Blame view

sources/l10n/cy_GB/core.po 16.5 KB
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # 
  # Translators:
  # ubuntucymraeg <owen.llywelyn@gmail.com>, 2013
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ownCloud
  "
  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org
  "
0f30ed153   Kload   RC4
13
14
15
16
  "POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:45-0500
  "
  "PO-Revision-Date: 2013-11-26 15:45+0000
  "
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
  "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>
  "
  "Language-Team: Welsh (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cy_GB/)
  "
  "MIME-Version: 1.0
  "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  "
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit
  "
  "Language: cy_GB
  "
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;
  "
  
  #: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
  #, php-format
  msgid "%s shared »%s« with you"
  msgstr ""
  
  #: ajax/share.php:169
  #, php-format
  msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
  msgstr ""
  
  #: ajax/update.php:11
  msgid "Turned on maintenance mode"
  msgstr ""
  
  #: ajax/update.php:14
  msgid "Turned off maintenance mode"
  msgstr ""
  
  #: ajax/update.php:17
  msgid "Updated database"
  msgstr ""
  
  #: ajax/update.php:20
  msgid "Updating filecache, this may take really long..."
  msgstr ""
  
  #: ajax/update.php:23
  msgid "Updated filecache"
  msgstr ""
  
  #: ajax/update.php:26
  #, php-format
  msgid "... %d%% done ..."
  msgstr ""
  
  #: avatar/controller.php:62
  msgid "No image or file provided"
  msgstr ""
  
  #: avatar/controller.php:81
  msgid "Unknown filetype"
  msgstr ""
  
  #: avatar/controller.php:85
  msgid "Invalid image"
  msgstr ""
  
  #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
  msgid "No temporary profile picture available, try again"
  msgstr ""
  
  #: avatar/controller.php:135
  msgid "No crop data provided"
  msgstr ""
  
  #: js/config.php:32
  msgid "Sunday"
  msgstr "Sul"
  
  #: js/config.php:33
  msgid "Monday"
  msgstr "Llun"
  
  #: js/config.php:34
  msgid "Tuesday"
  msgstr "Mawrth"
  
  #: js/config.php:35
  msgid "Wednesday"
  msgstr "Mercher"
  
  #: js/config.php:36
  msgid "Thursday"
  msgstr "Iau"
  
  #: js/config.php:37
  msgid "Friday"
  msgstr "Gwener"
  
  #: js/config.php:38
  msgid "Saturday"
  msgstr "Sadwrn"
  
  #: js/config.php:43
  msgid "January"
  msgstr "Ionawr"
  
  #: js/config.php:44
  msgid "February"
  msgstr "Chwefror"
  
  #: js/config.php:45
  msgid "March"
  msgstr "Mawrth"
  
  #: js/config.php:46
  msgid "April"
  msgstr "Ebrill"
  
  #: js/config.php:47
  msgid "May"
  msgstr "Mai"
  
  #: js/config.php:48
  msgid "June"
  msgstr "Mehefin"
  
  #: js/config.php:49
  msgid "July"
  msgstr "Gorffennaf"
  
  #: js/config.php:50
  msgid "August"
  msgstr "Awst"
  
  #: js/config.php:51
  msgid "September"
  msgstr "Medi"
  
  #: js/config.php:52
  msgid "October"
  msgstr "Hydref"
  
  #: js/config.php:53
  msgid "November"
  msgstr "Tachwedd"
  
  #: js/config.php:54
  msgid "December"
  msgstr "Rhagfyr"
  
  #: js/js.js:387
  msgid "Settings"
  msgstr "Gosodiadau"
  
  #: js/js.js:858
  msgid "seconds ago"
  msgstr "eiliad yn ôl"
  
  #: js/js.js:859
  msgid "%n minute ago"
  msgid_plural "%n minutes ago"
  msgstr[0] ""
  msgstr[1] ""
  msgstr[2] ""
  msgstr[3] ""
  
  #: js/js.js:860
  msgid "%n hour ago"
  msgid_plural "%n hours ago"
  msgstr[0] ""
  msgstr[1] ""
  msgstr[2] ""
  msgstr[3] ""
  
  #: js/js.js:861
  msgid "today"
  msgstr "heddiw"
  
  #: js/js.js:862
  msgid "yesterday"
  msgstr "ddoe"
  
