Blame view
sources/l10n/de/settings.po
20.1 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 10 11 12 |
# arkascha <foss@christian-reiner.info>, 2013 # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013 # ninov <ninovdl@ymail.com>, 2013 # Pwnicorn <pwnicorndev@gmail.com>, 2013 # noxin <transifex.com@davidmainzer.com>, 2013 # Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2013 # kabum <uu.kabum@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
13 14 15 16 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
17 18 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
19 20 21 22 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-28 12:30+0000 " |
|
31b7f2792
|
23 24 25 26 |
"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de> " "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/) " |
|
03e52840d
|
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 |
"MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: de " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Die Liste der Anwendungen im Store konnte nicht geladen werden." |
|
31b7f2792
|
41 42 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55 |
|
03e52840d
|
43 44 |
msgid "Authentication error" msgstr "Fehler bei der Anmeldung" |
|
31b7f2792
|
45 46 47 48 49 50 51 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "Dein vollständiger Name ist geändert worden." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "Der vollständige Name konnte nicht geändert werden" |
|
03e52840d
|
52 53 54 55 56 57 58 59 |
#: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "Gruppe existiert bereits" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Gruppe konnte nicht angelegt werden" |
|
03e52840d
|
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "E-Mail Adresse gespeichert" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Ungültige E-Mail Adresse" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Gruppe konnte nicht gelöscht werden" |
|
31b7f2792
|
71 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
72 73 74 75 76 77 78 79 80 |
msgid "Unable to delete user" msgstr "Benutzer konnte nicht gelöscht werden" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Sprache geändert" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" |
|
31b7f2792
|
81 |
msgstr "Fehlerhafte Anfrage" |
|
03e52840d
|
82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 |
#: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Administratoren können sich nicht selbst aus der Admin-Gruppe löschen." #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Der Benutzer konnte nicht zur Gruppe %s hinzugefügt werden" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Der Benutzer konnte nicht aus der Gruppe %s entfernt werden" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." |
|
31b7f2792
|
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 |
msgstr "Die App konnte nicht aktualisiert werden." #: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" msgstr "Falsches Passwort" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" msgstr "Keinen Benutzer übermittelt" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "Bitte gib ein Wiederherstellungspasswort für das Admin-Konto an, da sonst alle Benutzer Daten verloren gehen können" #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "Falsches Wiederherstellungspasswort für das Admin-Konto. Bitte überprüfe das Passwort und versuche es erneut." #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "Das Back-End unterstützt die Passwortänderung nicht, aber der Benutzerschlüssel wurde erfolgreich aktualisiert." |
|
03e52840d
|
125 |
|
|
31b7f2792
|
126 127 128 129 130 |
#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden" #: js/apps.js:43 |
|
03e52840d
|
131 |
msgid "Update to {appversion}"
|
|
31b7f2792
|
132 |
msgstr "Aktualisiere zu {appversion}"
|
|
03e52840d
|
133 |
|
|
31b7f2792
|
134 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 |
