Blame view
sources/l10n/hu_HU/lib.po
10.8 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 |
# sherlock79 <david@interpont.hu>, 2013 # ebela <bela@dandre.hu>, 2013 # Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
9 10 11 12 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
13 14 15 16 17 18 19 20 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:01+0000 " "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 |
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: hu_HU " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
31b7f2792
|
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 |
#: private/app.php:243 #, php-format msgid "" "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version" " of ownCloud." msgstr "A(z) \"%s\" alkalmazást nem lehet telepíteni, mert nem kompatibilis az ownCloud telepített verziójával." #: private/app.php:255 msgid "No app name specified" msgstr "Nincs az alkalmazás név megadva." #: private/app.php:360 |
|
03e52840d
|
45 46 |
msgid "Help" msgstr "Súgó" |
|
31b7f2792
|
47 |
#: private/app.php:373 |
|
03e52840d
|
48 49 |
msgid "Personal" msgstr "Személyes" |
|
31b7f2792
|
50 |
#: private/app.php:384 |
|
03e52840d
|
51 52 |
msgid "Settings" msgstr "Beállítások" |
|
31b7f2792
|
53 |
#: private/app.php:396 |
|
03e52840d
|
54 55 |
msgid "Users" msgstr "Felhasználók" |
|
31b7f2792
|
56 |
#: private/app.php:409 |
|
03e52840d
|
57 58 |
msgid "Admin" msgstr "Adminsztráció" |
|
31b7f2792
|
59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 |
#: private/app.php:873 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Sikertelen Frissítés \"%s\"." #: private/avatar.php:60 msgid "Unknown filetype" msgstr "Ismeretlen file tipús" #: private/avatar.php:65 msgid "Invalid image" msgstr "Hibás kép" #: private/defaults.php:36 msgid "web services under your control" msgstr "webszolgáltatások saját kézben" #: private/files.php:66 private/files.php:98 #, php-format msgid "cannot open \"%s\"" msgstr "nem sikerült megnyitni \"%s\"" #: private/files.php:228 |
|
03e52840d
|
82 83 |
msgid "ZIP download is turned off." msgstr "A ZIP-letöltés nincs engedélyezve." |
|
31b7f2792
|
84 |
#: private/files.php:229 |
|
03e52840d
|
85 86 |
msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "A fájlokat egyenként kell letölteni." |
|
31b7f2792
|
87 |
#: private/files.php:230 private/files.php:258 |
|
03e52840d
|
88 89 |
msgid "Back to Files" msgstr "Vissza a Fájlokhoz" |
|
31b7f2792
|
90 |
#: private/files.php:255 |
|
03e52840d
|
91 92 |
msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "A kiválasztott fájlok túl nagyok a zip tömörítéshez." |
|
31b7f2792
|
93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 |
#: private/files.php:256 msgid "" "Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your " "administrator." msgstr "" #: private/installer.php:63 msgid "No source specified when installing app" msgstr "Az alkalmazás telepítéséhez nincs forrás megadva" #: private/installer.php:70 msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "Az alkalmazás http-n keresztül történő telepítéséhez nincs href hivetkozás megadva" #: private/installer.php:75 msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Az alkalmazás helyi telepítéséhez nincs útvonal (mappa) megadva" #: private/installer.php:89 #, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "A(z) %s típusú tömörített állomány nem támogatott" #: private/installer.php:103 msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Nem sikerült megnyitni a tömörített állományt a telepítés során" |
|
03e52840d
|
119 |
|
|
31b7f2792
|
120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 |
