Blame view
sources/l10n/et_EE/settings.po
18.6 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 |
# pisike.sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>, 2013 # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
14 15 16 17 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000 " |
|
03e52840d
|
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " "Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: et_EE " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" |
|
31b7f2792
|
35 |
msgstr "App Store'i nimekirja laadimine ebaõnnestus" |
|
03e52840d
|
36 |
|
|
31b7f2792
|
37 38 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55 |
|
03e52840d
|
39 40 |
msgid "Authentication error" msgstr "Autentimise viga" |
|
31b7f2792
|
41 42 43 44 45 46 47 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "Sinu täispikk nimi on muudetud." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "Täispika nime muutmine ebaõnnestus" |
|
03e52840d
|
48 49 50 51 52 53 54 55 |
#: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "Grupp on juba olemas" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Keela grupi lisamine" |
|
03e52840d
|
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "Kiri on salvestatud" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Vigane e-post" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" |
|
31b7f2792
|
66 |
msgstr "Grupi kustutamine ebaõnnestus" |
|
03e52840d
|
67 |
|
|
31b7f2792
|
68 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
69 |
msgid "Unable to delete user" |
|
31b7f2792
|
70 |
msgstr "Kasutaja kustutamine ebaõnnestus" |
|
03e52840d
|
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 |
#: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Keel on muudetud" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Vigane päring" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" |
|
31b7f2792
|
82 |
msgstr "Administraatorid ei saa ise end admin grupist eemaldada" |
|
03e52840d
|
83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 |
#: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Kasutajat ei saa lisada gruppi %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Kasutajat ei saa eemaldada grupist %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "Rakenduse uuendamine ebaõnnestus." |
|
31b7f2792
|
97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 |
#: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" msgstr "Vale parool" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" msgstr "Kasutajat ei sisestatud" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "Palun sisesta administraatori taasteparool, muidu kaotad kõik kasutajate andmed" #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "Vale administraatori taasteparool. Palun kontrolli parooli ning proovi uuesti." #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "Tagarakend ei toeta parooli vahetust, kuid kasutaja krüptimisvõti uuendati edukalt." #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" msgstr "Ei suuda parooli muuta" #: js/apps.js:43 |
|
03e52840d
|
127 128 |
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Uuenda versioonile {appversion}"
|
|
31b7f2792
|
129 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 |
|
03e52840d
|
130 131 |
msgid "Disable" msgstr "Lülita välja" |
|
31b7f2792
|
132 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 |
|
03e52840d
|
133 134 |
msgid "Enable" msgstr "Lülita sisse" |
|
31b7f2792
|
135 |
#: js/apps.js:71 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "Please wait...." msgstr "Palun oota..." |
|
31b7f2792
|
138 139 140 141 142 143 144 145 146 |
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 msgid "Error while disabling app" msgstr "Viga rakenduse keelamisel" #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 msgid "Error while enabling app" msgstr "Viga rakenduse lubamisel" #: js/apps.js:125 |
