Blame view

sources/l10n/de_DE/lib.po 22.4 KB
03e52840d   Kload   Init
1
2
3
4
5
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # 
  # Translators:
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
6
7
8
9
10
11
  # I Robot, 2014
  # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013-2014
  # stefanniedermann <stefan.niedermann@googlemail.com>, 2014
  # traductor, 2013
  # noxin <transifex.com@davidmainzer.com>, 2013-2014
  # kabum <uu.kabum@gmail.com>, 2014
03e52840d   Kload   Init
12
13
14
15
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ownCloud
  "
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
16
17
  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
18
19
20
21
  "POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:54-0400
  "
  "PO-Revision-Date: 2014-06-29 12:01+0000
  "
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
22
23
24
25
  "Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>
  "
  "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)
  "
03e52840d   Kload   Init
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
  "MIME-Version: 1.0
  "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  "
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit
  "
  "Language: de_DE
  "
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
  #: base.php:187 base.php:194
  msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
  msgstr "Das Schreiben in das \"config\"-Verzeichnis nicht möglich!"
  
  #: base.php:188
  msgid ""
  "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
  " directory"
  msgstr "Dies kann normalerweise repariert werden, indem dem Webserver Schreibzugriff auf das config-Verzeichnis gegeben wird"
  
  #: base.php:190
  #, php-format
  msgid "See %s"
  msgstr "Siehe %s"
  
  #: base.php:195 private/util.php:413
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
52
53
  #, php-format
  msgid ""
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
54
55
56
  "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
  "config directory%s."
  msgstr "Dies kann normalerweise repariert werden, indem dem Webserver %s Schreibzugriff auf das config-Verzeichnis %s gegeben wird."
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
57

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
  #: base.php:675
  msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
  msgstr "Sie greifen von einer nicht vertrauenswürdigen Domain auf den Server zu."
  
  #: base.php:676
  msgid ""
  "Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
  "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
  "example configuration is provided in config/config.sample.php."
  msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator. Wenn Sie aktuell Administrator dieser Instanz sind, konfigurieren Sie bitte die \"trusted_domain\" - Einstellung in config/config.php. Eine Beispielkonfiguration wird unter config/config.sample.php bereit gestellt."
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
68

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
69
  #: private/app.php:366
03e52840d   Kload   Init
70
71
  msgid "Help"
  msgstr "Hilfe"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
72
  #: private/app.php:379
03e52840d   Kload   Init
73
74
  msgid "Personal"
  msgstr "Persönlich"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
75
  #: private/app.php:390
03e52840d   Kload   Init
76
77
  msgid "Settings"
  msgstr "Einstellungen"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
78
  #: private/app.php:402
03e52840d   Kload   Init
79
80
  msgid "Users"
  msgstr "Benutzer"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
81
  #: private/app.php:415
03e52840d   Kload   Init
82
83
  msgid "Admin"
  msgstr "Administrator"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
84
  #: private/app.php:987
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
85
86
87
  #, php-format
  msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
  msgstr "Konnte \"%s\" nicht aktualisieren."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
  #: private/app.php:1144
  #, php-format
  msgid ""
  "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
  "version of ownCloud."
  msgstr "Applikation \\\"%s\\\" kann nicht installiert werden, da sie mit dieser ownCloud Version nicht kompatibel ist."
  
  #: private/app.php:1156
  msgid "No app name specified"
  msgstr "Es wurde kein Applikation-Name angegeben"
  
  #: private/avatar.php:66
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
100
101
  msgid "Unknown filetype"
  msgstr "Unbekannter Dateityp"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
102
  #: private/avatar.php:71
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
103
104
  msgid "Invalid image"
  msgstr "Ungültiges Bild"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
105
  #: private/defaults.php:38
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
106
107
  msgid "web services under your control"
  msgstr "Web-Services unter Ihrer Kontrolle"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
108
109
110
  #: private/installer.php:77
  msgid "App directory already exists"
  msgstr "Der Ordner für die Anwendung existiert bereits."
03e52840d   Kload   Init
111