  #: js/js.js:863
  msgid "%n day ago"
  msgid_plural "%n days ago"
  msgstr[0] ""
  msgstr[1] ""
  msgstr[2] ""
  msgstr[3] ""
  
  #: js/js.js:864
  msgid "last month"
  msgstr "mis diwethaf"
  
  #: js/js.js:865
  msgid "%n month ago"
  msgid_plural "%n months ago"
  msgstr[0] ""
  msgstr[1] ""
  msgstr[2] ""
  msgstr[3] ""
  
  #: js/js.js:866
  msgid "months ago"
  msgstr "misoedd yn ôl"
  
  #: js/js.js:867
  msgid "last year"
  msgstr "y llynedd"
  
  #: js/js.js:868
  msgid "years ago"
  msgstr "blwyddyn yn ôl"
  
  #: js/oc-dialogs.js:123
  msgid "Choose"
  msgstr "Dewisiwch"
  
  #: js/oc-dialogs.js:146
  msgid "Error loading file picker template: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/oc-dialogs.js:172
  msgid "Yes"
  msgstr "Ie"
  
  #: js/oc-dialogs.js:182
  msgid "No"
  msgstr "Na"
  
  #: js/oc-dialogs.js:199
  msgid "Ok"
  msgstr "Iawn"
  
  #: js/oc-dialogs.js:219
  msgid "Error loading message template: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/oc-dialogs.js:347
  msgid "{count} file conflict"
  msgid_plural "{count} file conflicts"
  msgstr[0] ""
  msgstr[1] ""
  msgstr[2] ""
  msgstr[3] ""
  
  #: js/oc-dialogs.js:361
  msgid "One file conflict"
  msgstr ""
  
  #: js/oc-dialogs.js:367
  msgid "Which files do you want to keep?"
  msgstr ""
  
  #: js/oc-dialogs.js:368
  msgid ""
  "If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
  " name."
  msgstr ""
  
  #: js/oc-dialogs.js:376
  msgid "Cancel"
  msgstr "Diddymu"
  
  #: js/oc-dialogs.js:386
  msgid "Continue"
  msgstr ""
  
  #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
  msgid "(all selected)"
  msgstr ""
  
  #: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
  msgid "({count} selected)"
  msgstr ""
  
  #: js/oc-dialogs.js:457
  msgid "Error loading file exists template"
  msgstr ""
  
  #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
  msgid "Shared"
  msgstr "Rhannwyd"
  
  #: js/share.js:109
  msgid "Share"
  msgstr "Rhannu"
  
  #: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
0f30ed153   Kload   RC4
302
  #: js/share.js:719
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
  msgid "Error"
  msgstr "Gwall"
  
  #: js/share.js:160 js/share.js:747
  msgid "Error while sharing"
  msgstr "Gwall wrth rannu"
  
  #: js/share.js:171
  msgid "Error while unsharing"
  msgstr "Gwall wrth ddad-rannu"
  
  #: js/share.js:178
  msgid "Error while changing permissions"
  msgstr "Gwall wrth newid caniatâd"
  
  #: js/share.js:187
  msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  msgstr "Rhannwyd â chi a'r grŵp {group} gan {owner}"
  
  #: js/share.js:189
  msgid "Shared with you by {owner}"
  msgstr "Rhannwyd â chi gan {owner}"
  
  #: js/share.js:213
  msgid "Share with user or group …"
  msgstr ""
  
  #: js/share.js:219
  msgid "Share link"
  msgstr ""
  
  #: js/share.js:222
  msgid "Password protect"
  msgstr "Diogelu cyfrinair"
0f30ed153   Kload   RC4
337
  #: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
  msgid "Password"
  msgstr "Cyfrinair"
  
  #: js/share.js:229
  msgid "Allow Public Upload"
  msgstr ""
  
  #: js/share.js:233
  msgid "Email link to person"
  msgstr "E-bostio dolen at berson"
  
  #: js/share.js:234
  msgid "Send"
  msgstr "Anfon"
  
  #: js/share.js:239
  msgid "Set expiration date"
  msgstr "Gosod dyddiad dod i ben"
  
  #: js/share.js:240
  msgid "Expiration date"
  msgstr "Dyddiad dod i ben"
  
  #: js/share.js:275
  msgid "Share via email:"
  msgstr "Rhannu drwy e-bost:"
  