|
03e52840d
|
147 148 |
msgid "Updating...." msgstr "Uuendamine..." |
|
31b7f2792
|
149 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
150 151 |
msgid "Error while updating app" msgstr "Viga rakenduse uuendamisel" |
|
31b7f2792
|
152 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
153 154 |
msgid "Error" msgstr "Viga" |
|
31b7f2792
|
155 156 157 158 159 |
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "Uuenda" #: js/apps.js:132 |
|
03e52840d
|
160 161 |
msgid "Updated" msgstr "Uuendatud" |
|
31b7f2792
|
162 163 164 165 166 167 168 169 170 |
#: js/personal.js:220 msgid "Select a profile picture" msgstr "Vali profiili pilt" #: js/personal.js:266 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Dekrüpteerin faile... Palun oota, see võib võtta veidi aega." #: js/personal.js:287 |
|
03e52840d
|
171 172 |
msgid "Saving..." msgstr "Salvestamine..." |
|
31b7f2792
|
173 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
174 175 |
msgid "deleted" msgstr "kustutatud" |
|
31b7f2792
|
176 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
177 178 |
msgid "undo" msgstr "tagasi" |
|
31b7f2792
|
179 |
#: js/users.js:79 |
|
03e52840d
|
180 |
msgid "Unable to remove user" |
|
31b7f2792
|
181 |
msgstr "Kasutaja eemaldamine ebaõnnestus" |
|
03e52840d
|
182 |
|
|
31b7f2792
|
183 184 |
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 |
|
03e52840d
|
185 186 |
msgid "Groups" msgstr "Grupid" |
|
31b7f2792
|
187 |
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 |
|
03e52840d
|
188 189 |
msgid "Group Admin" msgstr "Grupi admin" |
|
31b7f2792
|
190 |
#: js/users.js:123 templates/users.php:170 |
|
03e52840d
|
191 192 |
msgid "Delete" msgstr "Kustuta" |
|
31b7f2792
|
193 |
#: js/users.js:284 |
|
03e52840d
|
194 195 |
msgid "add group" msgstr "lisa grupp" |
|
31b7f2792
|
196 |
#: js/users.js:451 |
|
03e52840d
|
197 |
msgid "A valid username must be provided" |
|
31b7f2792
|
198 |
msgstr "Sisesta nõuetele vastav kasutajatunnus" |
|
03e52840d
|
199 |
|
|
31b7f2792
|
200 |
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 |
|
03e52840d
|
201 202 |
msgid "Error creating user" msgstr "Viga kasutaja loomisel" |
|
31b7f2792
|
203 |
#: js/users.js:457 |
|
03e52840d
|
204 |
msgid "A valid password must be provided" |
|
31b7f2792
|
205 |
msgstr "Sisesta nõuetele vastav parool" |
|
03e52840d
|
206 |
|
|
31b7f2792
|
207 208 209 210 211 |
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Hoiatus: kasutaja \"{user}\" kodukataloog on juba olemas"
#: personal.php:45 personal.php:46
|
|
03e52840d
|
212 213 |
msgid "__language_name__" msgstr "Eesti" |
|
31b7f2792
|
214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "Kõik (tõsised probleemid, veateated, hoiatused, info, veatuvastus)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "Info, hoiatused, veateted ja tõsised probleemid" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "Hoiatused, veateated ja tõsised probleemid" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "Veateated ja tõsised probleemid" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "Ainult tõsised probleemid" #: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 |
|
03e52840d
|
235 236 |
msgid "Security Warning" msgstr "Turvahoiatus" |
|
31b7f2792
|
237 238 239 240 241 |
#: templates/admin.php:25 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." |
|
0f30ed153
|
242 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
243 244 |
#: templates/admin.php:39 |
|
03e52840d
|
245 246 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