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
112
113
114
115
  #: private/installer.php:90
  #, php-format
  msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
  msgstr "Der Ordner für die Anwendung konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie die Ordner- und Dateirechte und passen Sie diese entsprechend an. %s"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
116

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
117
  #: private/installer.php:235
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
118
119
  msgid "No source specified when installing app"
  msgstr "Für die Installation der Applikation wurde keine Quelle angegeben"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
120
  #: private/installer.php:242
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
121
122
  msgid "No href specified when installing app from http"
  msgstr "Der Link (href) wurde nicht angegeben um die Applikation per http zu installieren"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
123
  #: private/installer.php:247
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
124
125
  msgid "No path specified when installing app from local file"
  msgstr "Bei der Installation der Applikation aus einer lokalen Datei wurde kein Pfad angegeben"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
126
  #: private/installer.php:261
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
127
128
129
  #, php-format
  msgid "Archives of type %s are not supported"
  msgstr "Archive des Typs %s werden nicht unterstützt."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
130
  #: private/installer.php:275
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
131
132
  msgid "Failed to open archive when installing app"
  msgstr "Das Archiv konnte bei der Installation der Applikation nicht geöffnet werden"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
133
  #: private/installer.php:313
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
134
  msgid "App does not provide an info.xml file"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
135
  msgstr "Die Applikation enthält keine info.xml Datei"
03e52840d   Kload   Init
136

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
137
  #: private/installer.php:319
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
138
139
  msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
  msgstr "Die Applikation kann auf Grund von unerlaubten Code nicht installiert werden"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
140
  #: private/installer.php:325
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
141
142
143
144
  msgid ""
  "App can't be installed because it is not compatible with this version of "
  "ownCloud"
  msgstr "Die Anwendung konnte nicht installiert werden, weil Sie nicht mit dieser Version von ownCloud kompatibel ist."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
145
  #: private/installer.php:331
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
146
147
148
149
  msgid ""
  "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
  "which is not allowed for non shipped apps"
  msgstr "Die Applikation konnte nicht installiert werden, da diese das <shipped>true</shipped> Tag beinhaltet und dieses, bei nicht mitausgelieferten Applikationen, nicht erlaubt ist ist"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
150
  #: private/installer.php:344
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
151
152
153
154
  msgid ""
  "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
  "same as the version reported from the app store"
  msgstr "Die Applikation konnte nicht installiert werden, da die Version in der info.xml nicht die gleiche Version wie im App-Store ist"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
155
  #: private/json.php:29
03e52840d   Kload   Init
156
157
  msgid "Application is not enabled"
  msgstr "Die Anwendung ist nicht aktiviert"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
158
  #: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
03e52840d   Kload   Init
159
160
  msgid "Authentication error"
  msgstr "Authentifizierungs-Fehler"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
161
  #: private/json.php:51
03e52840d   Kload   Init
162
163
  msgid "Token expired. Please reload page."
  msgstr "Token abgelaufen. Bitte laden Sie die Seite neu."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
164
165
166
  #: private/json.php:74
  msgid "Unknown user"
  msgstr "Unbekannter Benutzer"
03e52840d   Kload   Init
167

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
168
  #: private/setup/abstractdatabase.php:26
03e52840d   Kload   Init
169
170
171
  #, php-format
  msgid "%s enter the database username."
  msgstr "%s geben Sie den Datenbank-Benutzernamen an."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
172
  #: private/setup/abstractdatabase.php:29
03e52840d   Kload   Init
173
174
175
  #, php-format
  msgid "%s enter the database name."
  msgstr "%s geben Sie den Datenbank-Namen an."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
176
  #: private/setup/abstractdatabase.php:32
03e52840d   Kload   Init
177
178
179
  #, php-format
  msgid "%s you may not use dots in the database name"
  msgstr "%s Der Datenbank-Name darf keine Punkte enthalten"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
180
  #: private/setup/mssql.php:20
03e52840d   Kload   Init
181
  #, php-format
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
182
183
  msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
  msgstr "MS SQL Benutzername und/oder Passwort ungültig: %s"
03e52840d   Kload   Init
184

