Blame view
sources/l10n/el/files.po
14.5 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 |
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2013-2014 |
|
31b7f2792
|
7 |
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013 |
|
6d9380f96
|
8 9 10 11 12 13 |
# Georgios Tsamis <gtsamis@yahoo.com>, 2013 # ggoniotakis <ioannis.goniotakis@gmail.com>, 2014 # Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <petrosfreris@gmail.com>, 2013 # Spyros Melissovas <peppe@cs.uoi.gr>, 2014 # Vassilis Kehayas <vkehayas@gmail.com>, 2013-2014 # Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2014 |
|
03e52840d
|
14 15 16 17 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
18 19 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
20 21 22 23 24 25 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 |
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: el " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 |
#: ajax/list.php:38 msgid "Storage not available" msgstr "" #: ajax/list.php:45 msgid "Storage invalid" msgstr "" #: ajax/list.php:52 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ajax/move.php:15 |
|
03e52840d
|
51 52 53 |
#, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s - υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό το όνομα" |
|
6d9380f96
|
54 |
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 |
|
03e52840d
|
55 56 57 |
#, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s" |
|
6d9380f96
|
58 |
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 |
|
31b7f2792
|
59 60 |
msgid "File name cannot be empty." msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να είναι κενό." |
|
6d9380f96
|
61 62 63 64 |
#: ajax/newfile.php:63 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "Το \"%s\" είναι ένα μη έγκυρο όνομα αρχείου." |
|
31b7f2792
|
65 |
|
|
6d9380f96
|
66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 |
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Μη έγκυρο όνομα, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' και '*' δεν επιτρέπονται." #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159 #: lib/app.php:77 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "Ο φάκελος προορισμού έχει μετακινηθεί ή διαγραφεί." #: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86 |
|
31b7f2792
|
78 79 80 81 |
#, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." |
|
6d9380f96
|
82 |
msgstr "Το όνομα %s χρησιμοποιείτε ήδη στον φάκελο %s. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα." |
|
31b7f2792
|
83 |
|
|
6d9380f96
|
84 |
#: ajax/newfile.php:97 |
|
31b7f2792
|
85 |
msgid "Not a valid source" |
|
6d9380f96
|
86 87 88 89 90 91 |
msgstr "Μη έγκυρη πηγή" #: ajax/newfile.php:102 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "Ο διακομιστής δεν επιτρέπεται να ανοίγει URL, παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του διακομιστή" |
|
31b7f2792
|
92 |
|
|
6d9380f96
|
93 |
#: ajax/newfile.php:118 |
|
31b7f2792
|
94 95 |
#, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" |
|
6d9380f96
|
96 |
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του %s στο %s" |
|
31b7f2792
|
97 |
|
|
6d9380f96
|
98 |
#: ajax/newfile.php:146 |
|
31b7f2792
|
99 |
msgid "Error when creating the file" |
|
6d9380f96
|
100 |
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου" |
|
31b7f2792
|
101 |
|
|
6d9380f96
|
102 |
#: ajax/newfolder.php:22 |
|
31b7f2792
|
103 |
msgid "Folder name cannot be empty." |
|
6d9380f96
|
104 |
msgstr "Το όνομα φακέλου δεν μπορεί να είναι κενό." |
|
31b7f2792
|
105 |
|
|
6d9380f96
|
106 |
#: ajax/newfolder.php:66 |
|
31b7f2792
|
107 |
msgid "Error when creating the folder" |
|
6d9380f96
|
108 |
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας φακέλου" |
|
03e52840d
|
109 |
|
|
6d9380f96
|
110 |
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57 |
|
31b7f2792
|
111 112 |
msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Αδυναμία ορισμού καταλόγου αποστολής." |
|
6d9380f96
|
113 |
