Blame view
sources/l10n/de/files.po
11.7 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 9 10 |
# I Robot, 2013 # I Robot, 2014 # Marcel Kühlhorn <tux93@opensuse.org>, 2013 # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013-2014 # Nino van der Linden <ninovdl@ymail.com>, 2013 |
|
31b7f2792
|
11 |
# Pwnicorn <pwnicorndev@gmail.com>, 2013 |
|
6d9380f96
|
12 |
# stefanniedermann <stefan.niedermann@googlemail.com>, 2014 |
|
31b7f2792
|
13 |
# kabum <uu.kabum@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
14 15 16 17 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
18 19 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
20 21 22 23 24 25 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
31b7f2792
|
26 27 |
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/) " |
|
03e52840d
|
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 |
"MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: de " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 |
#: ajax/list.php:38 msgid "Storage not available" msgstr "" #: ajax/list.php:45 msgid "Storage invalid" msgstr "" #: ajax/list.php:52 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ajax/move.php:15 |
|
03e52840d
|
51 52 |
#, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" |
|
31b7f2792
|
53 |
msgstr "Konnte %s nicht verschieben. Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits" |
|
03e52840d
|
54 |
|
|
6d9380f96
|
55 |
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 |
|
03e52840d
|
56 57 |
#, php-format msgid "Could not move %s" |
|
31b7f2792
|
58 |
msgstr "Konnte %s nicht verschieben" |
|
03e52840d
|
59 |
|
|
6d9380f96
|
60 |
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 |
|
31b7f2792
|
61 62 |
msgid "File name cannot be empty." msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein." |
|
6d9380f96
|
63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 |
#: ajax/newfile.php:63 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Dateiname." #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Ungültiger Name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' und '*' sind nicht zulässig." #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159 #: lib/app.php:77 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "Der Zielordner wurde verschoben oder gelöscht." |
|
31b7f2792
|
78 |
|
|
6d9380f96
|
79 |
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86 |
|
31b7f2792
|
80 81 82 83 84 |
#, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "Der Name %s wird bereits im Ordner %s benutzt. Bitte wähle einen anderen Namen." |
|
6d9380f96
|
85 |
#: ajax/newfile.php:97 |
|
31b7f2792
|
86 87 |
msgid "Not a valid source" msgstr "Keine gültige Quelle" |
|
6d9380f96
|
88 89 90 91 92 93 |
#: ajax/newfile.php:102 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "Dem Server ist das Öffnen von URLs nicht erlaubt, bitte die Serverkonfiguration prüfen" #: ajax/newfile.php:118 |
|
31b7f2792
|
94 95 96 |
#, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Fehler beim Herunterladen von %s nach %s" |
|
6d9380f96
|
97 |
#: ajax/newfile.php:146 |
|
31b7f2792
|
98 99 |
msgid "Error when creating the file" msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei" |
|
03e52840d
|
100 |
|
|
6d9380f96
|
101 |
#: ajax/newfolder.php:22 |
|
31b7f2792
|
102 103 |
msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Der Ordner-Name darf nicht leer sein." |
|
6d9380f96
|
104 |
#: ajax/newfolder.php:66 |
|
31b7f2792
|
105 106 |
msgid "Error when creating the folder" msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners" |
|
6d9380f96
|
107 |
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57 |