#: private/installer.php:125 msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "Az alkalmazás nem szolgáltatott info.xml file-t" #: private/installer.php:131 msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "Az alkalmazást nem lehet telepíteni, mert abban nem engedélyezett programkód szerepel" #: private/installer.php:140 msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "Az alalmazás nem telepíthető, mert nem kompatibilis az ownClod ezzel a verziójával." #: private/installer.php:146 msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "Az alkalmazást nem lehet telepíteni, mert tartalmazza a <shipped> true </shipped> címkét, ami a nem szállított alkalmazások esetén nem engedélyezett" #: private/installer.php:159 msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "Az alkalmazást nem lehet telepíteni, mert az info.xml/version-ben megadott verzió nem egyezik az alkalmazás-áruházban feltüntetett verzióval." #: private/installer.php:169 msgid "App directory already exists" msgstr "Az alkalmazás mappája már létezik" #: private/installer.php:182 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Nem lehetett létrehozni az alkalmzás mappáját. Kérlek ellenőrizd a jogosultásgokat. %s" #: private/json.php:28 |
|
03e52840d
|
160 161 |
msgid "Application is not enabled" msgstr "Az alkalmazás nincs engedélyezve" |
|
31b7f2792
|
162 |
#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73 |
|
03e52840d
|
163 |
msgid "Authentication error" |
|
31b7f2792
|
164 |
msgstr "Azonosítási hiba" |
|
03e52840d
|
165 |
|
|
31b7f2792
|
166 |
#: private/json.php:51 |
|
03e52840d
|
167 168 |
msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "A token lejárt. Frissítse az oldalt." |
|
31b7f2792
|
169 |
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36 |
|
03e52840d
|
170 171 |
msgid "Files" msgstr "Fájlok" |
|
31b7f2792
|
172 |
#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34 |
|
03e52840d
|
173 174 |
msgid "Text" msgstr "Szöveg" |
|
31b7f2792
|
175 |
#: private/search/provider/file.php:30 |
|
03e52840d
|
176 177 |
msgid "Images" msgstr "Képek" |
|
31b7f2792
|
178 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:22 |
|
03e52840d
|
179 180 181 |
#, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s adja meg az adatbázist elérő felhasználó login nevét." |
|
31b7f2792
|
182 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:25 |
|
03e52840d
|
183 184 185 |
#, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s adja meg az adatbázis nevét." |
|
31b7f2792
|
186 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:28 |
|
03e52840d
|
187 188 189 |
#, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s az adatbázis neve nem tartalmazhat pontot" |
|
31b7f2792
|
190 |
#: private/setup/mssql.php:20 |
|
03e52840d
|
191 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
192 193 |
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "Az MS SQL felhasználónév és/vagy jelszó érvénytelen: %s" |
|
03e52840d
|
194 |
|
|
31b7f2792
|
195 196 197 |
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24 #: private/setup/postgresql.php:70 |
|
03e52840d
|
198 199 |
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Vagy egy létező felhasználó vagy az adminisztrátor bejelentkezési nevét kell megadnia" |
|
31b7f2792
|
200 |
#: private/setup/mysql.php:12 |
|
03e52840d
|
201 202 |
msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "A MySQL felhasználói név és/vagy jelszó érvénytelen" |
|
31b7f2792
|
203 204 205 206 207 208 209 210 |
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:147 #: private/setup/oci.php:154 private/setup/oci.php:165 #: private/setup/oci.php:172 private/setup/oci.php:181 #: private/setup/oci.php:189 private/setup/oci.php:198 #: private/setup/oci.php:204 private/setup/postgresql.php:89 #: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115 #: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134 |
|
03e52840d
|
211 212 213 |
#, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Adatbázis hiba: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
214 215 216 217 218 219 220 |
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:148 #: private/setup/oci.php:155 private/setup/oci.php:166 #: private/setup/oci.php:182 private/setup/oci.php:190 #: private/setup/oci.php:199 private/setup/postgresql.php:90 #: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116 #: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135 |
|
03e52840d
|