|
03e52840d
|
135 136 |
msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" |
|
31b7f2792
|
137 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 |
|
03e52840d
|
138 139 |
msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" |
|
31b7f2792
|
140 |
#: js/apps.js:71 |
|
03e52840d
|
141 142 |
msgid "Please wait...." msgstr "Bitte warten..." |
|
31b7f2792
|
143 144 145 146 147 148 149 150 151 |
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 msgid "Error while disabling app" msgstr "Beim Deaktivieren der Applikation ist ein Fehler aufgetreten" #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 msgid "Error while enabling app" msgstr "Beim Aktivieren der Applikation ist ein Fehler aufgetreten" #: js/apps.js:125 |
|
03e52840d
|
152 |
msgid "Updating...." |
|
31b7f2792
|
153 |
msgstr "Aktualisierung..." |
|
03e52840d
|
154 |
|
|
31b7f2792
|
155 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
156 157 |
msgid "Error while updating app" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der App" |
|
31b7f2792
|
158 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
159 160 |
msgid "Error" msgstr "Fehler" |
|
31b7f2792
|
161 162 163 164 165 |
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "Aktualisierung durchführen" #: js/apps.js:132 |
|
03e52840d
|
166 |
msgid "Updated" |
|
31b7f2792
|
167 168 169 170 171 172 173 174 175 |
msgstr "Aktualisiert" #: js/personal.js:220 msgid "Select a profile picture" msgstr "Wähle ein Profilbild" #: js/personal.js:266 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Entschlüssle Dateien ... Bitte warten, denn dieser Vorgang kann einige Zeit beanspruchen." |
|
03e52840d
|
176 |
|
|
31b7f2792
|
177 |
#: js/personal.js:287 |
|
03e52840d
|
178 179 |
msgid "Saving..." msgstr "Speichern..." |
|
31b7f2792
|
180 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
181 182 |
msgid "deleted" msgstr "gelöscht" |
|
31b7f2792
|
183 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
184 185 |
msgid "undo" msgstr "rückgängig machen" |
|
31b7f2792
|
186 |
#: js/users.js:79 |
|
03e52840d
|
187 188 |
msgid "Unable to remove user" msgstr "Benutzer konnte nicht entfernt werden." |
|
31b7f2792
|
189 190 |
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 |
|
03e52840d
|
191 192 |
msgid "Groups" msgstr "Gruppen" |
|
31b7f2792
|
193 |
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 |
|
03e52840d
|
194 195 |
msgid "Group Admin" msgstr "Gruppenadministrator" |
|
31b7f2792
|
196 |
#: js/users.js:123 templates/users.php:170 |
|
03e52840d
|
197 198 |
msgid "Delete" msgstr "Löschen" |
|
31b7f2792
|
199 |
#: js/users.js:284 |
|
03e52840d
|
200 201 |
msgid "add group" msgstr "Gruppe hinzufügen" |
|
31b7f2792
|
202 |
#: js/users.js:451 |
|
03e52840d
|
203 204 |
msgid "A valid username must be provided" msgstr "Es muss ein gültiger Benutzername angegeben werden" |
|
31b7f2792
|
205 |
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 |
|
03e52840d
|
206 |
msgid "Error creating user" |
|
31b7f2792
|
207 |
msgstr "Beim Anlegen des Benutzers ist ein Fehler aufgetreten" |
|
03e52840d
|
208 |
|
|
31b7f2792
|
209 |
#: js/users.js:457 |
|
03e52840d
|
210 211 |
msgid "A valid password must be provided" msgstr "Es muss ein gültiges Passwort angegeben werden" |
|
31b7f2792
|
212 213 214 215 216 |
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Warnung: Das Benutzerverzeichnis für den Benutzer \"{user}\" existiert bereits"
#: personal.php:45 personal.php:46
|
|
03e52840d
|
217 218 |
msgid "__language_name__" msgstr "Deutsch (Persönlich)" |
|
31b7f2792
|
219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "Alles (fatale Probleme, Fehler, Warnungen, Infos, Debug-Meldungen)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "Infos, Warnungen, Fehler und fatale Probleme" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "Warnungen, Fehler und fatale Probleme" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "Fehler und fatale Probleme" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "Nur fatale Probleme" #: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 |
