Blame view
sources/l10n/pt_BR/settings.po
19.5 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 |
# bjamalaro <bjamalaro@yahoo.com.br>, 2013 # Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
14 15 16 17 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-28 13:30+0000 " |
|
31b7f2792
|
18 19 |
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com> " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 |
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: pt_BR " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); " #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Não foi possível carregar lista da App Store" |
|
31b7f2792
|
36 37 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55 |
|
03e52840d
|
38 39 |
msgid "Authentication error" msgstr "Erro de autenticação" |
|
31b7f2792
|
40 41 42 43 44 45 46 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "Seu nome completo foi alterado." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "Não é possível alterar o nome completo" |
|
03e52840d
|
47 48 49 50 51 52 53 54 |
#: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "Grupo já existe" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Não foi possível adicionar grupo" |
|
03e52840d
|
55 56 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" |
|
31b7f2792
|
57 |
msgstr "E-mail salvo" |
|
03e52840d
|
58 59 60 61 62 63 64 65 |
#: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "E-mail inválido" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Não foi possível remover grupo" |
|
31b7f2792
|
66 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 |
msgid "Unable to delete user" msgstr "Não foi possível remover usuário" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Idioma alterado" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Pedido inválido" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" |
|
31b7f2792
|
80 |
msgstr "Admins não podem ser removidos do grupo admin" |
|
03e52840d
|
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 |
#: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Não foi possível adicionar usuário ao grupo %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Não foi possível remover usuário do grupo %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." |
|
31b7f2792
|
94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 |
msgstr "Não foi possível atualizar a app." #: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" msgstr "Senha errada" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" msgstr "Nenhum usuário fornecido" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "Por favor, forneça uma senha de recuperação admin, caso contrário todos os dados do usuário serão perdidos" #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "Senha de recuperação do administrador errada. Por favor verifique a senha e tente novamente." #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "Back-end não suporta alteração de senha, mas a chave de criptografia de usuários foi atualizado com sucesso...." #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" msgstr "Impossível modificar senha" |
|
03e52840d
|
124 |
|
|
31b7f2792
|
125 |
#: js/apps.js:43 |
|
03e52840d
|
126 127 |
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Atualizar para {appversion}"
|
|
31b7f2792
|
128 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 |
|
03e52840d
|
129 130 |
msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" |
|
31b7f2792
|
131 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 |
|
03e52840d
|
132 133 |
msgid "Enable" msgstr "Habilitar" |
|
31b7f2792
|
134 |
#: js/apps.js:71 |
|
03e52840d
|
135 136 |
msgid "Please wait...." msgstr "Por favor, aguarde..." |
|
31b7f2792
|
137 138 139 140 141 142 143 144 145 |
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 msgid "Error while disabling app" msgstr "Erro enquanto desabilitava o aplicativo" #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 msgid "Error while enabling app" msgstr "Erro enquanto habilitava o aplicativo" #: js/apps.js:125 |
|
03e52840d
|
146 147 |
msgid "Updating...." msgstr "Atualizando..." |
|
31b7f2792
|
148 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
149 150 |
msgid "Error while updating app" msgstr "Erro ao atualizar aplicativo" |
|
31b7f2792
|
151 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
152 153 |
msgid "Error" msgstr "Erro" |
|
31b7f2792
|
154 155 156 157 158 |