247 248 249 250 251 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "Andmete kataloog ja failid on tõenäoliselt internetis avalikult saadaval. .htaccess fail, ei toimi. Soovitame tungivalt veebiserver seadistada selliselt, et andmete kataloog ei oleks enam vabalt saadaval või tõstaksid andmete kataloogi oma veebiserveri veebi juurkataloogist mujale." |
|
03e52840d
|
252 |
|
|
31b7f2792
|
253 |
#: templates/admin.php:50 |
|
03e52840d
|
254 |
msgid "Setup Warning" |
|
31b7f2792
|
255 |
msgstr "Paigalduse hoiatus" |
|
03e52840d
|
256 |
|
|
31b7f2792
|
257 |
#: templates/admin.php:53 |
|
03e52840d
|
258 259 260 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." |
|
31b7f2792
|
261 |
msgstr "Veebiserveri ei ole veel korralikult seadistatud võimaldamaks failide sünkroniseerimist, kuna WebDAV liides näib olevat mittetoimiv." |
|
03e52840d
|
262 |
|
|
31b7f2792
|
263 |
#: templates/admin.php:54 |
|
03e52840d
|
264 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
265 266 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Palun kontrolli uuesti <a href=\"%s\">paigaldusjuhendeid</a>." |
|
03e52840d
|
267 |
|
|
31b7f2792
|
268 |
#: templates/admin.php:65 |
|
03e52840d
|
269 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" |
|
31b7f2792
|
270 |
msgstr "Moodul 'fileinfo' puudub" |
|
03e52840d
|
271 |
|
|
31b7f2792
|
272 |
#: templates/admin.php:68 |
|
03e52840d
|
273 274 275 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." |
|
31b7f2792
|
276 277 278 |
msgstr "PHP moodul 'fileinfo' puudub. Soovitame tungivalt see lisada saavutamaks parimaid tulemusi failitüüpide tuvastamisel." #: templates/admin.php:79 |
|
31b7f2792
|
279 280 |
msgid "Locale not working" msgstr "Lokalisatsioon ei toimi" |
|
0f30ed153
|
281 |
#: templates/admin.php:84 |
|
31b7f2792
|
282 283 |
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Süsteemi lokaliseeringuks ei saa panna sellist, mis toetab UTF-8-t." |
|
0f30ed153
|
284 |
#: templates/admin.php:88 |
|
31b7f2792
|
285 286 287 288 |
msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "See tähendab, et võib esineda probleeme failide nimedes mõnede sümbolitega." |
|
0f30ed153
|
289 |
#: templates/admin.php:92 |
|
03e52840d
|
290 291 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
292 293 294 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Soovitame tungivalt paigaldada vajalikud paketid oma süsteemi tagamaks tuge järgmistele lokaliseeringutele: %s." |
|
03e52840d
|
295 |
|
|
0f30ed153
|
296 |
#: templates/admin.php:104 |
|
03e52840d
|
297 |
msgid "Internet connection not working" |
|
31b7f2792
|
298 |
msgstr "Internetiühendus ei toimi" |
|
03e52840d
|
299 |
|
|
0f30ed153
|
300 |
#: templates/admin.php:107 |
|
03e52840d
|
301 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
302 303 304 305 306 307 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Serveril puudub toimiv internetiühendus. See tähendab, et mõned funktsionaalsused, nagu näiteks väliste andmehoidlate ühendamine, teavitused uuendustest või kolmandate osapoolte rakenduste paigaldamine ei tööta. Eemalt failidele ligipääs ning teadete saatmine emailiga ei pruugi samuti toimida. Kui soovid täielikku funktsionaalsust, siis soovitame serverile tagada ligipääs internetti." |
|
03e52840d
|
308 |
|
|
0f30ed153
|
309 |
#: templates/admin.php:121 |
|
03e52840d
|
310 |
msgid "Cron" |
|
31b7f2792
|
311 |
msgstr "Cron" |
|
03e52840d
|
312 |
|
|
0f30ed153
|
313 |
#: templates/admin.php:128 |
|
03e52840d
|
314 |
msgid "Execute one task with each page loaded" |
|
31b7f2792
|
315 |
msgstr "Käivita toiming igal lehe laadimisel" |
|
03e52840d
|
316 |
|
|
0f30ed153
|
317 |
#: templates/admin.php:136 |
|
03e52840d
|
318 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
319 320 321 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php on registreeritud webcron teenuses, et käivitada fail cron.php iga 15 minuti tagant üle http." |
|
03e52840d
|
