Blame view
sources/l10n/es_MX/user_ldap.po
19.7 KB
|
31b7f2792
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
12 13 14 15 16 17 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-19 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:12+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
31b7f2792
|
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 |
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_MX/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: es_MX " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/clearMappings.php:34 msgid "Failed to clear the mappings." |
|
6d9380f96
|
33 |
msgstr "Ocurrió un fallo al borrar las asignaciones." |
|
31b7f2792
|
34 35 36 |
#: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" |
|
6d9380f96
|
37 |
msgstr "No se pudo borrar la configuración del servidor" |
|
31b7f2792
|
38 |
|
|
6d9380f96
|
39 |
#: ajax/testConfiguration.php:39 |
|
31b7f2792
|
40 |
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" |
|
6d9380f96
|
41 |
msgstr "¡La configuración es válida y la conexión puede establecerse!" |
|
31b7f2792
|
42 |
|
|
6d9380f96
|
43 |
#: ajax/testConfiguration.php:42 |
|
31b7f2792
|
44 45 46 |
msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." |
|
6d9380f96
|
47 |
msgstr "La configuración es válida, pero falló el Enlace. Por favor, compruebe la configuración del servidor y las credenciales." |
|
31b7f2792
|
48 |
|
|
6d9380f96
|
49 |
#: ajax/testConfiguration.php:46 |
|
31b7f2792
|
50 51 52 |
msgid "" "The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further " "details." |
|
6d9380f96
|
53 |
msgstr "La configuración no es válida. Por favor, busque en el log para más detalles." |
|
31b7f2792
|
54 55 56 |
#: ajax/wizard.php:32 msgid "No action specified" |
|
6d9380f96
|
57 |
msgstr "No se ha especificado la acción" |
|
31b7f2792
|
58 59 60 |
#: ajax/wizard.php:38 msgid "No configuration specified" |
|
6d9380f96
|
61 |
msgstr "No se ha especificado la configuración" |
|
31b7f2792
|
62 63 64 |
#: ajax/wizard.php:81 msgid "No data specified" |
|
6d9380f96
|
65 |
msgstr "No se han especificado los datos" |
|
31b7f2792
|
66 67 68 69 |
#: ajax/wizard.php:89 #, php-format msgid " Could not set configuration %s" |
|
6d9380f96
|
70 |
msgstr "No se pudo establecer la configuración %s" |
|
31b7f2792
|
71 72 73 |
#: js/settings.js:67 msgid "Deletion failed" |
|
6d9380f96
|
74 |
msgstr "Falló el borrado" |
|
31b7f2792
|
75 76 77 |
#: js/settings.js:83 msgid "Take over settings from recent server configuration?" |
|
6d9380f96
|
78 |
msgstr "¿Asumir los ajustes actuales de la configuración del servidor?" |
|
31b7f2792
|
79 80 81 |
#: js/settings.js:84 msgid "Keep settings?" |
|
6d9380f96
|
82 83 84 85 |
msgstr "¿Mantener la configuración?"