221 222 223 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "A hibát ez a parancs okozta: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
224 |
#: private/setup/mysql.php:85 |
|
03e52840d
|
225 226 227 |
#, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "A '%s'@'localhost' MySQL felhasználó már létezik." |
|
31b7f2792
|
228 |
#: private/setup/mysql.php:86 |
|
03e52840d
|
229 230 |
msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "Törölje ezt a felhasználót a MySQL-ből" |
|
31b7f2792
|
231 |
#: private/setup/mysql.php:91 |
|
03e52840d
|
232 233 234 |
#, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "A '%s'@'%%' MySQL felhasználó már létezik" |
|
31b7f2792
|
235 |
#: private/setup/mysql.php:92 |
|
03e52840d
|
236 237 |
msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "Törölje ezt a felhasználót a MySQL-ből." |
|
31b7f2792
|
238 239 240 241 242 243 244 245 246 |
#: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "Az Oracle kapcsolat nem hozható létre" #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Az Oracle felhasználói név és/vagy jelszó érvénytelen" #: private/setup/oci.php:173 private/setup/oci.php:205 |
|
03e52840d
|
247 248 249 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "A hibát okozó parancs ez volt: \"%s\", login név: %s, jelszó: %s" |
|
31b7f2792
|
250 251 252 |
#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "A PostgreSQL felhasználói név és/vagy jelszó érvénytelen" |
|
03e52840d
|
253 |
|
|
31b7f2792
|
254 255 256 257 258 259 260 261 262 |
#: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." msgstr "Állítson be egy felhasználói nevet az adminisztrációhoz." #: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." msgstr "Állítson be egy jelszót az adminisztrációhoz." #: private/setup.php:195 |
|
03e52840d
|
263 264 265 266 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Az Ön webkiszolgálója nincs megfelelően beállítva az állományok szinkronizálásához, mert a WebDAV-elérés úgy tűnik, nem működik." |
|
31b7f2792
|
267 |
#: private/setup.php:196 |
|
03e52840d
|
268 269 270 |
#, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Kérjük tüzetesen tanulmányozza át a <a href='%s'>telepítési útmutatót</a>." |
|
31b7f2792
|
271 |
#: private/tags.php:194 |
|
03e52840d
|
272 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
273 274 |
msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Ez a kategória nem található: \"%s\"" |
|
03e52840d
|
275 |
|
|
31b7f2792
|
276 277 278 |
#: private/template/functions.php:130 msgid "seconds ago" msgstr "pár másodperce" |
|
03e52840d
|
279 |
|
|
31b7f2792
|
280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 |
#: private/template/functions.php:131 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n perccel ezelőtt" #: private/template/functions.php:132 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n órával ezelőtt" msgstr[1] "%n órával ezelőtt" |
|
03e52840d
|
291 |
|
|
31b7f2792
|
292 |
#: private/template/functions.php:133 |
|
03e52840d
|
293 294 |
msgid "today" msgstr "ma" |
|
31b7f2792
|
295 |
#: private/template/functions.php:134 |
|
03e52840d
|
296 297 |
msgid "yesterday" msgstr "tegnap" |
|
31b7f2792
|
298 299 300 301 302 |
#: private/template/functions.php:136 msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n nappal ezelőtt" msgstr[1] "%n nappal ezelőtt" |
|
03e52840d
|
303 |
|
|
31b7f2792
|
304 |
#: private/template/functions.php:138 |
|
03e52840d
|
305 306 |
msgid "last month" msgstr "múlt hónapban" |
|
31b7f2792
|
307 308 309 310 311 |
#: private/template/functions.php:139 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n hónappal ezelőtt" msgstr[1] "%n hónappal ezelőtt" |
|
03e52840d
|
312 |
|
|
31b7f2792
|
313 |
#: private/template/functions.php:141 |
|
03e52840d
|
314 315 |
msgid "last year" msgstr "tavaly" |
|
31b7f2792
|
316 |
#: private/template/functions.php:142 |
|
03e52840d
|
317 |
msgid "years ago" |
|
31b7f2792
|
318 |
msgstr "több éve" |
|
03e52840d
|
319 |
|
|
31b7f2792
|
320 321 322 |
#: private/template.php:297 public/util.php:108 msgid "Caused by:" msgstr "Okozta:" |