#: ajax/upload.php:33 |
|
31b7f2792
|
114 115 |
msgid "Invalid Token" msgstr "Μη έγκυρο Token" |
|
6d9380f96
|
116 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
117 118 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα" |
|
6d9380f96
|
119 |
#: ajax/upload.php:84 |
|
03e52840d
|
120 121 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς" |
|
6d9380f96
|
122 |
#: ajax/upload.php:85 |
|
03e52840d
|
123 124 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " |
|
31b7f2792
|
125 |
msgstr "Το αρχείο που εστάλει υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini" |
|
03e52840d
|
126 |
|
|
6d9380f96
|
127 |
#: ajax/upload.php:87 |
|
03e52840d
|
128 129 130 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" |
|
31b7f2792
|
131 |
msgstr "Το ανεβασμένο αρχείο υπερβαίνει το MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην HTML φόρμα" |
|
03e52840d
|
132 |
|
|
6d9380f96
|
133 |
#: ajax/upload.php:88 |
|
03e52840d
|
134 135 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Το αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει" |
|
6d9380f96
|
136 |
#: ajax/upload.php:89 |
|
03e52840d
|
137 138 |
msgid "No file was uploaded" msgstr "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε" |
|
6d9380f96
|
139 |
#: ajax/upload.php:90 |
|
03e52840d
|
140 141 |
msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος" |
|
6d9380f96
|
142 |
#: ajax/upload.php:91 |
|
03e52840d
|
143 144 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο" |
|
6d9380f96
|
145 |
#: ajax/upload.php:111 |
|
03e52840d
|
146 147 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "Μη επαρκής διαθέσιμος αποθηκευτικός χώρος" |
|
6d9380f96
|
148 |
#: ajax/upload.php:173 |
|
31b7f2792
|
149 |
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" |
|
6d9380f96
|
150 |
msgstr "Η φόρτωση απέτυχε. Αδυναμία εύρεσης αρχείου προς φόρτωση." |
|
31b7f2792
|
151 |
|
|
6d9380f96
|
152 153 154 155 156 |
#: ajax/upload.php:183 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "Η φόρτωση απέτυχε. Αδυναμία λήψης πληροφοριών αρχείων." #: ajax/upload.php:198 |
|
03e52840d
|
157 158 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Μη έγκυρος φάκελος." |
|
6d9380f96
|
159 |
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 |
|
03e52840d
|
160 161 |
msgid "Files" msgstr "Αρχεία" |
|
6d9380f96
|
162 163 164 165 166 |
#: appinfo/app.php:27 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" #: js/file-upload.js:268 |
|
31b7f2792
|
167 |
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
6d9380f96
|
168 |
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης {filename} καθώς είναι κατάλογος αρχείων ή έχει 0 bytes"
|
|
31b7f2792
|
169 |
|
|
6d9380f96
|
170 171 172 |
#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr "Το συνολικό μέγεθος αρχείου {size1} υπερβαίνει το όριο μεταφόρτωσης {size2}"
|
|
31b7f2792
|
173 |
|
|
6d9380f96
|
174 175 176 177 178 179 |
#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος, μεταφορτώνετε μέγεθος {size1} αλλά υπάρχει χώρος μόνο {size2}"
#: js/file-upload.js:369
|
|
31b7f2792
|
180 181 |
msgid "Upload cancelled." msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε." |
|
6d9380f96
|
182 |
#: js/file-upload.js:415 |
|
31b7f2792
|
183 |
msgid "Could not get result from server." |
|
6d9380f96
|
184 |
msgstr "Αδυναμία λήψης αποτελέσματος από το διακομιστή." |
|
31b7f2792
|
185 |
|
|
6d9380f96
|
186 |
#: js/file-upload.js:499 |
|
31b7f2792
|
187 188 189 |
msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Η αποστολή του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Το κλείσιμο της σελίδας θα ακυρώσει την αποστολή." |
|
6d9380f96
|
190 |
#: js/file-upload.js:564 |
|
31b7f2792
|
191 |
msgid "URL cannot be empty" |
|
6d9380f96
|
192 |
msgstr "Η URL δεν πρέπει να είναι κενή" |
|
31b7f2792
|
193 |
|
|
6d9380f96
|
194 |
#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1244 |
|
31b7f2792
|
195 196 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} υπάρχει ήδη"
|
|