#: js/settings.js:93
msgid "{nthServer}. Server"
|
|
31b7f2792
|
86 87 88 89 |
msgstr "" #: js/settings.js:99 msgid "Cannot add server configuration" |
|
6d9380f96
|
90 |
msgstr "No se puede añadir la configuración del servidor" |
|
31b7f2792
|
91 92 93 |
#: js/settings.js:127 msgid "mappings cleared" |
|
6d9380f96
|
94 |
msgstr "Asignaciones borradas" |
|
31b7f2792
|
95 96 97 |
#: js/settings.js:128 msgid "Success" |
|
6d9380f96
|
98 |
msgstr "Éxito" |
|
31b7f2792
|
99 100 101 |
#: js/settings.js:133 msgid "Error" |
|
6d9380f96
|
102 103 104 105 |
msgstr "Error" #: js/settings.js:244 msgid "Please specify a Base DN" |
|
31b7f2792
|
106 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
107 108 |
#: js/settings.js:245 msgid "Could not determine Base DN" |
|
31b7f2792
|
109 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
110 111 |
#: js/settings.js:276 msgid "Please specify the port" |
|
31b7f2792
|
112 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
113 114 115 116 117 118 119 120 121 |
#: js/settings.js:780 msgid "Configuration OK" msgstr "Configuración OK" #: js/settings.js:789 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuración Incorrecta" #: js/settings.js:798 |
|
31b7f2792
|
122 |
msgid "Configuration incomplete" |
|
6d9380f96
|
123 |
msgstr "Configuración incompleta" |
|
31b7f2792
|
124 |
|
|
6d9380f96
|
125 |
#: js/settings.js:815 js/settings.js:824 |
|
31b7f2792
|
126 |
msgid "Select groups" |
|
6d9380f96
|
127 |
msgstr "Seleccionar grupos" |
|
31b7f2792
|
128 |
|
|
6d9380f96
|
129 |
#: js/settings.js:818 js/settings.js:827 |
|
31b7f2792
|
130 |
msgid "Select object classes" |
|
6d9380f96
|
131 |
msgstr "Seleccionar la clase de objeto" |
|
31b7f2792
|
132 |
|
|
6d9380f96
|
133 |
#: js/settings.js:821 |
|
31b7f2792
|
134 |
msgid "Select attributes" |
|
6d9380f96
|
135 |
msgstr "Seleccionar atributos" |
|
31b7f2792
|
136 |
|
|
6d9380f96
|
137 |
#: js/settings.js:848 |
|
31b7f2792
|
138 |
msgid "Connection test succeeded" |
|
6d9380f96
|
139 |
msgstr "La prueba de conexión fue exitosa" |
|
31b7f2792
|
140 |
|
|
6d9380f96
|
141 |
#: js/settings.js:855 |
|
31b7f2792
|
142 |
msgid "Connection test failed" |
|
6d9380f96
|
143 |
msgstr "La prueba de conexión falló" |
|
31b7f2792
|
144 |
|
|
6d9380f96
|
145 |
#: js/settings.js:864 |
|
31b7f2792
|
146 |
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" |
|
6d9380f96
|
147 |
msgstr "¿Realmente desea eliminar la configuración actual del servidor?" |
|
31b7f2792
|
148 |
|
|
6d9380f96
|
149 |
#: js/settings.js:865 |
|
31b7f2792
|
150 |
msgid "Confirm Deletion" |
|
6d9380f96
|
151 |
msgstr "Confirmar eliminación" |
|
31b7f2792
|
152 |
|
|
6d9380f96
|
153 |
#: lib/wizard.php:83 lib/wizard.php:97 |
|
31b7f2792
|
154 155 156 |
#, php-format msgid "%s group found" msgid_plural "%s groups found" |
|
6d9380f96
|
157 158 |
msgstr[0] "Grupo %s encontrado" msgstr[1] "Grupos %s encontrados" |
|
31b7f2792
|
159 |
|
|
6d9380f96
|
160 |
#: lib/wizard.php:130 |
|
31b7f2792
|
161 162 163 |
#, php-format msgid "%s user found" msgid_plural "%s users found" |
|
6d9380f96
|
164 165 |
msgstr[0] "Usuario %s encontrado" msgstr[1] "Usuarios %s encontrados" |
|
31b7f2792
|
166 |
|
|
6d9380f96
|
167 |
#: lib/wizard.php:825 lib/wizard.php:837 |
|
31b7f2792
|
168 |
msgid "Invalid Host" |
|
6d9380f96
|
169 |
msgstr "Host inválido" |
|
31b7f2792
|
170 |
|
|
6d9380f96
|
171 |
#: lib/wizard.php:1025 |
|
31b7f2792
|
172 |
msgid "Could not find the desired feature" |
|
6d9380f96
|
173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 |
msgstr "No se puede encontrar la función deseada." #: settings.php:52 msgid "Server" msgstr "" #: settings.php:53 msgid "User Filter" msgstr "" #: settings.php:54 msgid "Login Filter" msgstr "" #: settings.php:55 msgid "Group Filter" |
|
31b7f2792
|