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
185
  #: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
186
187
  #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
  #: private/setup/postgresql.php:84
03e52840d   Kload   Init
188
189
  msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
  msgstr "Sie müssen entweder ein existierendes Benutzerkonto oder das Administratoren-Konto angeben."
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
190
  #: private/setup/mysql.php:12
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
191
192
  msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
  msgstr "MySQL/MariaDB Benutzername und/oder Passwort sind nicht gültig"
03e52840d   Kload   Init
193

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
194
  #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
195
196
197
198
199
200
201
  #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
  #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
  #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
  #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
  #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
  #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
  #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
03e52840d   Kload   Init
202
203
204
  #, php-format
  msgid "DB Error: \"%s\""
  msgstr "DB Fehler: \"%s\""
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
205
  #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
206
207
208
209
210
211
  #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
  #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
  #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
  #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
  #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
  #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
03e52840d   Kload   Init
212
213
214
  #, php-format
  msgid "Offending command was: \"%s\""
  msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\""
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
215
  #: private/setup/mysql.php:85
03e52840d   Kload   Init
216
  #, php-format
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
217
218
  msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
  msgstr "MySQL/MariaDB Benutzer '%s'@'localhost' existiert bereits."
03e52840d   Kload   Init
219

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
220
  #: private/setup/mysql.php:86
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
221
222
  msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
  msgstr "Löschen Sie diesen Benutzer von MySQL/MariaDB"
03e52840d   Kload   Init
223

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
224
  #: private/setup/mysql.php:91
03e52840d   Kload   Init
225
  #, php-format
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
226
227
  msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
  msgstr "MySQL/MariaDB Benutzer '%s'@'%%' existiert bereits"
03e52840d   Kload   Init
228

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
229
  #: private/setup/mysql.php:92
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
230
231
  msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
  msgstr "Löschen Sie diesen Benutzer von MySQL/MariaDB."
03e52840d   Kload   Init
232

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
233
234
235
236
237
238
239
  #: private/setup/oci.php:34
  msgid "Oracle connection could not be established"
  msgstr "Die Oracle-Verbindung konnte nicht aufgebaut werden."
  
  #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
  msgid "Oracle username and/or password not valid"
  msgstr "Oracle Benutzername und/oder Passwort ungültig"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
240
  #: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
03e52840d   Kload   Init
241
242
243
  #, php-format
  msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
  msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\", Name: %s, Passwort: %s"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
244
  #: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
  msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
  msgstr "PostgreSQL Benutzername und/oder Passwort ungültig"
  
  #: private/setup.php:28
  msgid "Set an admin username."
  msgstr "Setze Administrator Benutzername."
  
  #: private/setup.php:31
  msgid "Set an admin password."
  msgstr "Setze Administrator Passwort"
03e52840d   Kload   Init
255

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
256
  #: private/setup.php:170
03e52840d   Kload   Init
257
258
259
  msgid ""
  "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  "because the WebDAV interface seems to be broken."
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
260
  msgstr "Ihr Web-Server ist noch nicht für eine Datei-Synchronisation konfiguriert, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist."
03e52840d   Kload   Init
261

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
262
  #: private/setup.php:171
03e52840d   Kload   Init
263
264
  #, php-format
  msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
265
  msgstr "Bitte prüfen Sie die <a href='%s'>Installationsanleitungen</a>."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
  #: private/share/mailnotifications.php:91
  #: private/share/mailnotifications.php:137
  #, php-format
  msgid "%s shared »%s« with you"
  msgstr "%s hat »%s« mit Ihnen geteilt"
  
  #: private/share/share.php:494
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
  msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da die Datei nicht existiert"
  
  #: private/share/share.php:501
  #, php-format
  msgid "You are not allowed to share %s"
  msgstr "Die Freigabe von %s ist Ihnen nicht erlaubt"
  
  #: private/share/share.php:531
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
  msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da der Nutzer %s Besitzer des Objektes ist"
  