|
31b7f2792
|
108 109 |
msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Das Upload-Verzeichnis konnte nicht gesetzt werden." |
|
6d9380f96
|
110 |
#: ajax/upload.php:33 |
|
31b7f2792
|
111 112 |
msgid "Invalid Token" msgstr "Ungültiges Merkmal" |
|
6d9380f96
|
113 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
114 115 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler" |
|
6d9380f96
|
116 |
#: ajax/upload.php:84 |
|
03e52840d
|
117 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
|
31b7f2792
|
118 |
msgstr "Es ist kein Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen." |
|
03e52840d
|
119 |
|
|
6d9380f96
|
120 |
#: ajax/upload.php:85 |
|
03e52840d
|
121 122 123 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe in php.ini" |
|
6d9380f96
|
124 |
#: ajax/upload.php:87 |
|
03e52840d
|
125 126 127 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" |
|
31b7f2792
|
128 |
msgstr "Die Datei ist größer, als die MAX_FILE_SIZE Direktive erlaubt, die im HTML-Formular spezifiziert ist" |
|
03e52840d
|
129 |
|
|
6d9380f96
|
130 |
#: ajax/upload.php:88 |
|
03e52840d
|
131 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" |
|
31b7f2792
|
132 |
msgstr "Die Datei konnte nur teilweise übertragen werden" |
|
03e52840d
|
133 |
|
|
6d9380f96
|
134 |
#: ajax/upload.php:89 |
|
03e52840d
|
135 |
msgid "No file was uploaded" |
|
31b7f2792
|
136 |
msgstr "Keine Datei konnte übertragen werden." |
|
03e52840d
|
137 |
|
|
6d9380f96
|
138 |
#: ajax/upload.php:90 |
|
03e52840d
|
139 |
msgid "Missing a temporary folder" |
|
31b7f2792
|
140 |
msgstr "Kein temporärer Ordner vorhanden" |
|
03e52840d
|
141 |
|
|
6d9380f96
|
142 |
#: ajax/upload.php:91 |
|
03e52840d
|
143 144 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte" |
|
6d9380f96
|
145 |
#: ajax/upload.php:111 |
|
03e52840d
|
146 |
msgid "Not enough storage available" |
|
31b7f2792
|
147 |
msgstr "Nicht genug Speicher vorhanden." |
|
6d9380f96
|
148 |
#: ajax/upload.php:173 |
|
31b7f2792
|
149 150 |
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Hochladen fehlgeschlagen. Hochgeladene Datei konnte nicht gefunden werden." |
|
03e52840d
|
151 |
|
|
6d9380f96
|
152 153 154 155 156 |
#: ajax/upload.php:183 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "Hochladen fehlgeschlagen. Dateiinformationen konnten nicht abgerufen werden." #: ajax/upload.php:198 |
|
03e52840d
|
157 158 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Ungültiges Verzeichnis." |
|
6d9380f96
|
159 |
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 |
|
03e52840d
|
160 161 |
msgid "Files" msgstr "Dateien" |
|
6d9380f96
|
162 163 164 165 166 |
#: appinfo/app.php:27 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" #: js/file-upload.js:268 |
|
31b7f2792
|
167 168 |
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Die Datei {filename} kann nicht hochgeladen werden, da sie entweder ein Verzeichnis oder 0 Bytes groß ist"
|
|
03e52840d
|
169 |
|
|
6d9380f96
|
170 171 172 173 174 175 176 177 |
#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr "Die Gesamt-Größe {size1} überschreitet die Upload-Begrenzung {size2}"
#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr "Nicht genügend freier Speicherplatz, du möchtest {size1} hochladen, es sind jedoch nur noch {size2} verfügbar."
|
|
03e52840d
|
178 |
|
|
6d9380f96
|
179 |
#: js/file-upload.js:369 |
|
31b7f2792
|
180 181 |
msgid "Upload cancelled." msgstr "Upload abgebrochen." |
|
03e52840d
|
182 |
|
|
6d9380f96
|
183 |
#: js/file-upload.js:415 |
|
31b7f2792
|
184 185 |
msgid "Could not get result from server." msgstr "Ergebnis konnte nicht vom Server abgerufen werden." |