189 190 191 192 |
msgstr "" #: templates/part.settingcontrols.php:2 msgid "Save" |
|
6d9380f96
|
193 |
msgstr "Guardar" |
|
31b7f2792
|
194 195 196 |
#: templates/part.settingcontrols.php:4 msgid "Test Configuration" |
|
6d9380f96
|
197 |
msgstr "Configuración de prueba" |
|
31b7f2792
|
198 199 200 |
#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14 msgid "Help" |
|
6d9380f96
|
201 |
msgstr "Ayuda" |
|
31b7f2792
|
202 203 204 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 #, php-format |
|
6d9380f96
|
205 |
msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:" |
|
31b7f2792
|
206 207 208 209 210 |
msgstr "" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 #: templates/part.wizard-userfilter.php:8 msgid "only those object classes:" |
|
6d9380f96
|
211 |
msgstr "solamente de estas clases de objeto:" |
|
31b7f2792
|
212 213 214 215 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 #: templates/part.wizard-userfilter.php:17 msgid "only from those groups:" |
|
6d9380f96
|
216 |
msgstr "solamente de estos grupos:" |
|
31b7f2792
|
217 218 219 220 221 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:32 #: templates/part.wizard-userfilter.php:25 msgid "Edit raw filter instead" |
|
6d9380f96
|
222 |
msgstr "Editar el filtro en bruto en su lugar" |
|
31b7f2792
|
223 224 225 226 227 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:37 #: templates/part.wizard-userfilter.php:30 msgid "Raw LDAP filter" |
|
6d9380f96
|
228 |
msgstr "Filtro LDAP en bruto" |
|
31b7f2792
|
229 230 231 232 233 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31 #, php-format msgid "" "The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." |
|
6d9380f96
|
234 |
msgstr "El filtro especifica que grupos LDAP tendrán acceso a %s." |
|
31b7f2792
|
235 236 237 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 msgid "groups found" |
|
6d9380f96
|
238 |
msgstr "grupos encontrados" |
|
31b7f2792
|
239 240 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 |
|
6d9380f96
|
241 |
msgid "Users login with this attribute:" |
|
31b7f2792
|
242 243 244 245 |
msgstr "" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 msgid "LDAP Username:" |
|
6d9380f96
|
246 |
msgstr "Nombre de usuario LDAP:" |
|
31b7f2792
|
247 248 249 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 msgid "LDAP Email Address:" |
|
6d9380f96
|
250 |
msgstr "Dirección e-mail LDAP:" |
|
31b7f2792
|
251 252 253 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 msgid "Other Attributes:" |
|
6d9380f96
|
254 |
msgstr "Otros atributos:" |
|
31b7f2792
|
255 256 257 258 259 260 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" |
|
6d9380f96
|
261 262 263 264 265 266 267 268 269 |
msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se intenta identificar. %%uid remplazará al nombre de usuario en el proceso de identificación. Por ejemplo: \"uid=%%uid\"" #: templates/part.wizard-server.php:6 msgid "1. Server" msgstr "" #: templates/part.wizard-server.php:13 #, php-format msgid "%s. Server:" |
|
31b7f2792
|
270 271 272 273 |
msgstr "" #: templates/part.wizard-server.php:18 msgid "Add Server Configuration" |
|
6d9380f96
|
274 275 276 277 |
msgstr "Agregar configuracion del servidor" #: templates/part.wizard-server.php:21 msgid "Delete Configuration" |
|
31b7f2792
|
278 279 280 281 |
msgstr "" #: templates/part.wizard-server.php:30 msgid "Host" |
|
6d9380f96
|
282 |
msgstr "Servidor" |
|
31b7f2792
|
283 284 285 286 |
#: templates/part.wizard-server.php:31 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" |
|
6d9380f96
|
287 |
msgstr "Puede omitir el protocolo, excepto si requiere SSL. En ese caso, empiece con ldaps://" |
|
31b7f2792
|
288 289 290 |
#: templates/part.wizard-server.php:36 msgid "Port" |
|
6d9380f96
|
291 |
msgstr "Puerto" |
|
31b7f2792
|
292 293 294 |