  #: private/share/share.php:537
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
  msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da der Nutzer %s nicht existiert"
  
  #: private/share/share.php:546
  #, php-format
  msgid ""
  "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
  " is a member of"
  msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da der Nutzer %s kein Gruppenmitglied einer der Gruppen von %s ist"
  
  #: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
  msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da dieses Objekt schon mit %s geteilt wird"
  
  #: private/share/share.php:567
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
  msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da die Gruppe %s nicht existiert"
  
  #: private/share/share.php:574
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
  msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da %s kein Mitglied der Gruppe %s ist"
  
  #: private/share/share.php:627
  msgid ""
  "You need to provide a password to create a public link, only protected links"
  " are allowed"
  msgstr "Es sind nur geschützte Links zulässig, daher müssen Sie ein Passwort angeben, um einen öffentlichen Link zu generieren"
  
  #: private/share/share.php:653
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
  msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da das Teilen von Verknüpfungen nicht erlaubt ist"
  
  #: private/share/share.php:660
  #, php-format
  msgid "Share type %s is not valid for %s"
  msgstr "Freigabetyp %s ist nicht gültig für %s"
  
  #: private/share/share.php:860
  #, php-format
  msgid ""
  "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
  "permissions granted to %s"
  msgstr "Das Setzen der Berechtigungen für %s ist fehlgeschlagen, da die Berechtigungen, die erteilten Berechtigungen %s überschreiten"
  
  #: private/share/share.php:921
  #, php-format
  msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
  msgstr "Das Setzen der Berechtigungen für %s ist fehlgeschlagen, da das Objekt nicht gefunden wurde"
  
  #: private/share/share.php:1046
  #, php-format
  msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
  msgstr "Freigabe-Backend %s muss in der OCP\\Share_Backend - Schnittstelle implementiert werden"
  
  #: private/share/share.php:1053
  #, php-format
  msgid "Sharing backend %s not found"
  msgstr "Freigabe-Backend %s nicht gefunden"
  
  #: private/share/share.php:1059
  #, php-format
  msgid "Sharing backend for %s not found"
  msgstr "Freigabe-Backend für %s nicht gefunden"
  
  #: private/share/share.php:1476
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
  msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da der Nutzer %s der offizielle Freigeber ist"
  
  #: private/share/share.php:1485
  #, php-format
  msgid ""
  "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
  msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da die Berechtigungen die erteilten Berechtigungen %s überschreiten"
  
  #: private/share/share.php:1501
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
  msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da das nochmalige Freigeben einer Freigabe nicht erlaubt ist"
  
  #: private/share/share.php:1513
  #, php-format
  msgid ""
  "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
  "source"
  msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da das Freigabe-Backend für %s nicht in dieser Quelle gefunden werden konnte"
  
  #: private/share/share.php:1527
  #, php-format
  msgid ""
  "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
  msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da die Datei im Datei-Cache nicht gefunden werden konnte"
  
  #: private/tags.php:183
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
387
388
389
  #, php-format
  msgid "Could not find category \"%s\""
  msgstr "Die Kategorie \"%s\" konnte nicht gefunden werden."
03e52840d   Kload   Init
390

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
391
  #: private/template/functions.php:134
03e52840d   Kload   Init
392
393
  msgid "seconds ago"
  msgstr "Gerade eben"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
394
  #: private/template/functions.php:135
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
395
396
397
398
  msgid "%n minute ago"
  msgid_plural "%n minutes ago"
  msgstr[0] "Vor %n Minute"
  msgstr[1] "Vor %n Minuten"
03e52840d   Kload   Init
399

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
400
  #: private/template/functions.php:136
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
401
402
403
404
  msgid "%n hour ago"
  msgid_plural "%n hours ago"
  msgstr[0] "Vor %n Stunde"
  msgstr[1] "Vor %n Stunden"
03e52840d   Kload   Init
405