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: js/apps.js:132 |
|
03e52840d
|
159 160 |
msgid "Updated" msgstr "Atualizado" |
|
31b7f2792
|
161 162 163 164 165 166 167 168 169 |
#: js/personal.js:220 msgid "Select a profile picture" msgstr "Selecione uma imagem para o perfil" #: js/personal.js:266 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Decriptando arquivos... Por favor aguarde, isso pode levar algum tempo." #: js/personal.js:287 |
|
03e52840d
|
170 |
msgid "Saving..." |
|
31b7f2792
|
171 |
msgstr "Salvando..." |
|
03e52840d
|
172 |
|
|
31b7f2792
|
173 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
174 175 |
msgid "deleted" msgstr "excluído" |
|
31b7f2792
|
176 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
177 178 |
msgid "undo" msgstr "desfazer" |
|
31b7f2792
|
179 |
#: js/users.js:79 |
|
03e52840d
|
180 181 |
msgid "Unable to remove user" msgstr "Impossível remover usuário" |
|
31b7f2792
|
182 183 |
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 |
|
03e52840d
|
184 185 |
msgid "Groups" msgstr "Grupos" |
|
31b7f2792
|
186 |
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 |
|
03e52840d
|
187 188 |
msgid "Group Admin" msgstr "Grupo Administrativo" |
|
31b7f2792
|
189 |
#: js/users.js:123 templates/users.php:170 |
|
03e52840d
|
190 191 |
msgid "Delete" msgstr "Excluir" |
|
31b7f2792
|
192 |
#: js/users.js:284 |
|
03e52840d
|
193 194 |
msgid "add group" msgstr "adicionar grupo" |
|
31b7f2792
|
195 |
#: js/users.js:451 |
|
03e52840d
|
196 197 |
msgid "A valid username must be provided" msgstr "Forneça um nome de usuário válido" |
|
31b7f2792
|
198 |
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 |
|
03e52840d
|
199 200 |
msgid "Error creating user" msgstr "Erro ao criar usuário" |
|
31b7f2792
|
201 |
#: js/users.js:457 |
|
03e52840d
|
202 203 |
msgid "A valid password must be provided" msgstr "Forneça uma senha válida" |
|
31b7f2792
|
204 205 206 207 208 |
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Aviso: O diretório home para o usuário \"{user}\" já existe"
#: personal.php:45 personal.php:46
|
|
03e52840d
|
209 210 |
msgid "__language_name__" msgstr "Português (Brasil)" |
|
31b7f2792
|
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "Tudo (questões fatais, erros, avisos, informações, depuração)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "Informações, avisos, erros e problemas fatais" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "Avisos, erros e problemas fatais" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "Erros e problemas fatais" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "Somente questões fatais" #: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 |
|
03e52840d
|
232 233 |
msgid "Security Warning" msgstr "Aviso de Segurança" |
|
31b7f2792
|
234 235 236 237 238 239 240 241 |
#: templates/admin.php:25 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "Você está acessando %s via HTTP. Sugerimos você configurar o servidor para exigir o uso de HTTPS em seu lugar." #: templates/admin.php:39 |
|
03e52840d
|
242 243 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
244 245 246 247 248 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "Seu diretório de dados e seus arquivos são, provavelmente, acessíveis a partir da internet. O arquivo htaccess. não está funcionando. Nós sugerimos fortemente que você configure o seu servidor web de uma forma que o diretório de dados não esteja mais acessível ou mova o diretório de dados para fora do raiz do servidor." |
|
03e52840d
|
249 |
|
|
31b7f2792
|
250 |
#: templates/admin.php:50 |
|
03e52840d
|
251 252 |
msgid "Setup Warning" msgstr "Aviso de Configuração" |
|
31b7f2792
|
253 |
#: templates/admin.php:53 |
|
03e52840d
|
254 255 256 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." |
|
31b7f2792
|
257 |
msgstr "Seu servidor web não está configurado corretamente para permitir sincronização de arquivos porque a interface WebDAV parece não estar funcionando." |
|
03e52840d
|
258 |
|
|
31b7f2792
|
259 |
#: templates/admin.php:54 |
|
03e52840d
|
260 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
261 262 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Por favor, verifique os <a href='%s'>guias de instalação</a>." |
|
03e52840d
|
263 |
|
|
31b7f2792
|
264 |
#: templates/admin.php:65 |
|
03e52840d
|
265 266 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Módulo 'fileinfo' faltando" |
|
31b7f2792
|
267 |
#: templates/admin.php:68 |
|
03e52840d
|