322 |
|
|
0f30ed153
|
323 |
#: templates/admin.php:144 |
|
31b7f2792
|
324 325 |
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Kasuta süsteemi cron teenust, et käivitada fail cron.php iga 15 minuti tagant." |
|
03e52840d
|
326 |
|
|
0f30ed153
|
327 |
#: templates/admin.php:149 |
|
03e52840d
|
328 329 |
msgid "Sharing" msgstr "Jagamine" |
|
0f30ed153
|
330 |
#: templates/admin.php:155 |
|
03e52840d
|
331 |
msgid "Enable Share API" |
|
31b7f2792
|
332 |
msgstr "Luba Share API" |
|
03e52840d
|
333 |
|
|
0f30ed153
|
334 |
#: templates/admin.php:156 |
|
03e52840d
|
335 |
msgid "Allow apps to use the Share API" |
|
31b7f2792
|
336 |
msgstr "Luba rakendustel kasutada Share API-t" |
|
03e52840d
|
337 |
|
|
0f30ed153
|
338 |
#: templates/admin.php:163 |
|
03e52840d
|
339 |
msgid "Allow links" |
|
31b7f2792
|
340 |
msgstr "Luba lingid" |
|
03e52840d
|
341 |
|
|
0f30ed153
|
342 |
#: templates/admin.php:164 |
|
03e52840d
|
343 |
msgid "Allow users to share items to the public with links" |
|
31b7f2792
|
344 |
msgstr "Luba kasutajatel jagada kirjeid avalike linkidega" |
|
03e52840d
|
345 |
|
|
0f30ed153
|
346 |
#: templates/admin.php:172 |
|
31b7f2792
|
347 348 |
msgid "Allow public uploads" msgstr "Luba avalikud üleslaadimised" |
|
0f30ed153
|
349 |
#: templates/admin.php:173 |
|
31b7f2792
|
350 351 352 |
msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Luba kasutajatel üleslaadimine teiste poolt oma avalikult jagatud kataloogidesse " |
|
0f30ed153
|
353 |
#: templates/admin.php:181 |
|
03e52840d
|
354 |
msgid "Allow resharing" |
|
31b7f2792
|
355 |
msgstr "Luba edasijagamine" |
|
03e52840d
|
356 |
|
|
0f30ed153
|
357 |
#: templates/admin.php:182 |
|
03e52840d
|
358 |
msgid "Allow users to share items shared with them again" |
|
31b7f2792
|
359 |
msgstr "Luba kasutajatel jagada edasi kirjeid, mida on neile jagatud" |
|
03e52840d
|
360 |
|
|
0f30ed153
|
361 |
#: templates/admin.php:189 |
|
03e52840d
|
362 |
msgid "Allow users to share with anyone" |
|
31b7f2792
|
363 |
msgstr "Luba kasutajatel kõigiga jagada" |
|
03e52840d
|
364 |
|
|
0f30ed153
|
365 |
#: templates/admin.php:192 |
|
03e52840d
|
366 |
msgid "Allow users to only share with users in their groups" |
|
31b7f2792
|
367 |
msgstr "Luba kasutajatel jagada kirjeid ainult nende grupi liikmetele, millesse nad ise kuuluvad" |
|
0f30ed153
|
368 |
#: templates/admin.php:199 |
|
31b7f2792
|
369 370 |
msgid "Allow mail notification" msgstr "Luba teavitused e-postiga" |
|
03e52840d
|
371 |
|
|
0f30ed153
|
372 |
#: templates/admin.php:200 |
|
31b7f2792
|
373 374 |
msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Luba kasutajatel saata jagatud failide kohta e-postiga teavitusi" |
|
0f30ed153
|
375 |
#: templates/admin.php:207 |
|
03e52840d
|
376 377 |
msgid "Security" msgstr "Turvalisus" |
|
0f30ed153
|
378 |
#: templates/admin.php:220 |
|
03e52840d
|
379 380 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Sunni peale HTTPS-i kasutamine" |
|
0f30ed153
|
381 |
#: templates/admin.php:222 |
|
31b7f2792
|
382 383 384 |
#, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Sunnib kliente %s ühenduma krüpteeritult." |
|
03e52840d
|
385 |
|
|
0f30ed153
|
386 |
#: templates/admin.php:228 |
|
31b7f2792
|
387 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
388 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
389 390 391 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Palun ühendu oma %s üle HTTPS või keela SSL kasutamine." |
|
03e52840d
|
392 |
|
|
0f30ed153
|
393 |
#: templates/admin.php:240 |
|
03e52840d
|
394 395 |
msgid "Log" msgstr "Logi" |
|
0f30ed153
|
396 |
#: templates/admin.php:241 |
|
03e52840d
|
397 398 |
msgid "Log level" msgstr "Logi tase" |
|
0f30ed153
|
399 |
#: templates/admin.php:273 |
|
03e52840d
|
400 401 |
msgid "More" msgstr "Rohkem" |