#: templates/part.wizard-server.php:44 msgid "User DN" |
|
6d9380f96
|
295 |
msgstr "DN usuario" |
|
31b7f2792
|
296 297 298 299 300 301 |
#: templates/part.wizard-server.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." |
|
6d9380f96
|
302 |
msgstr "El DN del usuario cliente con el que se hará la asociación, p.ej. uid=agente,dc=ejemplo,dc=com. Para acceso anónimo, deje DN y contraseña vacíos." |
|
31b7f2792
|
303 304 305 |
#: templates/part.wizard-server.php:52 msgid "Password" |
|
6d9380f96
|
306 |
msgstr "Contraseña" |
|
31b7f2792
|
307 308 309 |
#: templates/part.wizard-server.php:53 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." |
|
6d9380f96
|
310 |
msgstr "Para acceso anónimo, deje DN y contraseña vacíos." |
|
31b7f2792
|
311 312 313 |
#: templates/part.wizard-server.php:60 msgid "One Base DN per line" |
|
6d9380f96
|
314 |
msgstr "Un DN Base por línea" |
|
31b7f2792
|
315 316 317 |
#: templates/part.wizard-server.php:61 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" |
|
6d9380f96
|
318 |
msgstr "Puede especificar el DN base para usuarios y grupos en la pestaña Avanzado" |
|
31b7f2792
|
319 320 321 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4 #, php-format |
|
6d9380f96
|
322 |
msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:" |
|
31b7f2792
|
323 324 325 326 327 328 |
msgstr "" #: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format msgid "" "The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." |
|
6d9380f96
|
329 |
msgstr "El filtro especifica que usuarios LDAP pueden tener acceso a %s." |
|
31b7f2792
|
330 331 332 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38 msgid "users found" |
|
6d9380f96
|
333 |
msgstr "usuarios encontrados" |
|
31b7f2792
|
334 335 336 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:5 msgid "Back" |
|
6d9380f96
|
337 |
msgstr "Atrás" |
|
31b7f2792
|
338 339 340 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:8 msgid "Continue" |
|
6d9380f96
|
341 342 343 344 |
msgstr "Continuar" #: templates/settings.php:7 msgid "Expert" |
|
31b7f2792
|
345 |
msgstr "" |
|
6d9380f96
|
346 347 348 |
#: templates/settings.php:8 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" |
|
31b7f2792
|
349 350 351 352 353 |
#: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " "disable one of them." |
|
6d9380f96
|
354 |
msgstr "<b>Advertencia:</b> Las apps user_ldap y user_webdavauth son incompatibles. Puede que experimente un comportamiento inesperado. Pregunte al su administrador de sistemas para desactivar uno de ellos." |
|
31b7f2792
|
355 356 357 358 359 |
#: templates/settings.php:14 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." |
|
6d9380f96
|
360 |
msgstr "<b>Advertencia:</b> El módulo LDAP de PHP no está instalado, el sistema no funcionará. Por favor consulte al administrador del sistema para instalarlo." |
|
31b7f2792
|
361 362 363 |
#: templates/settings.php:20 msgid "Connection Settings" |
|
6d9380f96
|
364 |
msgstr "Configuración de conexión" |
|
31b7f2792
|
365 366 367 |
#: templates/settings.php:22 msgid "Configuration Active" |
|
6d9380f96
|
368 |
msgstr "Configuracion activa" |
|
31b7f2792
|
369 370 371 |
#: templates/settings.php:22 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." |
|
6d9380f96
|
372 |
msgstr "Cuando deseleccione, esta configuracion sera omitida." |
|
31b7f2792
|
373 374 375 |
#: templates/settings.php:23 msgid "Backup (Replica) Host" |
|
6d9380f96
|
376 |
msgstr "Servidor de copia de seguridad (Replica)" |
|
31b7f2792
|
377 378 379 380 381 |
#: templates/settings.php:23 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." |
|
6d9380f96
|
382 |
msgstr "Dar un servidor de copia de seguridad opcional. Debe ser una réplica del servidor principal LDAP / AD." |
|
31b7f2792
|
383 384 385 |