|
03e52840d
|
240 241 |
msgid "Security Warning" msgstr "Sicherheitswarnung" |
|
31b7f2792
|
242 243 244 245 246 247 248 249 |
#: templates/admin.php:25 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "Du greifst auf %s via HTTP zu. Wir empfehlen Dir dringend, Deinen Server so konfigurieren, das stattdessen HTTPS verlangt wird." #: templates/admin.php:39 |
|
03e52840d
|
250 251 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
252 253 254 255 256 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "Dein Datenverzeichnis und deine Dateien sind möglicher Weise aus dem Internet erreichbar. Die .htaccess-Datei funktioniert nicht. Wir raten dir dringend, dass du deinen Webserver dahingehend konfigurierst, dass dein Datenverzeichnis nicht länger aus dem Internet erreichbar ist, oder du verschiebst das Datenverzeichnis außerhalb des Wurzelverzeichnisses des Webservers." |
|
03e52840d
|
257 |
|
|
31b7f2792
|
258 |
#: templates/admin.php:50 |
|
03e52840d
|
259 260 |
msgid "Setup Warning" msgstr "Einrichtungswarnung" |
|
31b7f2792
|
261 |
#: templates/admin.php:53 |
|
03e52840d
|
262 263 264 265 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Dein Web-Server ist noch nicht für Datei-Synchronisation bereit, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist." |
|
31b7f2792
|
266 |
#: templates/admin.php:54 |
|
03e52840d
|
267 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
268 269 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Bitte überprüfe die <a href=\"%s\">Installationsanleitungen</a>." |
|
03e52840d
|
270 |
|
|
31b7f2792
|
271 |
#: templates/admin.php:65 |
|
03e52840d
|
272 273 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Modul 'fileinfo' fehlt " |
|
31b7f2792
|
274 |
#: templates/admin.php:68 |
|
03e52840d
|
275 276 277 278 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "Das PHP-Modul 'fileinfo' fehlt. Wir empfehlen dieses Modul zu aktivieren um die besten Resultate bei der Erkennung der Dateitypen zu erreichen." |
|
31b7f2792
|
279 |
#: templates/admin.php:79 |
|
03e52840d
|
280 281 |
msgid "Locale not working" msgstr "Ländereinstellung funktioniert nicht" |
|
0f30ed153
|
282 |
#: templates/admin.php:84 |
|
31b7f2792
|
283 284 |
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Systemgebietsschema kann nicht auf eine UTF-8 unterstützende eingestellt werden." |
|
0f30ed153
|
285 |
#: templates/admin.php:88 |
|
31b7f2792
|
286 287 288 289 |
msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Dies bedeutet, dass Probleme mit bestimmten Zeichen in den Dateinamen geben kann." |
|
0f30ed153
|
290 |
#: templates/admin.php:92 |
|
03e52840d
|
291 292 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
293 294 295 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Wir empfehlen dringend, die erforderlichen Pakete auf Ihrem System zu installieren, damit eine der folgenden Gebietsschemas unterstützt wird: %s." |
|
03e52840d
|
296 |
|
|
0f30ed153
|
297 |
#: templates/admin.php:104 |
|
03e52840d
|
298 299 |
msgid "Internet connection not working" msgstr "Keine Netzwerkverbindung" |
|
0f30ed153
|
300 |
#: templates/admin.php:107 |
|
03e52840d
|
301 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
302 303 304 305 306 307 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Dieser Server hat keine funktionierende Internetverbindung. Dies bedeutet das einige Funktionen wie z.B. das Einbinden von externen Speichern, Update-Benachrichtigungen oder die Installation von Drittanbieter-Apps nicht funktionieren. Der Fernzugriff auf Dateien und das Senden von Benachrichtigungsmails funktioniert eventuell ebenfalls nicht. Wir empfehlen die Internetverbindung für diesen Server zu aktivieren wenn Sie alle Funktionen nutzen wollen." |
|
0f30ed153
|
308 |