6d9380f96
|
197 |
#: js/file-upload.js:623 |
|
31b7f2792
|
198 |
msgid "Could not create file" |
|
6d9380f96
|
199 |
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου" |
|
31b7f2792
|
200 |
|
|
6d9380f96
|
201 |
#: js/file-upload.js:639 |
|
31b7f2792
|
202 |
msgid "Could not create folder" |
|
6d9380f96
|
203 |
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου" |
|
31b7f2792
|
204 |
|
|
6d9380f96
|
205 206 207 208 209 |
#: js/file-upload.js:686 msgid "Error fetching URL" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης URL" #: js/fileactions.js:258 |
|
31b7f2792
|
210 211 |
msgid "Share" msgstr "Διαμοιρασμός" |
|
6d9380f96
|
212 |
#: js/fileactions.js:271 |
|
03e52840d
|
213 214 |
msgid "Delete permanently" msgstr "Μόνιμη διαγραφή" |
|
6d9380f96
|
215 216 217 218 219 |
#: js/fileactions.js:273 templates/list.php:77 templates/list.php:78 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: js/fileactions.js:309 |
|
03e52840d
|
220 221 |
msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" |
|
6d9380f96
|
222 223 224 225 226 227 228 |
#: js/filelist.js:339 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Η λήψη προετοιμάζεται. Αυτό μπορεί να πάρει ώρα εάν τα αρχεία έχουν μεγάλο μέγεθος." #: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1768 |
|
03e52840d
|
229 230 |
msgid "Pending" msgstr "Εκκρεμεί" |
|
6d9380f96
|
231 232 233 |
#: js/filelist.js:1195 msgid "Error moving file." msgstr "Σφάλμα κατά τη μετακίνηση του αρχείου." |
|
03e52840d
|
234 |
|
|
6d9380f96
|
235 236 237 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error moving file" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετακίνηση του αρχείου" |
|
03e52840d
|
238 |
|
|
6d9380f96
|
239 240 241 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" |
|
03e52840d
|
242 |
|
|
6d9380f96
|
243 244 245 246 247 |
#: js/filelist.js:1292 msgid "Could not rename file" msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου" #: js/filelist.js:1410 |
|
31b7f2792
|
248 |
msgid "Error deleting file." |
|
6d9380f96
|
249 |
msgstr "Σφάλμα διαγραφής αρχείου." |
|
31b7f2792
|
250 |
|
|
6d9380f96
|
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 |
#: js/filelist.js:1513 templates/list.php:61 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: js/filelist.js:1514 templates/list.php:72 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: js/filelist.js:1515 templates/list.php:75 msgid "Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" #: js/filelist.js:1525 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 |
|
31b7f2792
|
264 265 266 267 |
msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n φάκελος" msgstr[1] "%n φάκελοι" |
|
6d9380f96
|
268 |
#: js/filelist.js:1531 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 |
|
31b7f2792
|
269 270 271 272 |
msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n αρχείο" msgstr[1] "%n αρχεία" |
|
6d9380f96
|
273 |
#: js/filelist.js:1661 js/filelist.js:1700 |
|
31b7f2792
|
274 275 276 277 |
msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Ανέβασμα %n αρχείου" msgstr[1] "Ανέβασμα %n αρχείων" |
|
03e52840d
|
278 |
|
|
6d9380f96
|
279 280 281 |
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "Το \"{name}\" είναι μη έγκυρο όνομα αρχείου."
|
|
03e52840d
|
282 |
|
|
6d9380f96
|
283 |
#: js/files.js:122 |
|
03e52840d
|
284 285 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Ο αποθηκευτικός σας χώρος είναι γεμάτος, τα αρχεία δεν μπορούν να ενημερωθούν ή να συγχρονιστούν πια!" |
|
6d9380f96
|
286 |
#: js/files.js:126 |
|
03e52840d
|
287 288 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Ο αποθηκευτικός χώρος είναι σχεδόν γεμάτος ({usedSpacePercent}%)"
|
|
6d9380f96
|
289 |
#: js/files.js:140 |
|
03e52840d
|
290 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
291 292 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" |
|
6d9380f96
|
293 |
msgstr "Η εφαρμογή κρυπτογράφησης είναι ενεργοποιημένη αλλά τα κλειδιά σας δεν έχουν καταγραφεί, παρακαλώ αποσυνδεθείτε και επανασυνδεθείτε." |