|
0f30ed153
|
402 |
#: templates/admin.php:274 |
|
31b7f2792
|
403 404 |
msgid "Less" msgstr "Vähem" |
|
0f30ed153
|
405 |
#: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173 |
|
03e52840d
|
406 407 |
msgid "Version" msgstr "Versioon" |
|
0f30ed153
|
408 |
#: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176 |
|
03e52840d
|
409 410 411 412 413 414 415 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." |
|
31b7f2792
|
416 |
msgstr "Arendatud <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud kogukonna</a> poolt. <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Lähtekood</a> on avaldatud ja kaetud <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> litsentsiga." |
|
03e52840d
|
417 |
|
|
31b7f2792
|
418 |
#: templates/apps.php:13 |
|
03e52840d
|
419 420 |
msgid "Add your App" msgstr "Lisa oma rakendus" |
|
31b7f2792
|
421 |
#: templates/apps.php:28 |
|
03e52840d
|
422 423 |
msgid "More Apps" msgstr "Veel rakendusi" |
|
31b7f2792
|
424 |
#: templates/apps.php:33 |
|
03e52840d
|
425 426 |
msgid "Select an App" msgstr "Vali programm" |
|
31b7f2792
|
427 |
#: templates/apps.php:39 |
|
03e52840d
|
428 429 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Vaata rakenduste lehte aadressil apps.owncloud.com" |
|
31b7f2792
|
430 |
#: templates/apps.php:41 |
|
03e52840d
|
431 432 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-litsenseeritud <span class=\"author\"></span>" |
|
03e52840d
|
433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 |
#: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "Kasutaja dokumentatsioon" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Administraatori dokumentatsioon" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "Online dokumentatsioon" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "Foorum" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "Vigade nimekiri" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" |
|
31b7f2792
|
455 |
msgstr "Tasuline kasutajatugi" |
|
03e52840d
|
456 457 |
#: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
458 |
msgid "Get the apps to sync your files" |
|
31b7f2792
|
459 |
msgstr "Hangi rakendusi failide sünkroniseerimiseks" |
|
03e52840d
|
460 |
|
|
31b7f2792
|
461 |
#: templates/personal.php:19 |
|
03e52840d
|
462 |
msgid "Show First Run Wizard again" |
|
31b7f2792
|
463 464 465 466 467 468 |
msgstr "Näita veelkord Esmase Käivituse Juhendajat" #: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Kasutad <strong>%s</strong> saadavalolevast <strong>%s</strong>" |
|
03e52840d
|
469 |
|
|
31b7f2792
|
470 |
#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 |
|
03e52840d
|
471 472 |
msgid "Password" msgstr "Parool" |
|
31b7f2792
|
473 |
#: templates/personal.php:40 |
|
03e52840d
|
474 475 |
msgid "Your password was changed" msgstr "Sinu parooli on muudetud" |
|
31b7f2792
|
476 |
#: templates/personal.php:41 |
|
03e52840d
|
477 478 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "Sa ei saa oma parooli muuta" |
|
31b7f2792
|
479 |
#: templates/personal.php:42 |
|
03e52840d
|
480 481 |
msgid "Current password" msgstr "Praegune parool" |
|
31b7f2792
|
482 |
#: templates/personal.php:44 |
|
03e52840d
|
483 484 |
msgid "New password" msgstr "Uus parool" |
|
31b7f2792
|
485 |
#: templates/personal.php:46 |
|
03e52840d
|
486 487 |
msgid "Change password" msgstr "Muuda parooli" |
|
31b7f2792
|
488 489 490 |
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 msgid "Full Name" msgstr "Täispikk nimi" |
|
03e52840d
|
491 |
|
|
31b7f2792
|
492 |
#: templates/personal.php:73 |
|
03e52840d
|
493 494 |
msgid "Email" msgstr "E-post" |
|
31b7f2792
|
495 |
#: templates/personal.php:75 |
|
03e52840d
|
496 497 |
msgid "Your email address" msgstr "Sinu e-posti aadress" |
|
31b7f2792
|
498 |
