Blame view
sources/l10n/fi_FI/files.po
7.98 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2012.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013.
# Johannes Korpela <>, 2012.
# <tehoratopato@gmail.com>, 2012.
# <tscooter@hotmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud
"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/
"
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 00:06+0100
"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 23:06+0000
"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>
"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)
"
"MIME-Version: 1.0
"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
"Language: fi_FI
"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Kohteen %s siirto ei onnistunut - Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Kohteen %s siirto ei onnistunut"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Tiedoston nimeäminen uudelleen ei onnistunut"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tuntematon virhe"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Ei virheitä, tiedosto lähetettiin onnistuneesti"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr ""
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Lähetetty tiedosto ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-arvon ylärajan"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Tiedoston lähetys onnistui vain osittain"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Yhtäkään tiedostoa ei lähetetty"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Väliaikaiskansiota ei ole olemassa"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Levylle kirjoitus epäonnistui"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Tallennustilaa ei ole riittävästi käytettävissä"
#: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory."
msgstr "Virheellinen kansio."
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Delete permanently"
msgstr "Poista pysyvästi"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:292 js/files.js:408
#: js/files.js:439
msgid "Pending"
msgstr "Odottaa"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} on jo olemassa"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "replace"
msgstr "korvaa"
#: js/filelist.js:251
msgid "suggest name"
msgstr "ehdota nimeä"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "cancel"
msgstr "peru"
#: js/filelist.js:298
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:298
msgid "undo"
msgstr "kumoa"
#: js/filelist.js:323
msgid "perform delete operation"
msgstr "suorita poistotoiminto"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' on virheellinen nimi tiedostolle."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla tyhjä."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Virheellinen nimi, merkit '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ja '*' eivät ole sallittuja."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Tallennustila on loppu, tiedostoja ei voi enää päivittää tai synkronoida!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Tallennustila on melkein loppu ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:225
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Lataustasi valmistellaan. Tämä saattaa kestää hetken, jos tiedostot ovat suuria kooltaan."
#: js/files.js:262
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui, koska sen koko on 0 tavua tai kyseessä on kansio"
#: js/files.js:262
msgid "Upload Error"
msgstr "Lähetysvirhe."
#: js/files.js:273
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: js/files.js:312
msgid "1 file uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
msgid "{count} files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:388 js/files.js:423
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Lähetys peruttu."
#: js/files.js:497
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Tiedoston lähetys on meneillään. Sivulta poistuminen nyt peruu tiedoston lähetyksen."
#: js/files.js:570
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Verkko-osoite ei voi olla tyhjä"
#: js/files.js:575
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""
#: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified"
msgstr "Muutettu"
#: js/files.js:974
msgid "1 folder"
msgstr "1 kansio"
#: js/files.js:976
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} kansiota"
#: js/files.js:984
msgid "1 file"
msgstr "1 tiedosto"
#: js/files.js:986
msgid "{count} files"
msgstr "{count} tiedostoa"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Lähetä"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Tiedostonhallinta"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Lähetettävän tiedoston suurin sallittu koko"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "suurin mahdollinen:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Tarvitaan useampien tiedostojen ja kansioiden latausta varten."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Ota ZIP-paketin lataaminen käytöön"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 on rajoittamaton"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP-tiedostojen enimmäiskoko"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Tekstitiedosto"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Linkistä"
#: templates/index.php:40
msgid "Deleted files"
msgstr "Poistetut tiedostot"
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Peru lähetys"
#: templates/index.php:53
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "Tunnuksellasi ei ole kirjoitusoikeuksia tänne."
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Täällä ei ole mitään. Lähetä tänne jotakin!"
#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare"
msgstr "Peru jakaminen"
#: templates/index.php:106
msgid "Upload too large"
msgstr "Lähetettävä tiedosto on liian suuri"
#: templates/index.php:108
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Lähetettäväksi valitsemasi tiedostot ylittävät palvelimen salliman tiedostokoon rajan."
#: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Tiedostoja tarkistetaan, odota hetki."
#: templates/index.php:116
msgid "Current scanning"
msgstr "Tämänhetkinen tutkinta"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Päivitetään tiedostojärjestelmän välimuistia..."
|