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
406
  #: private/template/functions.php:137
03e52840d   Kload   Init
407
408
  msgid "today"
  msgstr "Heute"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
409
  #: private/template/functions.php:138
03e52840d   Kload   Init
410
411
  msgid "yesterday"
  msgstr "Gestern"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
412
  #: private/template/functions.php:140
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
413
414
415
416
  msgid "%n day go"
  msgid_plural "%n days ago"
  msgstr[0] "Vor %n Tag"
  msgstr[1] "Vor %n Tagen"
03e52840d   Kload   Init
417

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
418
  #: private/template/functions.php:142
03e52840d   Kload   Init
419
420
  msgid "last month"
  msgstr "Letzten Monat"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
421
  #: private/template/functions.php:143
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
422
423
424
425
  msgid "%n month ago"
  msgid_plural "%n months ago"
  msgstr[0] "Vor %n Monat"
  msgstr[1] "Vor %n Monaten"
03e52840d   Kload   Init
426

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
427
  #: private/template/functions.php:145
03e52840d   Kload   Init
428
429
  msgid "last year"
  msgstr "Letztes Jahr"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
430
  #: private/template/functions.php:146
03e52840d   Kload   Init
431
432
  msgid "years ago"
  msgstr "Vor  Jahren"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
  #: private/user/manager.php:238
  msgid ""
  "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
  "\"0-9\", and \"_.@-\""
  msgstr "Folgende Zeichen sind im Benutzernamen erlaubt: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\" und \"_.@-\""
  
  #: private/user/manager.php:243
  msgid "A valid username must be provided"
  msgstr "Es muss ein gültiger Benutzername angegeben werden"
  
  #: private/user/manager.php:247
  msgid "A valid password must be provided"
  msgstr "Es muss ein gültiges Passwort angegeben werden"
  
  #: private/user/manager.php:252
  msgid "The username is already being used"
  msgstr "Der Benutzername existiert bereits"
  
  #: private/util.php:398
  msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed."
  msgstr "Keine Datenbanktreiber (SQLite, MYSQL, oder PostgreSQL) installiert."
  
  #: private/util.php:405
  #, php-format
  msgid ""
  "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to "
  "the root directory%s."
  msgstr "Berechtigungen können normalerweise repariert werden, indem dem Webserver %s Schreibzugriff auf das Wurzelverzeichnis %s gegeben wird."
  
  #: private/util.php:412
  msgid "Cannot write into \"config\" directory"
  msgstr "Das Schreiben in das \"config\"-Verzeichnis nicht möglich"
  
  #: private/util.php:425
  msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
  msgstr "Das Schreiben in das \"apps\"-Verzeichnis nicht möglich"
  
  #: private/util.php:426
  #, php-format
  msgid ""
  "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps"
  " directory%s or disabling the appstore in the config file."
  msgstr "Dies kann normalerweise repariert werden, indem dem Webserver %s Schreibzugriff auf das Anwendungsverzeichnis %s gegeben wird oder die Anwendungsauswahl in der Konfigurationsdatei deaktiviert wird."
  
  #: private/util.php:440
  #, php-format
  msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)"
  msgstr "Das Erstellen des \"data\"-Verzeichnisses nicht möglich (%s)"
  
  #: private/util.php:441
  #, php-format
  msgid ""
  "This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the "
  "webserver write access to the root directory</a>."
  msgstr "Dies kann normalerweise repariert werden, indem dem Webserver <a href=\"%s\" target=\"_blank\" Schreibzugriff auf das Wurzelverzeichnis gegeben wird</a>."
  
  #: private/util.php:457
  #, php-format
  msgid "Setting locale to %s failed"
  msgstr "Das Setzen der Umgebungslokale auf %s fehlgeschlagen"
  
  #: private/util.php:460
  msgid ""
  "Please install one of theses locales on your system and restart your "
  "webserver."
  msgstr "Bitte installieren Sie eine dieser Sprachen auf Ihrem System und starten Sie den Webserver neu."
  
  #: private/util.php:464
  msgid "Please ask your server administrator to install the module."
  msgstr "Bitte fragen Sie, für die Installation des Moduls, Ihren Server-Administrator."
  