#: templates/personal.php:76 |
|
03e52840d
|
499 500 |
msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Parooli taastamise sisse lülitamiseks sisesta e-posti aadress" |
|
31b7f2792
|
501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 |
#: templates/personal.php:86 msgid "Profile picture" msgstr "Profiili pilt" #: templates/personal.php:91 msgid "Upload new" msgstr "Laadi uus üles" #: templates/personal.php:93 msgid "Select new from Files" msgstr "Vali failidest uus" #: templates/personal.php:94 msgid "Remove image" msgstr "Eemalda pilt" #: templates/personal.php:95 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Kas png või jpg. Võimalikult ruudukujuline, kuid sul on võimalus seda veel lõigata." #: templates/personal.php:97 msgid "Your avatar is provided by your original account." |
|
0f30ed153
|
523 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 |
#: templates/personal.php:101 msgid "Abort" msgstr "Katkesta" #: templates/personal.php:102 msgid "Choose as profile image" msgstr "Vali profiilipildiks" #: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 |
|
03e52840d
|
534 535 |
msgid "Language" msgstr "Keel" |
|
31b7f2792
|
536 |
#: templates/personal.php:130 |
|
03e52840d
|
537 538 |
msgid "Help translate" msgstr "Aita tõlkida" |
|
31b7f2792
|
539 |
#: templates/personal.php:137 |
|
03e52840d
|
540 541 |
msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" |
|
31b7f2792
|
542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 |
#: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Kasuta seda aadressi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">oma failidele ligipääsuks WebDAV kaudu</a>" #: templates/personal.php:150 msgid "Encryption" msgstr "Krüpteerimine" #: templates/personal.php:152 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" |
|
0f30ed153
|
555 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
556 557 558 559 560 561 562 563 |
#: templates/personal.php:158 msgid "Log-in password" msgstr "Sisselogimise parool" #: templates/personal.php:163 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Dekrüpteeri kõik failid" |
|
03e52840d
|
564 |
|
|
31b7f2792
|
565 |
#: templates/users.php:21 |
|
03e52840d
|
566 567 |
msgid "Login Name" msgstr "Kasutajanimi" |
|
31b7f2792
|
568 |
#: templates/users.php:30 |
|
03e52840d
|
569 570 |
msgid "Create" msgstr "Lisa" |
|
31b7f2792
|
571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 |
#: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Admini parooli taastamine" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Sisesta taasteparool kasutaja failide taastamiseks paroolivahetuse käigus" #: templates/users.php:42 |
|
03e52840d
|
582 |
msgid "Default Storage" |
|
31b7f2792
|
583 |
msgstr "Vaikimisi maht" |
|
03e52840d
|
584 |
|
|
31b7f2792
|
585 586 587 588 589 |
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Palun sisesta mahupiir (nt: \"512 MB\" või \"12 GB\")" #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 |
|
03e52840d
|
590 591 |
msgid "Unlimited" msgstr "Piiramatult" |
|
31b7f2792
|
592 |
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 |
|
03e52840d
|
593 594 |
msgid "Other" msgstr "Muu" |
|
31b7f2792
|
595 596 597 598 599 |
#: templates/users.php:87 msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" #: templates/users.php:94 |
|
03e52840d
|
600 |
msgid "Storage" |
|
31b7f2792
|
601 |
msgstr "Maht" |
|
03e52840d
|
602 |
|
|
31b7f2792
|
603 604 605 |
#: templates/users.php:108 msgid "change full name" msgstr "Muuda täispikka nime" |
|
03e52840d
|
606 |
|
|
31b7f2792
|
607 |
#: templates/users.php:112 |
|
03e52840d
|
608 609 |
msgid "set new password" msgstr "määra uus parool" |
|
31b7f2792
|
610 |
#: templates/users.php:143 |
|
03e52840d
|
611 612 |
msgid "Default" msgstr "Vaikeväärtus" |