|
03e52840d
|
186 |
|
|
6d9380f96
|
187 |
#: js/file-upload.js:499 |
|
31b7f2792
|
188 189 190 |
msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Dateiupload läuft. Wenn Du die Seite jetzt verlässt, wird der Upload abgebrochen." |
|
6d9380f96
|
191 |
#: js/file-upload.js:564 |
|
31b7f2792
|
192 193 |
msgid "URL cannot be empty" msgstr "Die URL darf nicht leer sein" |
|
6d9380f96
|
194 |
#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1244 |
|
03e52840d
|
195 196 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} existiert bereits"
|
|
6d9380f96
|
197 |
#: js/file-upload.js:623 |
|
31b7f2792
|
198 199 |
msgid "Could not create file" msgstr "Die Datei konnte nicht erstellt werden" |
|
03e52840d
|
200 |
|
|
6d9380f96
|
201 |
#: js/file-upload.js:639 |
|
31b7f2792
|
202 203 |
msgid "Could not create folder" msgstr "Der Ordner konnte nicht erstellt werden" |
|
03e52840d
|
204 |
|
|
6d9380f96
|
205 206 207 208 209 |
#: js/file-upload.js:686 msgid "Error fetching URL" msgstr "Fehler beim Abrufen der URL" #: js/fileactions.js:258 |
|
31b7f2792
|
210 211 |
msgid "Share" msgstr "Teilen" |
|
03e52840d
|
212 |
|
|
6d9380f96
|
213 |
#: js/fileactions.js:271 |
|
31b7f2792
|
214 215 |
msgid "Delete permanently" msgstr "Endgültig löschen" |
|
6d9380f96
|
216 217 218 219 220 |
#: js/fileactions.js:273 templates/list.php:77 templates/list.php:78 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: js/fileactions.js:309 |
|
31b7f2792
|
221 222 |
msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" |
|
6d9380f96
|
223 224 225 226 227 228 229 |
#: js/filelist.js:339 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Dein Download wird vorbereitet. Dies kann bei größeren Dateien etwas dauern." #: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1768 |
|
31b7f2792
|
230 231 |
msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" |
|
6d9380f96
|
232 233 234 |
#: js/filelist.js:1195 msgid "Error moving file." msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei." |
|
31b7f2792
|
235 |
|
|
6d9380f96
|
236 237 238 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error moving file" msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei" |
|
03e52840d
|
239 |
|
|
6d9380f96
|
240 241 242 243 244 245 246 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: js/filelist.js:1292 msgid "Could not rename file" msgstr "Die Datei konnte nicht umbenannt werden" |
|
03e52840d
|
247 |
|
|
6d9380f96
|
248 |
#: js/filelist.js:1410 |
|
31b7f2792
|
249 250 |
msgid "Error deleting file." msgstr "Fehler beim Löschen der Datei." |
|
6d9380f96
|
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 |
#: js/filelist.js:1513 templates/list.php:61 msgid "Name" msgstr "Name" #: js/filelist.js:1514 templates/list.php:72 msgid "Size" msgstr "Größe" #: js/filelist.js:1515 templates/list.php:75 msgid "Modified" msgstr "Geändert" #: js/filelist.js:1525 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 |
|
31b7f2792
|
264 265 266 267 |
msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n Ordner" msgstr[1] "%n Ordner" |
|
6d9380f96
|
268 |
#: js/filelist.js:1531 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 |
|
31b7f2792
|
269 270 271 272 |
msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n Datei" msgstr[1] "%n Dateien" |
|
6d9380f96
|
273 |
#: js/filelist.js:1661 js/filelist.js:1700 |
|
31b7f2792
|
274 275 276 277 |
msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "%n Datei wird hochgeladen" msgstr[1] "%n Dateien werden hochgeladen" |
|
6d9380f96
|
278 279 280 |
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "\"{name}\" ist kein gültiger Dateiname."