#: templates/admin.php:121 |
|
03e52840d
|
309 310 |
msgid "Cron" msgstr "Cron" |
|
0f30ed153
|
311 |
#: templates/admin.php:128 |
|
03e52840d
|
312 313 |
msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Führe eine Aufgabe mit jeder geladenen Seite aus" |
|
0f30ed153
|
314 |
#: templates/admin.php:136 |
|
03e52840d
|
315 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
316 317 318 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php ist als Webcron-Dienst registriert, der die cron.php alle 15 Minuten per HTTP aufruft." |
|
03e52840d
|
319 |
|
|
0f30ed153
|
320 |
#: templates/admin.php:144 |
|
31b7f2792
|
321 322 |
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Benutze den System-Crondienst um die cron.php alle 15 Minuten aufzurufen." |
|
03e52840d
|
323 |
|
|
0f30ed153
|
324 |
#: templates/admin.php:149 |
|
03e52840d
|
325 326 |
msgid "Sharing" msgstr "Teilen" |
|
0f30ed153
|
327 |
#: templates/admin.php:155 |
|
03e52840d
|
328 329 |
msgid "Enable Share API" msgstr "Aktiviere Sharing-API" |
|
0f30ed153
|
330 |
#: templates/admin.php:156 |
|
03e52840d
|
331 |
msgid "Allow apps to use the Share API" |
|
31b7f2792
|
332 |
msgstr "Erlaubt Apps die Nutzung der Share-API" |
|
03e52840d
|
333 |
|
|
0f30ed153
|
334 |
#: templates/admin.php:163 |
|
03e52840d
|
335 |
msgid "Allow links" |
|
31b7f2792
|
336 |
msgstr "Erlaubt Links" |
|
03e52840d
|
337 |
|
|
0f30ed153
|
338 |
#: templates/admin.php:164 |
|
03e52840d
|
339 |
msgid "Allow users to share items to the public with links" |
|
31b7f2792
|
340 |
msgstr "Erlaubt Benutzern, Inhalte über öffentliche Links zu teilen" |
|
03e52840d
|
341 |
|
|
0f30ed153
|
342 |
#: templates/admin.php:172 |
|
31b7f2792
|
343 344 |
msgid "Allow public uploads" msgstr "Öffentliches Hochladen erlauben" |
|
0f30ed153
|
345 |
#: templates/admin.php:173 |
|
31b7f2792
|
346 347 348 |
msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Erlaubt Benutzern die Freigabe anderer Benutzer in ihren öffentlich freigegebene Ordner hochladen zu dürfen" |
|
0f30ed153
|
349 |
#: templates/admin.php:181 |
|
03e52840d
|
350 |
msgid "Allow resharing" |
|
31b7f2792
|
351 |
msgstr "Erlaubt erneutes Teilen" |
|
03e52840d
|
352 |
|
|
0f30ed153
|
353 |
#: templates/admin.php:182 |
|
03e52840d
|
354 |
msgid "Allow users to share items shared with them again" |
|
31b7f2792
|
355 |
msgstr "Erlaubt Benutzern, mit ihnen geteilte Inhalte erneut zu teilen" |
|
03e52840d
|
356 |
|
|
0f30ed153
|
357 |
#: templates/admin.php:189 |
|
03e52840d
|
358 |
msgid "Allow users to share with anyone" |
|
31b7f2792
|
359 |
msgstr "Erlaubt Benutzern, mit jedem zu teilen" |
|
03e52840d
|
360 |
|
|
0f30ed153
|
361 |
#: templates/admin.php:192 |
|
03e52840d
|
362 |
msgid "Allow users to only share with users in their groups" |
|
31b7f2792
|
363 |
msgstr "Erlaubt Benutzern, nur mit Benutzern ihrer Gruppe zu teilen" |
|
03e52840d
|
364 |
|
|
0f30ed153
|
365 |
#: templates/admin.php:199 |
|
31b7f2792
|
366 367 |
msgid "Allow mail notification" msgstr "Mail-Benachrichtigung erlauben" |
|
0f30ed153
|
368 |
#: templates/admin.php:200 |
|
31b7f2792
|
369 370 |
msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Benutzern erlauben Mail-Benachrichtigungen für freigegebene Dateien zu senden" |
|
0f30ed153
|
371 |
#: templates/admin.php:207 |
|
03e52840d
|
372 373 |
msgid "Security" msgstr "Sicherheit" |
|
0f30ed153
|
374 |
#: templates/admin.php:220 |
|
03e52840d
|
375 376 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Erzwinge HTTPS" |
|
0f30ed153
|
377 |
#: templates/admin.php:222 |
|
31b7f2792
|
378 379 380 |
#, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Zwingt die Clients, sich über eine verschlüsselte Verbindung zu %s zu verbinden." |
|
03e52840d
|
381 |
|
|
0f30ed153
|
382 |
#: templates/admin.php:228 |
|
31b7f2792
|
383 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
384 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