|
03e52840d
|
294 |
|
|
6d9380f96
|
295 |
#: js/files.js:144 |
|
31b7f2792
|
296 297 298 299 |
msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." |
|
6d9380f96
|
300 |
msgstr "Άκυρο προσωπικό κλειδί για την εφαρμογή κρυπτογράφησης. Παρακαλώ ενημερώστε τον κωδικό του προσωπικού κλειδίου σας στις προσωπικές ρυθμίσεις για να επανακτήσετε πρόσβαση στα κρυπτογραφημένα σας αρχεία." |
|
03e52840d
|
301 |
|
|
6d9380f96
|
302 |
#: js/files.js:148 |
|
31b7f2792
|
303 304 305 306 |
msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Η κρυπτογράφηση απενεργοποιήθηκε, αλλά τα αρχεία σας είναι ακόμα κρυπτογραφημένα. Παρακαλούμε απενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση αρχείων από τις προσωπικές σας ρυθμίσεις" |
|
03e52840d
|
307 |
|
|
6d9380f96
|
308 309 310 |
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{Κατάλογοι αρχείων} και {αρχεία}"
|
|
03e52840d
|
311 |
|
|
6d9380f96
|
312 |
#: lib/app.php:103 |
|
31b7f2792
|
313 314 315 |
#, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του %s" |
|
03e52840d
|
316 |
|
|
6d9380f96
|
317 318 319 320 |
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "Διαμοιρασμός (max. %s)" |
|
03e52840d
|
321 |
|
|
6d9380f96
|
322 |
#: templates/admin.php:6 |
|
03e52840d
|
323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 |
msgid "File handling" msgstr "Διαχείριση αρχείων" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος αποστολής" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "μέγιστο δυνατό:" #: templates/admin.php:15 |
|
03e52840d
|
335 336 |
msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" |
|
6d9380f96
|
337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 |
#: templates/appnavigation.php:12 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/appnavigation.php:14 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν την διεύθυνση για να αποκτήσετε <a href=\"%s\" target=\"_blank\">πρόσβαση στα αρχεία σας μέσω WebDAV</a>" #: templates/list.php:5 |
|
03e52840d
|
349 350 |
msgid "New" msgstr "Νέο" |
|
6d9380f96
|
351 |
#: templates/list.php:8 |
|
31b7f2792
|
352 |
msgid "New text file" |
|
6d9380f96
|
353 |
msgstr "Νέο αρχείο κειμένου" |
|
31b7f2792
|
354 |
|
|
6d9380f96
|
355 |
#: templates/list.php:9 |
|
03e52840d
|
356 357 |
msgid "Text file" msgstr "Αρχείο κειμένου" |
|
6d9380f96
|
358 |
#: templates/list.php:12 |
|
31b7f2792
|
359 |
msgid "New folder" |
|
6d9380f96
|
360 |
msgstr "Νέος κατάλογος" |
|
31b7f2792
|
361 |
|
|
6d9380f96
|
362 |
#: templates/list.php:13 |
|
03e52840d
|
363 364 |
msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" |
|
6d9380f96
|
365 |
#: templates/list.php:16 |
|
03e52840d
|
366 367 |
msgid "From link" msgstr "Από σύνδεσμο" |
|
6d9380f96
|
368 |
#: templates/list.php:47 |
|
31b7f2792
|
369 |
msgid "You don’t have permission to upload or create files here" |
|
6d9380f96
|
370 |
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα φόρτωσης ή δημιουργίας αρχείων εδώ" |
|
03e52840d
|
371 |
|
|
6d9380f96
|
372 |
#: templates/list.php:52 |
|
03e52840d
|
373 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" |
|
31b7f2792
|
374 |
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανεβάστε κάτι!" |
|
03e52840d
|
375 |
|
|
6d9380f96
|
376 |
#: templates/list.php:66 |
|
03e52840d
|
377 378 |
msgid "Download" msgstr "Λήψη" |
|
6d9380f96
|
379 |
#: templates/list.php:91 |
|
03e52840d
|
380 381 |
msgid "Upload too large" msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή" |
|
6d9380f96
|
382 |
#: templates/list.php:93 |
|
03e52840d
|
383 384 385 386 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν τον διακομιστή." |
|
6d9380f96
|
387 |
#: templates/list.php:98 |
|
03e52840d
|
388 |
msgid "Files are being scanned, please wait." |
|
31b7f2792
|
389 |
msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε." |
|
03e52840d
|
390 |
|
|
6d9380f96
|
391 392 393 |
#: templates/list.php:101 msgid "Currently scanning" msgstr "Σάρωση σε εξέλιξη" |