#: templates/settings.php:24 msgid "Backup (Replica) Port" |
|
6d9380f96
|
386 |
msgstr "Puerto para copias de seguridad (Replica)" |
|
31b7f2792
|
387 388 389 |
#: templates/settings.php:25 msgid "Disable Main Server" |
|
6d9380f96
|
390 |
msgstr "Deshabilitar servidor principal" |
|
31b7f2792
|
391 392 393 |
#: templates/settings.php:25 msgid "Only connect to the replica server." |
|
6d9380f96
|
394 |
msgstr "Conectar sólo con el servidor de réplica." |
|
31b7f2792
|
395 396 |
#: templates/settings.php:26 |
|
6d9380f96
|
397 |
msgid "Case insensitive LDAP server (Windows)" |
|
31b7f2792
|
398 399 400 401 |
msgstr "" #: templates/settings.php:27 msgid "Turn off SSL certificate validation." |
|
6d9380f96
|
402 |
msgstr "Apagar la validación por certificado SSL." |
|
31b7f2792
|
403 404 405 406 407 408 |
#: templates/settings.php:27 #, php-format msgid "" "Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." |
|
6d9380f96
|
409 |
msgstr "No se recomienda, ¡utilízalo únicamente para pruebas! Si la conexión únicamente funciona con esta opción, importa el certificado SSL del servidor LDAP en tu servidor %s." |
|
31b7f2792
|
410 411 412 |
#: templates/settings.php:28 msgid "Cache Time-To-Live" |
|
6d9380f96
|
413 |
msgstr "Cache TTL" |
|
31b7f2792
|
414 415 416 |
#: templates/settings.php:28 msgid "in seconds. A change empties the cache." |
|
6d9380f96
|
417 |
msgstr "en segundos. Un cambio vacía la caché." |
|
31b7f2792
|
418 419 420 |
#: templates/settings.php:30 msgid "Directory Settings" |
|
6d9380f96
|
421 |
msgstr "Configuración de directorio" |
|
31b7f2792
|
422 423 424 |
#: templates/settings.php:32 msgid "User Display Name Field" |
|
6d9380f96
|
425 |
msgstr "Campo de nombre de usuario a mostrar" |
|
31b7f2792
|
426 427 428 |
#: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." |
|
6d9380f96
|
429 |
msgstr "El campo LDAP a usar para generar el nombre para mostrar del usuario." |
|
31b7f2792
|
430 431 432 |
#: templates/settings.php:33 msgid "Base User Tree" |
|
6d9380f96
|
433 |
msgstr "Árbol base de usuario" |
|
31b7f2792
|
434 435 436 |
#: templates/settings.php:33 msgid "One User Base DN per line" |
|
6d9380f96
|
437 |
msgstr "Un DN Base de Usuario por línea" |
|
31b7f2792
|
438 439 440 |
#: templates/settings.php:34 msgid "User Search Attributes" |
|
6d9380f96
|
441 |
msgstr "Atributos de la busqueda de usuario" |
|
31b7f2792
|
442 443 444 |
#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37 msgid "Optional; one attribute per line" |
|
6d9380f96
|
445 |
msgstr "Opcional; un atributo por linea" |
|
31b7f2792
|
446 447 448 |
#: templates/settings.php:35 msgid "Group Display Name Field" |
|
6d9380f96
|
449 |
msgstr "Campo de nombre de grupo a mostrar" |
|
31b7f2792
|
450 451 452 |
#: templates/settings.php:35 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." |
|
6d9380f96
|
453 |
msgstr "El campo LDAP a usar para generar el nombre para mostrar del grupo." |
|
31b7f2792
|
454 455 456 |
#: templates/settings.php:36 msgid "Base Group Tree" |
|
6d9380f96
|
457 |
msgstr "Árbol base de grupo" |
|
31b7f2792
|
458 459 460 |
#: templates/settings.php:36 msgid "One Group Base DN per line" |
|
6d9380f96
|
461 |
msgstr "Un DN Base de Grupo por línea" |
|
31b7f2792
|
462 463 464 |
#: templates/settings.php:37 msgid "Group Search Attributes" |
|
6d9380f96
|
465 |
msgstr "Atributos de busqueda de grupo" |
|
31b7f2792
|
466 467 468 |
#: templates/settings.php:38 msgid "Group-Member association" |
|
6d9380f96
|
469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 |
msgstr "Asociación Grupo-Miembro" #: templates/settings.php:39 msgid "Nested Groups" msgstr "" #: templates/settings.php:39 msgid "" "When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if " "the group member attribute contains DNs.)" |
|
31b7f2792
|