385 386 387 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Bitte verbinde dich zu deinem %s über HTTPS um die SSL-Erzwingung zu aktivieren oder zu deaktivieren." |
|
03e52840d
|
388 |
|
|
0f30ed153
|
389 |
#: templates/admin.php:240 |
|
03e52840d
|
390 391 |
msgid "Log" msgstr "Log" |
|
0f30ed153
|
392 |
#: templates/admin.php:241 |
|
03e52840d
|
393 394 |
msgid "Log level" msgstr "Loglevel" |
|
0f30ed153
|
395 |
#: templates/admin.php:273 |
|
03e52840d
|
396 397 |
msgid "More" msgstr "Mehr" |
|
0f30ed153
|
398 |
#: templates/admin.php:274 |
|
31b7f2792
|
399 400 |
msgid "Less" msgstr "Weniger" |
|
0f30ed153
|
401 |
#: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173 |
|
03e52840d
|
402 403 |
msgid "Version" msgstr "Version" |
|
0f30ed153
|
404 |
#: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176 |
|
03e52840d
|
405 406 407 408 409 410 411 412 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Entwickelt von der <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-Community</a>, der <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Quellcode</a> ist unter der <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> lizenziert." |
|
31b7f2792
|
413 |
#: templates/apps.php:13 |
|
03e52840d
|
414 415 |
msgid "Add your App" msgstr "Füge Deine Anwendung hinzu" |
|
31b7f2792
|
416 |
#: templates/apps.php:28 |
|
03e52840d
|
417 418 |
msgid "More Apps" msgstr "Weitere Anwendungen" |
|
31b7f2792
|
419 |
#: templates/apps.php:33 |
|
03e52840d
|
420 421 |
msgid "Select an App" msgstr "Wähle eine Anwendung aus" |
|
31b7f2792
|
422 |
#: templates/apps.php:39 |
|
03e52840d
|
423 424 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Weitere Anwendungen findest Du auf apps.owncloud.com" |
|
31b7f2792
|
425 |
#: templates/apps.php:41 |
|
03e52840d
|
426 427 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lizenziert von <span class=\"author\"></span>" |
|
03e52840d
|
428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 |
#: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "Dokumentation für Benutzer" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Dokumentation für Administratoren" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "Online-Dokumentation" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "Bugtracker" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "Kommerzieller Support" #: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
453 454 |
msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Lade die Apps zur Synchronisierung Deiner Daten herunter" |
|
31b7f2792
|
455 |
#: templates/personal.php:19 |
|
03e52840d
|
456 457 |
msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "Erstinstallation erneut durchführen" |
|
31b7f2792
|
458 459 460 461 462 463 |
#: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Du verwendest <strong>%s</strong> der verfügbaren <strong>%s<strong>" #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 |
|
03e52840d
|
464 465 |
msgid "Password" msgstr "Passwort" |
|
31b7f2792
|
466 |
#: templates/personal.php:40 |
|
03e52840d
|
467 468 |
msgid "Your password was changed" msgstr "Dein Passwort wurde geändert." |
|
31b7f2792
|
469 |
#: templates/personal.php:41 |
|
03e52840d
|
470 471 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden" |
|
31b7f2792
|
472 |
#: templates/personal.php:42 |
|
03e52840d
|
473 474 |
msgid "Current password" msgstr "Aktuelles Passwort" |
|
31b7f2792
|
475 |
#: templates/personal.php:44 |
|
03e52840d
|
476 477 |
msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" |
|
31b7f2792
|
478 |
#: templates/personal.php:46 |
|
03e52840d
|
479 480 |
msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" |
|
31b7f2792
|
481 482 483 |
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" |
|
03e52840d
|
484 |
|
|
31b7f2792
|
485 |
#: templates/personal.php:73 |
|
03e52840d
|
486 487 |
msgid "Email" msgstr "E-Mail" |
|
31b7f2792
|
488 |
#: templates/personal.php:75 |
|
03e52840d
|
489 490 |