  #: js/share.js:278
  msgid "No people found"
  msgstr "Heb ganfod pobl"
  
  #: js/share.js:322 js/share.js:359
  msgid "group"
  msgstr "grŵp"
  
  #: js/share.js:333
  msgid "Resharing is not allowed"
  msgstr "Does dim hawl ail-rannu"
  
  #: js/share.js:375
  msgid "Shared in {item} with {user}"
  msgstr "Rhannwyd yn {item} â {user}"
  
  #: js/share.js:397
  msgid "Unshare"
  msgstr "Dad-rannu"
  
  #: js/share.js:405
  msgid "notify by email"
  msgstr ""
  
  #: js/share.js:408
  msgid "can edit"
  msgstr "yn gallu golygu"
  
  #: js/share.js:410
  msgid "access control"
  msgstr "rheolaeth mynediad"
  
  #: js/share.js:413
  msgid "create"
  msgstr "creu"
  
  #: js/share.js:416
  msgid "update"
  msgstr "diweddaru"
  
  #: js/share.js:419
  msgid "delete"
  msgstr "dileu"
  
  #: js/share.js:422
  msgid "share"
  msgstr "rhannu"
0f30ed153   Kload   RC4
412
  #: js/share.js:464 js/share.js:694
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
  msgid "Password protected"
  msgstr "Diogelwyd â chyfrinair"
  
  #: js/share.js:707
  msgid "Error unsetting expiration date"
  msgstr "Gwall wrth ddad-osod dyddiad dod i ben"
  
  #: js/share.js:719
  msgid "Error setting expiration date"
  msgstr "Gwall wrth osod dyddiad dod i ben"
  
  #: js/share.js:734
  msgid "Sending ..."
  msgstr "Yn anfon ..."
  
  #: js/share.js:745
  msgid "Email sent"
  msgstr "Anfonwyd yr e-bost"
  
  #: js/share.js:769
  msgid "Warning"
  msgstr "Rhybudd"
  
  #: js/tags.js:4
  msgid "The object type is not specified."
  msgstr "Nid yw'r math o wrthrych wedi cael ei nodi."
  
  #: js/tags.js:13
  msgid "Enter new"
  msgstr ""
  
  #: js/tags.js:27
  msgid "Delete"
  msgstr "Dileu"
  
  #: js/tags.js:31
  msgid "Add"
  msgstr "Ychwanegu"
  
  #: js/tags.js:39
  msgid "Edit tags"
  msgstr ""
  
  #: js/tags.js:57
  msgid "Error loading dialog template: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/tags.js:261
  msgid "No tags selected for deletion."
  msgstr ""
  
  #: js/update.js:8
  msgid "Please reload the page."
  msgstr ""
  
  #: js/update.js:17
  msgid ""
  "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
  "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
  "community</a>."
  msgstr "Methodd y diweddariad. Adroddwch y mater hwn i <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">gymuned ownCloud</a>."
  
  #: js/update.js:21
  msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  msgstr "Roedd y diweddariad yn llwyddiannus. Cewch eich ailgyfeirio i ownCloud nawr."
  
  #: lostpassword/controller.php:62
  #, php-format
  msgid "%s password reset"
  msgstr ""
  
  #: lostpassword/templates/email.php:2
  msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  msgstr "Defnyddiwch y ddolen hon i ailosod eich cyfrinair: {link}"
  
  #: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
  msgid ""
  "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
  "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
  msgstr "Anfonwyd y ddolen i ailosod eich cyfrinair i'ch cyfeiriad ebost.<br>Os nad yw'n cyrraedd o fewn amser rhesymol gwiriwch eich plygell spam/sothach.<br>Os nad yw yno, cysylltwch â'ch gweinyddwr lleol."
  
  #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
  msgstr "Methodd y cais!<br>Gwiriwch eich enw defnyddiwr ac ebost."
  