479 480 481 |
msgstr "" #: templates/settings.php:40 |
|
6d9380f96
|
482 483 484 485 486 487 488 489 |
msgid "Paging chunksize" msgstr "" #: templates/settings.php:40 msgid "" "Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like " "user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in " "those situations.)" |
|
31b7f2792
|
490 491 492 |
msgstr "" #: templates/settings.php:42 |
|
6d9380f96
|
493 494 495 496 |
msgid "Special Attributes" msgstr "Atributos especiales" #: templates/settings.php:44 |
|
31b7f2792
|
497 |
msgid "Quota Field" |
|
6d9380f96
|
498 |
msgstr "Cuota" |
|
31b7f2792
|
499 |
|
|
6d9380f96
|
500 |
#: templates/settings.php:45 |
|
31b7f2792
|
501 |
msgid "Quota Default" |
|
6d9380f96
|
502 |
msgstr "Cuota por defecto" |
|
31b7f2792
|
503 |
|
|
6d9380f96
|
504 |
#: templates/settings.php:45 |
|
31b7f2792
|
505 |
msgid "in bytes" |
|
6d9380f96
|
506 |
msgstr "en bytes" |
|
31b7f2792
|
507 |
|
|
6d9380f96
|
508 |
#: templates/settings.php:46 |
|
31b7f2792
|
509 |
msgid "Email Field" |
|
6d9380f96
|
510 |
msgstr "E-mail" |
|
31b7f2792
|
511 |
|
|
6d9380f96
|
512 |
#: templates/settings.php:47 |
|
31b7f2792
|
513 |
msgid "User Home Folder Naming Rule" |
|
6d9380f96
|
514 |
msgstr "Regla para la carpeta Home de usuario" |
|
31b7f2792
|
515 |
|
|
6d9380f96
|
516 |
#: templates/settings.php:47 |
|
31b7f2792
|
517 518 519 |
msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." |
|
6d9380f96
|
520 |
msgstr "Vacío para el nombre de usuario (por defecto). En otro caso, especifique un atributo LDAP/AD." |
|
31b7f2792
|
521 |
|
|
6d9380f96
|
522 |
#: templates/settings.php:53 |
|
31b7f2792
|
523 |
msgid "Internal Username" |
|
6d9380f96
|
524 |
msgstr "Nombre de usuario interno" |
|
31b7f2792
|
525 |
|
|
6d9380f96
|
526 |
#: templates/settings.php:54 |
|
31b7f2792
|
527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 |
msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " "converted. The internal username has the restriction that only these " "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced " "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number " "will be added/increased. The internal username is used to identify a user " "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also" " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this " "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar " "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the " "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have " "effect only on newly mapped (added) LDAP users." |
|
6d9380f96
|
540 |
msgstr "El nombre de usuario interno será creado de forma predeterminada desde el atributo UUID. Esto asegura que el nombre de usuario es único y los caracteres no necesitan ser convertidos. En el nombre de usuario interno sólo se pueden usar estos caracteres: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. El resto de caracteres son sustituidos por su correspondiente en ASCII o simplemente omitidos. En caso de duplicidades, se añadirá o incrementará un número. El nombre de usuario interno es usado para identificar un usuario. Es también el nombre predeterminado para la carpeta personal del usuario en ownCloud. También es parte de URLs remotas, por ejemplo, para todos los servicios *DAV. Con esta configuración el comportamiento predeterminado puede ser cambiado. Para conseguir un comportamiento similar a como era antes de ownCloud 5, introduzca el campo del nombre para mostrar del usuario en la siguiente caja. Déjelo vacío para el comportamiento predeterminado. Los cambios solo tendrán efecto en los usuarios LDAP mapeados (añadidos) recientemente." |
|
31b7f2792
|
541 |
|
|
6d9380f96
|
542 |
#: templates/settings.php:55 |
|
31b7f2792
|
543 |
msgid "Internal Username Attribute:" |
|
6d9380f96
|
544 |