|
|
03e52840d
|
281 |
|
|
6d9380f96
|
282 |
#: js/files.js:122 |
|
03e52840d
|
283 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" |
|
31b7f2792
|
284 |
msgstr "Dein Speicher ist voll, daher können keine Dateien mehr aktualisiert oder synchronisiert werden!" |
|
03e52840d
|
285 |
|
|
6d9380f96
|
286 |
#: js/files.js:126 |
|
03e52840d
|
287 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
31b7f2792
|
288 |
msgstr "Dein Speicher ist fast voll ({usedSpacePercent}%)"
|
|
03e52840d
|
289 |
|
|
6d9380f96
|
290 |
#: js/files.js:140 |
|
03e52840d
|
291 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
292 293 294 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Die Verschlüsselung-App ist aktiviert, aber Deine Schlüssel sind nicht initialisiert. Bitte melden Dich nochmals ab und wieder an." |
|
03e52840d
|
295 |
|
|
6d9380f96
|
296 |
#: js/files.js:144 |
|
31b7f2792
|
297 298 299 300 301 |
msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Ungültiger privater Schlüssel für die Verschlüsselung-App. Bitte aktualisiere Dein privates Schlüssel-Passwort, um den Zugriff auf Deine verschlüsselten Dateien wiederherzustellen." |
|
03e52840d
|
302 |
|
|
6d9380f96
|
303 |
#: js/files.js:148 |
|
31b7f2792
|
304 305 306 307 |
msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Die Verschlüsselung wurde deaktiviert, jedoch sind Deine Dateien nach wie vor verschlüsselt. Bitte gehe zu Deinen persönlichen Einstellungen, um Deine Dateien zu entschlüsseln." |
|
03e52840d
|
308 |
|
|
6d9380f96
|
309 310 311 |
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} und {files}"
|
|
03e52840d
|
312 |
|
|
6d9380f96
|
313 |
#: lib/app.php:103 |
|
31b7f2792
|
314 315 316 |
#, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden" |
|
03e52840d
|
317 |
|
|
6d9380f96
|
318 319 320 321 |
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "Hochladen (max. %s)" |
|
03e52840d
|
322 |
|
|
6d9380f96
|
323 |
#: templates/admin.php:6 |
|
03e52840d
|
324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 |
msgid "File handling" msgstr "Dateibehandlung" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maximale Upload-Größe" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "maximal möglich:" #: templates/admin.php:15 |
|
03e52840d
|
336 337 |
msgid "Save" msgstr "Speichern" |
|
6d9380f96
|
338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 |
#: templates/appnavigation.php:12 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/appnavigation.php:14 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Verwenden Sie diese Adresse, um <a href=\"%s\" target=\"_blank\">via WebDAV auf Ihre Dateien zuzugreifen</a>" #: templates/list.php:5 |
|
03e52840d
|
350 351 |
msgid "New" msgstr "Neu" |
|
6d9380f96
|
352 |
#: templates/list.php:8 |
|
31b7f2792
|
353 |
msgid "New text file" |
|
6d9380f96
|
354 |
msgstr "Neue Textdatei" |
|
31b7f2792
|
355 |
|
|
6d9380f96
|
356 |
#: templates/list.php:9 |
|
03e52840d
|
357 358 |
msgid "Text file" msgstr "Textdatei" |
|
6d9380f96
|
359 |
#: templates/list.php:12 |
|
31b7f2792
|
360 |
msgid "New folder" |
|
6d9380f96
|
361 |
msgstr "Neuer Ordner" |
|
31b7f2792
|
362 |
|
|
6d9380f96
|
363 |
#: templates/list.php:13 |
|
03e52840d
|
364 365 |
msgid "Folder" msgstr "Ordner" |
|
6d9380f96
|
366 |
#: templates/list.php:16 |
|
03e52840d
|
367 368 |
msgid "From link" msgstr "Von einem Link" |
|
6d9380f96
|
369 |
#: templates/list.php:47 |
|
31b7f2792
|
370 371 |
msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "Du besitzt hier keine Berechtigung, um Dateien hochzuladen oder zu erstellen" |
|
03e52840d
|
372 |
|
|
6d9380f96
|
373 |
#: templates/list.php:52 |
|
03e52840d
|
374 375 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Alles leer. Lade etwas hoch!" |
|
6d9380f96
|
376 |
#: templates/list.php:66 |
|
03e52840d
|
377 378 |
msgid "Download" msgstr "Herunterladen" |
|
6d9380f96
|
379 |
#: templates/list.php:91 |
|
03e52840d
|
380 |
msgid "Upload too large" |
|
31b7f2792
|
381 |
msgstr "Der Upload ist zu groß" |
|
03e52840d
|
382 |
|
|
6d9380f96
|
383 |
#: templates/list.php:93 |
|
03e52840d
|
384 385 386 387 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server." |
|
6d9380f96
|
388 |
#: templates/list.php:98 |
|
03e52840d
|
389 390 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten." |
|
6d9380f96
|
391 392 393 |
#: templates/list.php:101 msgid "Currently scanning" msgstr "Durchsuchen läuft" |