  #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
  msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  msgstr "Byddwch yn derbyn dolen drwy e-bost i ailosod eich cyfrinair."
0f30ed153   Kload   RC4
502
503
  #: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51
  #: templates/login.php:25
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
  msgid "Username"
  msgstr "Enw defnyddiwr"
  
  #: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
  msgid ""
  "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  "continue. Do you really want to continue?"
  msgstr ""
  
  #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
  msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  msgstr ""
  
  #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
  msgid "Reset"
  msgstr ""
  
  #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  msgid "Your password was reset"
  msgstr "Ailosodwyd eich cyfrinair"
  
  #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  msgid "To login page"
  msgstr "I'r dudalen mewngofnodi"
  
  #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  msgid "New password"
  msgstr "Cyfrinair newydd"
  
  #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  msgid "Reset password"
  msgstr "Ailosod cyfrinair"
  
  #: strings.php:5
  msgid "Personal"
  msgstr "Personol"
  
  #: strings.php:6
  msgid "Users"
  msgstr "Defnyddwyr"
0f30ed153   Kload   RC4
546
  #: strings.php:7 templates/layout.user.php:110
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
  msgid "Apps"
  msgstr "Pecynnau"
  
  #: strings.php:8
  msgid "Admin"
  msgstr "Gweinyddu"
  
  #: strings.php:9
  msgid "Help"
  msgstr "Cymorth"
  
  #: tags/controller.php:22
  msgid "Error loading tags"
  msgstr ""
  
  #: tags/controller.php:48
  msgid "Tag already exists"
  msgstr ""
  
  #: tags/controller.php:64
  msgid "Error deleting tag(s)"
  msgstr ""
  
  #: tags/controller.php:75
  msgid "Error tagging"
  msgstr ""
  
  #: tags/controller.php:86
  msgid "Error untagging"
  msgstr ""
  
  #: tags/controller.php:97
  msgid "Error favoriting"
  msgstr ""
  
  #: tags/controller.php:108
  msgid "Error unfavoriting"
  msgstr ""
  
  #: templates/403.php:12
  msgid "Access forbidden"
  msgstr "Mynediad wedi'i wahardd"
  
  #: templates/404.php:15
  msgid "Cloud not found"
  msgstr "Methwyd canfod cwmwl"
  
  #: templates/altmail.php:2
  #, php-format
  msgid ""
  "Hey there,
  "
  "
  "
  "just letting you know that %s shared %s with you.
  "
  "View it: %s
  "
  "
  "
  msgstr ""
  
  #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
  #, php-format
  msgid "The share will expire on %s."
  msgstr ""
  
  #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
  msgid "Cheers!"
  msgstr ""
0f30ed153   Kload   RC4
617
618
  #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
  #: templates/installation.php:38
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
619
620
  msgid "Security Warning"
  msgstr "Rhybudd Diogelwch"
0f30ed153   Kload   RC4
621
  #: templates/installation.php:25
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
622
623
  msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  msgstr "Mae eich fersiwn PHP yn agored i ymosodiad NULL Byte (CVE-2006-7243)"
0f30ed153   Kload   RC4
624
  #: templates/installation.php:26
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
625
626
627
  #, php-format
  msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  msgstr ""
0f30ed153   Kload   RC4
628
  #: templates/installation.php:32
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
629
630
631
632
  msgid ""
  "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  "OpenSSL extension."
  msgstr "Does dim cynhyrchydd rhifau hap diogel ar gael, galluogwch estyniad PHP OpenSSL."
0f30ed153   Kload   RC4
633
  #: templates/installation.php:33
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
634
635
636
637
  msgid ""
  "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  "password reset tokens and take over your account."
  msgstr "Heb gynhyrchydd rhifau hap diogel efallai y gall ymosodwr ragweld tocynnau ailosod cyfrinair a meddiannu eich cyfrif."
0f30ed153   Kload   RC4
638
  #: templates/installation.php:39
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
639
640
641
642
  msgid ""
  "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  "because the .htaccess file does not work."
  msgstr "Mwy na thebyg fod modd cyrraedd eich cyfeiriadur data a ffeilau o'r rhyngrwyd oherwydd nid yw'r ffeil .htaccess yn gweithio. "
0f30ed153   Kload   RC4
643
  #: templates/installation.php:41
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
644
645
646
647
648
  #, php-format
  msgid ""
  "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  msgstr ""
0f30ed153   Kload   RC4
649
  #: templates/installation.php:47
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
650
651
  msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  msgstr "Crewch <strong>gyfrif gweinyddol</strong>"
0f30ed153   Kload   RC4
652
  #: templates/installation.php:66
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
653
654
  msgid "Advanced"
  msgstr "Uwch"
0f30ed153   Kload   RC4
655
  #: templates/installation.php:73
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
656
657
  msgid "Data folder"
  msgstr "Plygell data"
0f30ed153   Kload   RC4
658
  #: templates/installation.php:85
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
659
660
  msgid "Configure the database"
  msgstr "Cyflunio'r gronfa ddata"
0f30ed153   Kload   RC4
661
662
663
  #: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102
  #: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124
  #: templates/installation.php:136
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
664
665
  msgid "will be used"
  msgstr "ddefnyddir"
0f30ed153   Kload   RC4
666
  #: templates/installation.php:148
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
667
668
  msgid "Database user"
  msgstr "Defnyddiwr cronfa ddata"
0f30ed153   Kload   RC4
669
  #: templates/installation.php:155
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
670
671
  msgid "Database password"
  msgstr "Cyfrinair cronfa ddata"
0f30ed153   Kload   RC4
672
  #: templates/installation.php:160
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
673
674
  msgid "Database name"
  msgstr "Enw cronfa ddata"
0f30ed153   Kload   RC4
675
  #: templates/installation.php:168
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
676
677
  msgid "Database tablespace"
  msgstr "Tablespace cronfa ddata"
0f30ed153   Kload   RC4
678
  #: templates/installation.php:175
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
679
680
  msgid "Database host"
  msgstr "Gwesteiwr cronfa ddata"
0f30ed153   Kload   RC4
681
  #: templates/installation.php:184
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
682
683
  msgid "Finish setup"
  msgstr "Gorffen sefydlu"
0f30ed153   Kload   RC4
684
  #: templates/installation.php:184
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
685
686
  msgid "Finishing …"
  msgstr ""
0f30ed153   Kload   RC4
687
  #: templates/layout.user.php:43
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
688
689
690
  #, php-format
  msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  msgstr "%s ar gael. Mwy o wybodaeth am sut i ddiweddaru."
0f30ed153   Kload   RC4
691
  #: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
  msgid "Log out"
  msgstr "Allgofnodi"
  
