Blame view
sources/apps/documents/l10n/nl/documents.po
5.95 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # André Koot <meneer@tken.net>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-11-27 09:16-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-27 14:16+0000 " "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: nl " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: appinfo/app.php:35 templates/personal.php:2 templates/settings.php:2 msgid "Documents" msgstr "Documenten" #: js/3rdparty/webodf/webodf.js:831 msgid "document-styles" msgstr "" #: js/3rdparty/webodf/webodf.js:832 msgid "document-content" msgstr "" #: js/documents.js:23 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:50 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: js/documents.js:26 msgid "Share" msgstr "Delen" #: js/documents.js:102 msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgstr "Geen verbinding met de server. Bezig te verbinden." #: js/documents.js:153 msgid "" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" " to use 'Close' button instead." msgstr "Deze pagina open laten in de Editor kan resulteren in niet opslaan. Geadviseerd wordt om de 'Sluiten' knop te gebruiken." #: js/documents.js:166 msgid "" "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "recently." msgstr "Kon dit document niet laden. Ga na of het met een externe odt editor wel kan worden geopend. Het kan zijn dat het niet meer is gedeeld of dat het recent is verwijderd." #: js/documents.js:332 msgid "Failed to load documents." msgstr "Kon documenten niet laden." #: js/documents.js:375 msgid "No documents are found. Please upload or create a document!" msgstr "Geen documenten gevonden. Upload of maak een document!" #: js/locale.js:1 msgid "Align Left" msgstr "Links uitlijnen" #: js/locale.js:2 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" #: js/locale.js:3 msgid "Align Right" msgstr "Rechts uitlijnen" #: js/locale.js:4 msgid "Annotate" msgstr "Opmerkingen" #: js/locale.js:5 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: js/locale.js:6 msgid "Bold" msgstr "Vet" #: js/locale.js:7 msgid "Bottom" msgstr "Onderaan" #: js/locale.js:8 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #: js/locale.js:9 msgid "Center" msgstr "Gecentreerd" #: js/locale.js:10 msgid "Clone" msgstr "Klonen" #: js/locale.js:11 msgid "Clone this Style" msgstr "Deze Stijl klonen" #: js/locale.js:13 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: js/locale.js:14 msgid "Create" msgstr "Creëer" #: js/locale.js:15 msgid "Decrease Indent" msgstr "Minder inspringen" #: js/locale.js:16 msgid "Default Style" msgstr "Standaard Stijl" #: js/locale.js:17 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: js/locale.js:18 msgid "Family" msgstr "Familie" #: js/locale.js:19 msgid "Font" msgstr "Lettertype" #: js/locale.js:20 msgid "Font Effects" msgstr "Lettertype effecten" #: js/locale.js:21 msgid "Format" msgstr "Afmeting" #: js/locale.js:22 msgid "Increase Indent" msgstr "Meer inspringen" #: js/locale.js:23 msgid "Insert Image" msgstr "Invoegen afbeelding" #: js/locale.js:24 msgid "Invite Members" msgstr "Uitnodigen leden" #: js/locale.js:25 msgid "Italic" msgstr "Schuin" #: js/locale.js:26 msgid "Justified" msgstr "Uitgelijnd" #: js/locale.js:27 msgid "Justify" msgstr "Uitlijnen" #: js/locale.js:28 msgid "Left" msgstr "Links" #: js/locale.js:29 msgid "Loading" msgstr "Ladend" #: js/locale.js:30 msgid "Members" msgstr "Leden" #: js/locale.js:31 msgid "New Name:" msgstr "Nieuwe naam:" #: js/locale.js:32 templates/public.php:12 msgid "OK" msgstr "OK" #: js/locale.js:33 msgid "Open" msgstr "Open" #: js/locale.js:34 msgid "Options" msgstr "Opties" #: js/locale.js:35 msgid "Paragraph..." msgstr "Paragraaf..." #: js/locale.js:36 msgid "Paragraph Styles" msgstr "Paragraaf Stijlen" #: js/locale.js:37 msgid "Redo" msgstr "Opnieuw" #: js/locale.js:38 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: js/locale.js:39 msgid "Save" msgstr "Bewaren" #: js/locale.js:40 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: js/locale.js:41 msgid "Spacing" msgstr "Spatiëring" #: js/locale.js:42 msgid "Strikethrough" msgstr "Doorhalen" #: js/locale.js:43 msgid "Style" msgstr "Stijl" #: js/locale.js:44 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: js/locale.js:45 msgid "Top" msgstr "Bovenaan" #: js/locale.js:46 msgid "Underline" msgstr "Onderstrepen" #: js/locale.js:47 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" #: js/locale.js:48 msgid "Unknown Author" msgstr "Onbekende auteur" #: lib/invite.php:64 msgid "Sent" msgstr "Verzonden" #: lib/invite.php:65 lib/invite.php:75 msgid "Declined" msgstr "Afgewezen" #: lib/invite.php:66 lib/invite.php:76 msgid "Accepted" msgstr "Geaccepteerd" #: lib/invite.php:74 msgid "Incoming" msgstr "Inkomend" #: templates/documents.php:5 msgid "New document" msgstr "" #: templates/documents.php:7 templates/documents.php:27 msgid "Upload" msgstr "Uploaden" #: templates/personal.php:4 msgid "Save new documents to" msgstr "Bewaar nieuwe documenten in" #: templates/public.php:8 msgid "Wrong password. Please retry." msgstr "Onjuist wachtwoord. Probeer opnieuw." #: templates/public.php:11 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: templates/public.php:17 msgid "Please enter your nickname" msgstr "Geef uw roepnaam op" #: templates/public.php:18 msgid "Join" msgstr "Meedoen" #: templates/public.php:24 msgid "" "This link has been expired or is never existed. Please contact the person " "who shared it with you for details." msgstr "De link is vervallen of heeft nooit bestaan. Neem contact op met de persoon die het deelde voor de details." #: templates/settings.php:9 msgid "Advanced feature-set" msgstr "Geavanceerde functies" #: templates/settings.php:10 msgid "(Unstable)" msgstr "(Onstabiel)" |