268 269 270 271 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "O módulo PHP 'fileinfo' está faltando. Recomendamos que ative este módulo para obter uma melhor detecção do tipo de mídia (mime-type)." |
|
31b7f2792
|
272 |
#: templates/admin.php:79 |
|
03e52840d
|
273 274 |
msgid "Locale not working" msgstr "Localização não funcionando" |
|
0f30ed153
|
275 |
#: templates/admin.php:84 |
|
31b7f2792
|
276 277 |
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Localidade do sistema não pode ser definido como um que suporta UTF-8." |
|
0f30ed153
|
278 |
#: templates/admin.php:88 |
|
31b7f2792
|
279 280 281 282 |
msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Isso significa que pode haver problemas com certos caracteres nos nomes de arquivo." |
|
0f30ed153
|
283 |
#: templates/admin.php:92 |
|
03e52840d
|
284 285 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
286 287 288 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Nós sugerimos para instalar os pacotes necessários no seu sistema para suportar uma das seguintes localidades: %s." |
|
03e52840d
|
289 |
|
|
0f30ed153
|
290 |
#: templates/admin.php:104 |
|
03e52840d
|
291 292 |
msgid "Internet connection not working" msgstr "Sem conexão com a internet" |
|
0f30ed153
|
293 |
#: templates/admin.php:107 |
|
03e52840d
|
294 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
295 296 297 298 299 300 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Este servidor não tem conexão com a internet. Isso significa que algumas das características como a montagem de armazenamento externo, notificações sobre atualizações ou instalação de aplicativos de 3ºs terceiros não funcionam. Acessar arquivos remotamente e envio de e-mails de notificação também não podem funcionar. Sugerimos permitir conexão com a internet para esse servidor, se você deseja ter todas as funcionalidades." |
|
0f30ed153
|
301 |
#: templates/admin.php:121 |
|
03e52840d
|
302 303 |
msgid "Cron" msgstr "Cron" |
|
0f30ed153
|
304 |
#: templates/admin.php:128 |
|
03e52840d
|
305 306 |
msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Execute uma tarefa com cada página carregada" |
|
0f30ed153
|
307 |
#: templates/admin.php:136 |
|
03e52840d
|
308 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
309 310 311 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php está registrado no serviço webcron para chamar cron.php a cada 15 minutos sobre http." |
|
03e52840d
|
312 |
|
|
0f30ed153
|
313 |
#: templates/admin.php:144 |
|
31b7f2792
|
314 315 |
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Use o sistema de serviço cron para chamar o arquivo cron.php a cada 15 minutos." |
|
03e52840d
|
316 |
|
|
0f30ed153
|
317 |
#: templates/admin.php:149 |
|
03e52840d
|
318 319 |
msgid "Sharing" msgstr "Compartilhamento" |
|
0f30ed153
|
320 |
#: templates/admin.php:155 |
|
03e52840d
|
321 322 |
msgid "Enable Share API" msgstr "Habilitar API de Compartilhamento" |
|
0f30ed153
|
323 |
#: templates/admin.php:156 |
|
03e52840d
|
324 325 |
msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Permitir que aplicativos usem a API de Compartilhamento" |
|
0f30ed153
|
326 |
#: templates/admin.php:163 |
|
03e52840d
|
327 328 |
msgid "Allow links" msgstr "Permitir links" |
|
0f30ed153
|
329 |
#: templates/admin.php:164 |
|
03e52840d
|
330 331 |
msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Permitir que usuários compartilhem itens com o público usando links" |
|
0f30ed153
|
332 |
#: templates/admin.php:172 |
|
31b7f2792
|
333 334 |
msgid "Allow public uploads" msgstr "Permitir envio público" |
|
0f30ed153
|
335 |
#: templates/admin.php:173 |
|
31b7f2792
|
336 337 338 |
msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Permitir que usuários deem permissão a outros para enviarem arquivios para suas pastas compartilhadas publicamente" |
|
0f30ed153
|
339 |
#: templates/admin.php:181 |
|
03e52840d
|
340 341 |
msgid "Allow resharing" msgstr "Permitir recompartilhamento" |
|
0f30ed153
|
342 |
#: templates/admin.php:182 |
|
03e52840d
|
343 344 |
msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Permitir que usuários compartilhem novamente itens compartilhados com eles" |
|
0f30ed153
|
345 |
#: templates/admin.php:189 |
|
03e52840d
|
346 347 |
msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Permitir que usuários compartilhem com qualquer um" |
|
0f30ed153
|
348 |
#: templates/admin.php:192 |
|
03e52840d
|
349 350 |
msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Permitir que usuários compartilhem somente com usuários em seus grupos" |
|
0f30ed153
|
351 |
#: templates/admin.php:199 |
|
31b7f2792
|
352 353 |
msgid "Allow mail notification" msgstr "Permitir notificação por email" |
|
0f30ed153
|
354 |
#: templates/admin.php:200 |
|
31b7f2792
|
355 356 |
msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Permitir usuários enviar notificação por email de arquivos compartilhados" |
|
0f30ed153
|
357 |
#: templates/admin.php:207 |
|
03e52840d
|
358 359 |
msgid "Security" msgstr "Segurança" |
|
0f30ed153
|
360 |
#: templates/admin.php:220 |
|
03e52840d
|
361 362 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Forçar HTTPS" |
|
0f30ed153
|
363 |
#: templates/admin.php:222 |
|
31b7f2792
|
364 365 366 |
#, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Obrigar os clientes que se conectem a %s através de uma conexão criptografada." |
|
03e52840d
|
367 |
|
|
0f30ed153
|
368 |
#: templates/admin.php:228 |
|
31b7f2792
|
369 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
370 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
371 372 373 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Por favor, se conectar ao seu %s via HTTPS para forçar ativar ou desativar SSL." |
|
03e52840d
|
374 |
|
|
0f30ed153
|
375 |
#: templates/admin.php:240 |
|
03e52840d
|
376 377 |
msgid "Log" msgstr "Registro" |
|
0f30ed153
|
378 |
#: templates/admin.php:241 |
|
03e52840d
|
379 380 |
msgid "Log level" msgstr "Nível de registro" |
|
0f30ed153
|
381 |
#: templates/admin.php:273 |
|
03e52840d
|
382 383 |
msgid "More" msgstr "Mais" |
|
0f30ed153
|
384 |
#: templates/admin.php:274 |
|
31b7f2792
|
385 386 |
msgid "Less" msgstr "Menos" |
|
0f30ed153
|
387 |
#: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173 |
|
03e52840d
|
388 389 |
msgid "Version" msgstr "Versão" |
|
0f30ed153
|
390 |
#: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176 |
|
03e52840d
|
391 392 393 394 395 396 397 398 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Desenvolvido pela <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidade ownCloud</a>, o <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fonte</a> está licenciado sob <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." |
|
31b7f2792
|
399 |
#: templates/apps.php:13 |
|
03e52840d
|
400 401 |
msgid "Add your App" msgstr "Adicione seu Aplicativo" |
|
31b7f2792
|
402 |
#: templates/apps.php:28 |
|
03e52840d
|
403 404 |
msgid "More Apps" msgstr "Mais Apps" |
|
31b7f2792
|
405 |
#: templates/apps.php:33 |
|
03e52840d
|
406 407 |
msgid "Select an App" msgstr "Selecione um Aplicativo" |
|
31b7f2792
|
408 |
#: templates/apps.php:39 |
|
03e52840d
|
409 410 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Ver página do aplicativo em apps.owncloud.com" |
|
31b7f2792
|
411 |
#: templates/apps.php:41 |
|
03e52840d
|
412 413 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por <span class=\"author\"></span>" |
|
03e52840d
|
414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 |
#: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "Documentação de Usuário" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Documentação de Administrador" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentação Online" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "Fórum" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "Rastreador de Bugs" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "Suporte Comercial" #: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
439 440 |
msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Faça com que os apps sincronize seus arquivos" |
|
31b7f2792
|
441 |
#: templates/personal.php:19 |
|
03e52840d
|
442 443 |
msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "Mostrar este Assistente de novo" |
|
31b7f2792
|
444 445 446 447 448 449 |
#: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Você usou <strong>%s</strong> do seu espaço de <strong>%s</strong>" #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 |
|
03e52840d
|
450 451 |
msgid "Password" msgstr "Senha" |
|
31b7f2792
|
452 |
#: templates/personal.php:40 |
|
03e52840d
|
453 454 |
msgid "Your password was changed" msgstr "Sua senha foi alterada" |
|
31b7f2792
|
455 |
#: templates/personal.php:41 |
|
03e52840d
|
456 457 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "Não é possivel alterar a sua senha" |
|
31b7f2792
|
458 |
#: templates/personal.php:42 |
|
03e52840d
|