  #: private/util.php:468 private/util.php:475 private/util.php:482
  #: private/util.php:496 private/util.php:503 private/util.php:510
  #: private/util.php:517 private/util.php:524 private/util.php:531
  #: private/util.php:546
  #, php-format
  msgid "PHP module %s not installed."
  msgstr "PHP-Modul %s nicht installiert."
  
  #: private/util.php:538
  #, php-format
  msgid "PHP %s or higher is required."
  msgstr "PHP %s oder höher wird benötigt."
  
  #: private/util.php:539
  msgid ""
  "Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. "
  "Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community."
  msgstr "Bitte fragen Sie zur Aktualisierung von PHP auf die letzte Version Ihren Server-Administrator. Ihre PHP-Version wird nicht länger durch ownCloud und der PHP-Gemeinschaft unterstützt."
  
  #: private/util.php:556
  msgid ""
  "PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
  "properly."
  msgstr "PHP-Sicherheitsmodus ist aktiviert. ownCloud benötigt für eine korrekte Funktion eine Deaktivierung von diesem Modus."
  
  #: private/util.php:557
  msgid ""
  "PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be "
  "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
  "in your webserver config."
  msgstr "Der PHP-Sicherheitsmodus ist eine veraltete und meist nutzlose Einstellung, die deaktiviert  werden sollte. Bitte fragen Sie Ihren Server-Administrator zur Deaktivierung in der php.ini oder Ihrer Webserver-Konfiguration."
  
  #: private/util.php:564
  msgid ""
  "Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
  "properly."
  msgstr "Magic Quotes ist aktiviert. ownCloud benötigt für eine korrekte Funktion eine Deaktivierung von diesem Modus."
  
  #: private/util.php:565
  msgid ""
  "Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be "
  "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
  "in your webserver config."
  msgstr "Magic Quotes ist eine veraltete und meist nutzlose Einstellung, die deaktiviert  werden sollte. Bitte fragen Sie Ihren Server-Administrator zur Deaktivierung in der php.ini oder Ihrer Webserver-Konfiguration."
  
  #: private/util.php:579
  msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?"
  msgstr "PHP-Module wurden installiert, werden aber als noch fehlend gelistet?"
  
  #: private/util.php:580
  msgid "Please ask your server administrator to restart the web server."
  msgstr "Bitte fragen Sie Ihren Server-Administrator zum Neustart des Webservers."
  
  #: private/util.php:609
  msgid "PostgreSQL >= 9 required"
  msgstr "PostgreSQL >= 9 benötigt"
  
  #: private/util.php:610
  msgid "Please upgrade your database version"
  msgstr "Bitte aktualisieren Sie Ihre Datenbankversion"
  
  #: private/util.php:617
  msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version"
  msgstr "Es ist ein Fehler beim Prüfen der PostgreSQL-Version aufgetreten"
  
  #: private/util.php:618
  msgid ""
  "Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more "
  "information about the error"
  msgstr "Stellen Sie sicher, dass Sie PostgreSQL >= 9 verwenden oder prüfen Sie die Logs für weitere Informationen über den Fehler"
  
  #: private/util.php:680
  msgid ""
  "Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed"
  " by other users."
  msgstr "Bitte ändern Sie die Berechtigungen auf 0770 sodass das Verzeichnis nicht von anderen Nutzer angezeigt werden kann."
  
  #: private/util.php:689
  #, php-format
  msgid "Data directory (%s) is readable by other users"
  msgstr "Daten-Verzeichnis (%s) ist von anderen Nutzern lesbar"
  
  #: private/util.php:710
  #, php-format
  msgid "Data directory (%s) is invalid"
  msgstr "Daten-Verzeichnis (%s) ist ungültig"
  
  #: private/util.php:711
  msgid ""
  "Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its "
  "root."
  msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Daten-Verzeichnis eine Datei namens \".ocdata\" im Wurzelverzeichnis enthält."
  
  #: public/files/locknotacquiredexception.php:39
  #, php-format
  msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
  msgstr "Sperrtyp %d auf \"%s\" konnte nicht ermittelt werden."