  #: templates/login.php:9
  msgid "Automatic logon rejected!"
  msgstr "Gwrthodwyd mewngofnodi awtomatig!"
  
  #: templates/login.php:10
  msgid ""
  "If you did not change your password recently, your account may be "
  "compromised!"
  msgstr "Os na wnaethoch chi newid eich cyfrinair yn ddiweddar, gall eich cyfrif fod yn anniogel!"
  
  #: templates/login.php:12
  msgid "Please change your password to secure your account again."
  msgstr "Newidiwch eich cyfrinair i ddiogleu eich cyfrif eto."
  
  #: templates/login.php:17
  msgid "Server side authentication failed!"
  msgstr ""
  
  #: templates/login.php:18
  msgid "Please contact your administrator."
  msgstr ""
0f30ed153   Kload   RC4
716
  #: templates/login.php:38
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
717
718
  msgid "Lost your password?"
  msgstr "Wedi colli'ch cyfrinair?"
0f30ed153   Kload   RC4
719
  #: templates/login.php:43
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
720
721
  msgid "remember"
  msgstr "cofio"
0f30ed153   Kload   RC4
722
  #: templates/login.php:46
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
723
724
  msgid "Log in"
  msgstr "Mewngofnodi"
0f30ed153   Kload   RC4
725
  #: templates/login.php:52
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
  msgid "Alternative Logins"
  msgstr "Mewngofnodiadau Amgen"
  
  #: templates/mail.php:15
  #, php-format
  msgid ""
  "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
  "href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
  msgstr ""
  
  #: templates/singleuser.user.php:3
  msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
  msgstr ""
  
  #: templates/singleuser.user.php:4
  msgid "This means only administrators can use the instance."
  msgstr ""
  
  #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
  msgid ""
  "Contact your system administrator if this message persists or appeared "
  "unexpectedly."
  msgstr ""
  
  #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
  msgid "Thank you for your patience."
  msgstr ""
  
  #: templates/update.admin.php:3
  #, php-format
  msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
  msgstr "Yn diweddaru owncloud i fersiwn %s, gall hyn gymryd amser."
  
  #: templates/update.user.php:3
  msgid ""
  "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
  msgstr ""
  
  #: templates/update.user.php:4
  msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
  msgstr ""