459 460 |
msgid "Current password" msgstr "Senha atual" |
|
31b7f2792
|
461 |
#: templates/personal.php:44 |
|
03e52840d
|
462 463 |
msgid "New password" msgstr "Nova senha" |
|
31b7f2792
|
464 |
#: templates/personal.php:46 |
|
03e52840d
|
465 466 |
msgid "Change password" msgstr "Alterar senha" |
|
31b7f2792
|
467 468 469 |
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" |
|
03e52840d
|
470 |
|
|
31b7f2792
|
471 |
#: templates/personal.php:73 |
|
03e52840d
|
472 473 |
msgid "Email" msgstr "E-mail" |
|
31b7f2792
|
474 |
#: templates/personal.php:75 |
|
03e52840d
|
475 476 |
msgid "Your email address" msgstr "Seu endereço de e-mail" |
|
31b7f2792
|
477 |
#: templates/personal.php:76 |
|
03e52840d
|
478 479 |
msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Preencha um endereço de e-mail para habilitar a recuperação de senha" |
|
31b7f2792
|
480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 |
#: templates/personal.php:86 msgid "Profile picture" msgstr "Imagem para o perfil" #: templates/personal.php:91 msgid "Upload new" msgstr "Enviar nova foto" #: templates/personal.php:93 msgid "Select new from Files" msgstr "Selecinar uma nova dos Arquivos" #: templates/personal.php:94 msgid "Remove image" msgstr "Remover imagem" #: templates/personal.php:95 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Ou png ou jpg. O ideal é quadrado, mas você vai ser capaz de cortá-la." #: templates/personal.php:97 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "Seu avatar é fornecido por sua conta original." #: templates/personal.php:101 msgid "Abort" msgstr "Abortar" #: templates/personal.php:102 msgid "Choose as profile image" msgstr "Escolha como imagem para o perfil" #: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 |
|
03e52840d
|
513 514 |
msgid "Language" msgstr "Idioma" |
|
31b7f2792
|
515 |
#: templates/personal.php:130 |
|
03e52840d
|
516 517 |
msgid "Help translate" msgstr "Ajude a traduzir" |
|
31b7f2792
|
518 |
#: templates/personal.php:137 |
|
03e52840d
|
519 520 |
msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" |
|
31b7f2792
|
521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 |
#: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Use este endereço <a href=\"%s\" target=\"_blank\">para ter acesso a seus Arquivos via WebDAV</a>" #: templates/personal.php:150 msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" #: templates/personal.php:152 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "O aplicativo de criptografia não está habilitado, por favor descriptar todos os seus arquivos" #: templates/personal.php:158 msgid "Log-in password" msgstr "Senha de login" |
|
03e52840d
|
539 |
|
|
31b7f2792
|
540 541 542 543 544 |
#: templates/personal.php:163 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Decripti todos os Arquivos" #: templates/users.php:21 |
|
03e52840d
|
545 546 |
msgid "Login Name" msgstr "Nome de Login" |
|
31b7f2792
|
547 |
#: templates/users.php:30 |
|
03e52840d
|
548 549 |
msgid "Create" msgstr "Criar" |
|
31b7f2792
|
550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 |
#: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Recuperação da Senha do Administrador" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Digite a senha de recuperação para recuperar os arquivos dos usuários durante a mudança de senha." #: templates/users.php:42 |
|
03e52840d
|
561 562 |
msgid "Default Storage" msgstr "Armazenamento Padrão" |
|
31b7f2792
|
563 564 565 566 567 |
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Por favor insira cota de armazenamento (ex: \"512\" ou \"12 GB\")" #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 |
|
03e52840d
|
568 569 |
msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" |
|
31b7f2792
|
570 |
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 |
|
03e52840d
|
571 572 |
msgid "Other" msgstr "Outro" |
|
31b7f2792
|
573 574 575 576 577 |
#: templates/users.php:87 msgid "Username" msgstr "Nome de Usuário" #: templates/users.php:94 |
|
03e52840d
|
578 579 |
msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" |
|
31b7f2792
|
580 581 582 |
#: templates/users.php:108 msgid "change full name" msgstr "alterar nome completo" |
|
03e52840d
|
583 |
|
|
31b7f2792
|
584 |
#: templates/users.php:112 |
|
03e52840d
|
585 586 |
msgid "set new password" msgstr "definir nova senha" |
|
31b7f2792
|
587 |
#: templates/users.php:143 |
|
03e52840d
|
588 589 |
msgid "Default" msgstr "Padrão" |