msgstr "Atributo Nombre de usuario Interno:" |
|
31b7f2792
|
545 |
|
|
6d9380f96
|
546 |
#: templates/settings.php:56 |
|
31b7f2792
|
547 |
msgid "Override UUID detection" |
|
6d9380f96
|
548 |
msgstr "Sobrescribir la detección UUID" |
|
31b7f2792
|
549 |
|
|
6d9380f96
|
550 |
#: templates/settings.php:57 |
|
31b7f2792
|
551 552 553 554 555 556 557 558 |
msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise " "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. " "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both" " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. " "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." |
|
6d9380f96
|
559 |
msgstr "Por defecto, el atributo UUID es autodetectado. Este atributo es usado para identificar indudablemente usuarios y grupos LDAP. Además, el nombre de usuario interno será creado en base al UUID, si no ha sido especificado otro comportamiento arriba. Puedes sobrescribir la configuración y pasar un atributo de tu elección. Debes asegurarte de que el atributo de tu elección sea accesible por los usuarios y grupos y ser único. Déjalo en blanco para usar el comportamiento por defecto. Los cambios tendrán efecto solo en los usuarios y grupos de LDAP mapeados (añadidos) recientemente." |
|
31b7f2792
|
560 |
|
|
6d9380f96
|
561 |
#: templates/settings.php:58 |
|
31b7f2792
|
562 |
msgid "UUID Attribute for Users:" |
|
6d9380f96
|
563 |
msgstr "Atributo UUID para usuarios:" |
|
31b7f2792
|
564 |
|
|
6d9380f96
|
565 |
#: templates/settings.php:59 |
|
31b7f2792
|
566 |
msgid "UUID Attribute for Groups:" |
|
6d9380f96
|
567 |
msgstr "Atributo UUID para Grupos:" |
|
31b7f2792
|
568 |
|
|
6d9380f96
|
569 |
#: templates/settings.php:60 |
|
31b7f2792
|
570 |
msgid "Username-LDAP User Mapping" |
|
6d9380f96
|
571 |
msgstr "Asignación del Nombre de usuario de un usuario LDAP" |
|
31b7f2792
|
572 |
|
|
6d9380f96
|
573 |
#: templates/settings.php:61 |
|
31b7f2792
|
574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 |
msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is " "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well " "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN" " changes, the changes will be found. The internal username is used all over." " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings" " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never " "clear the mappings in a production environment, only in a testing or " "experimental stage." |
|
6d9380f96
|
585 |
msgstr "Los usuarios son usados para almacenar y asignar (meta) datos. Con el fin de identificar de forma precisa y reconocer usuarios, cada usuario de LDAP tendrá un nombre de usuario interno. Esto requiere un mapeo entre el nombre de usuario y el usuario del LDAP. El nombre de usuario creado es mapeado respecto al UUID del usuario en el LDAP. De forma adicional, el DN es cacheado para reducir la interacción entre el LDAP, pero no es usado para identificar. Si el DN cambia, los cambios serán aplicados. El nombre de usuario interno es usado por encima de todo. Limpiar los mapeos dejará restos por todas partes, no es sensible a configuración, ¡afecta a todas las configuraciones del LDAP! Nunca limpies los mapeos en un entorno de producción, únicamente en una fase de desarrollo o experimental." |
|
31b7f2792
|
586 |
|
|
6d9380f96
|
587 |
#: templates/settings.php:62 |
|
31b7f2792
|
588 |
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" |
|
6d9380f96
|
589 |
msgstr "Borrar la asignación de los Nombres de usuario de los usuarios LDAP" |
|
31b7f2792
|
590 |
|
|
6d9380f96
|
591 |
#: templates/settings.php:62 |
|
31b7f2792
|
592 |
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" |
|
6d9380f96
|
593 |
msgstr "Borrar la asignación de los Nombres de grupo de los grupos de LDAP" |