Blame view
sources/l10n/cs_CZ/lib.po
6.49 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Martin <fireball@atlas.cz>, 2012. # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/ " "POT-Creation-Date: 2013-03-01 00:05+0100 " "PO-Revision-Date: 2013-02-28 07:20+0000 " "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com> " "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: cs_CZ " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2; " #: app.php:349 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: app.php:362 msgid "Personal" msgstr "Osobní" #: app.php:373 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: app.php:385 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" #: app.php:398 msgid "Apps" msgstr "Aplikace" #: app.php:406 msgid "Admin" msgstr "Administrace" #: files.php:202 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Stahování ZIPu je vypnuto." #: files.php:203 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Soubory musí být stahovány jednotlivě." #: files.php:204 files.php:231 msgid "Back to Files" msgstr "Zpět k souborům" #: files.php:228 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Vybrané soubory jsou příliš velké pro vytvoření zip souboru." #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" msgstr "nelze zjistit" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "Aplikace není povolena" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "Chyba ověření" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Token vypršel. Obnovte prosím stránku." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Soubory" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Text" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." msgstr "Zadejte uživatelské jméno správce." #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." msgstr "Zadejte heslo správce." #: setup.php:40 msgid "Specify a data folder." msgstr "Určete složku dat." #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "Zadejte uživatelské jméno %s databáze." #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "Zadejte název databáze pro %s databáze." #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "V názvu databáze %s nesmíte používat tečky." #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." msgstr "Zadejte název počítače s databází %s." #: setup.php:128 setup.php:320 setup.php:365 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "Uživatelské jméno, či heslo PostgreSQL není platné" #: setup.php:129 setup.php:152 setup.php:229 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Musíte zadat existující účet, či správce." #: setup.php:151 setup.php:453 setup.php:520 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Uživatelské jméno, či heslo Oracle není platné" #: setup.php:228 msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "Uživatelské jméno, či heslo MySQL není platné" #: setup.php:282 setup.php:386 setup.php:395 setup.php:413 setup.php:423 #: setup.php:432 setup.php:461 setup.php:527 setup.php:553 setup.php:560 #: setup.php:571 setup.php:578 setup.php:587 setup.php:595 setup.php:604 #: setup.php:610 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Chyba DB: \"%s\"" #: setup.php:283 setup.php:387 setup.php:396 setup.php:414 setup.php:424 #: setup.php:433 setup.php:462 setup.php:528 setup.php:554 setup.php:561 #: setup.php:572 setup.php:588 setup.php:596 setup.php:605 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "Podezřelý příkaz byl: \"%s\"" #: setup.php:299 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "Uživatel '%s'@'localhost' již v MySQL existuje." #: setup.php:300 msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "Zahodit uživatele z MySQL" #: setup.php:305 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "Uživatel '%s'@'%%' již v MySQL existuje" #: setup.php:306 msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "Zahodit uživatele z MySQL." #: setup.php:579 setup.php:611 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "Podezřelý příkaz byl: \"%s\", jméno: %s, heslo: %s" #: setup.php:631 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "Uživatelské jméno, či heslo MSSQL není platné: %s" #: setup.php:849 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Váš webový server není správně nastaven pro umožnění synchronizace, protože rozhraní WebDAV je rozbité." #: setup.php:850 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Zkonzultujte, prosím, <a href='%s'>průvodce instalací</a>." #: template.php:113 msgid "seconds ago" msgstr "před vteřinami" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" msgstr "před 1 minutou" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "před %d minutami" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" msgstr "před hodinou" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" msgstr "před %d hodinami" #: template.php:118 msgid "today" msgstr "dnes" #: template.php:119 msgid "yesterday" msgstr "včera" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "před %d dny" #: template.php:121 msgid "last month" msgstr "minulý měsíc" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" msgstr "Před %d měsíci" #: template.php:123 msgid "last year" msgstr "loni" #: template.php:124 msgid "years ago" msgstr "před lety" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>" msgstr "%s je dostupná. Získat <a href=\"%s\">více informací</a>" #: updater.php:81 msgid "up to date" msgstr "aktuální" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" msgstr "kontrola aktualizací je vypnuta" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Nelze nalézt kategorii \"%s\"" |