msgid "Your email address" msgstr "Deine E-Mail-Adresse" |
|
31b7f2792
|
491 |
#: templates/personal.php:76 |
|
03e52840d
|
492 493 |
msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Trage eine E-Mail-Adresse ein, um die Passwort-Wiederherstellung zu aktivieren." |
|
31b7f2792
|
494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 |
#: templates/personal.php:86 msgid "Profile picture" msgstr "Profilbild" #: templates/personal.php:91 msgid "Upload new" msgstr "Neues hochladen" #: templates/personal.php:93 msgid "Select new from Files" msgstr "Neues aus den Dateien wählen" #: templates/personal.php:94 msgid "Remove image" msgstr "Bild entfernen" #: templates/personal.php:95 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Entweder PNG oder JPG. Im Idealfall quadratisch, aber du kannst es zuschneiden." #: templates/personal.php:97 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "Dein Avatar wird von Deinem ursprünglichenKonto verwendet." #: templates/personal.php:101 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" #: templates/personal.php:102 msgid "Choose as profile image" msgstr "Als Profilbild wählen" #: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 |
|
03e52840d
|
527 528 |
msgid "Language" msgstr "Sprache" |
|
31b7f2792
|
529 |
#: templates/personal.php:130 |
|
03e52840d
|
530 531 |
msgid "Help translate" msgstr "Hilf bei der Übersetzung" |
|
31b7f2792
|
532 |
#: templates/personal.php:137 |
|
03e52840d
|
533 534 |
msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" |
|
31b7f2792
|
535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 |
#: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Verwenden Sie diese Adresse, um <a href=\"%s\" target=\"_blank\">via WebDAV auf Ihre Dateien zuzugreifen</a>" #: templates/personal.php:150 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" #: templates/personal.php:152 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "Die Verschlüsselungsanwendung ist nicht länger aktiviert, bitte entschlüsseln Sie alle ihre Daten." #: templates/personal.php:158 msgid "Log-in password" msgstr "Login-Passwort" |
|
03e52840d
|
553 |
|
|
31b7f2792
|
554 555 556 557 558 |
#: templates/personal.php:163 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Alle Dateien entschlüsseln" #: templates/users.php:21 |
|
03e52840d
|
559 560 |
msgid "Login Name" msgstr "Loginname" |
|
31b7f2792
|
561 |
#: templates/users.php:30 |
|
03e52840d
|
562 563 |
msgid "Create" msgstr "Anlegen" |
|
31b7f2792
|
564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 |
#: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Admin-Wiederherstellungspasswort" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Geben Sie das Wiederherstellungspasswort ein, um die Benutzerdateien während Passwortänderung wiederherzustellen" #: templates/users.php:42 |
|
03e52840d
|
575 576 |
msgid "Default Storage" msgstr "Standard-Speicher" |
|
31b7f2792
|
577 578 579 580 581 |
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Bitte Speicherkontingent eingeben (z.B.: \"512 MB\" oder \"12 GB\")" #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 |
|
03e52840d
|
582 583 |
msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" |
|
31b7f2792
|
584 |
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 |
|
03e52840d
|
585 586 |
msgid "Other" msgstr "Andere" |
|
31b7f2792
|
587 588 589 590 591 |
#: templates/users.php:87 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: templates/users.php:94 |
|
03e52840d
|
592 593 |
msgid "Storage" msgstr "Speicher" |
|
31b7f2792
|
594 595 596 |
#: templates/users.php:108 msgid "change full name" msgstr "Vollständigen Namen ändern" |
|
03e52840d
|
597 |
|
|
31b7f2792
|
598 |
#: templates/users.php:112 |
|
03e52840d
|
599 600 |
msgid "set new password" msgstr "Neues Passwort setzen" |
|
31b7f2792
|
601 |
#: templates/users.php:143 |
|
03e52840d
|
602 603 |
msgid "Default" msgstr "Standard" |