Blame view

sources/l10n/fr/lib.po 6.95 KB
03e52840d   Kload   Init
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # 
  # Translators:
  # Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>, 2013.
  # Geoffrey Guerrier <geoffrey.guerrier@gmail.com>, 2012.
  # Robert Di Rosa <>, 2013.
  # Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2012-2013.
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ownCloud
  "
  "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/
  "
  "POT-Creation-Date: 2013-02-28 00:04+0100
  "
  "PO-Revision-Date: 2013-02-27 17:10+0000
  "
  "Last-Translator: Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>
  "
  "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)
  "
  "MIME-Version: 1.0
  "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  "
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit
  "
  "Language: fr
  "
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);
  "
  
  #: app.php:349
  msgid "Help"
  msgstr "Aide"
  
  #: app.php:362
  msgid "Personal"
  msgstr "Personnel"
  
  #: app.php:373
  msgid "Settings"
  msgstr "Paramètres"
  
  #: app.php:385
  msgid "Users"
  msgstr "Utilisateurs"
  
  #: app.php:398
  msgid "Apps"
  msgstr "Applications"
  
  #: app.php:406
  msgid "Admin"
  msgstr "Administration"
  
  #: files.php:202
  msgid "ZIP download is turned off."
  msgstr "Téléchargement ZIP désactivé."
  
  #: files.php:203
  msgid "Files need to be downloaded one by one."
  msgstr "Les fichiers nécessitent d'être téléchargés un par un."
  
  #: files.php:204 files.php:231
  msgid "Back to Files"
  msgstr "Retour aux Fichiers"
  
  #: files.php:228
  msgid "Selected files too large to generate zip file."
  msgstr "Les fichiers sélectionnés sont trop volumineux pour être compressés."
  
  #: helper.php:228
  msgid "couldn't be determined"
  msgstr "impossible à déterminer"
  
  #: json.php:28
  msgid "Application is not enabled"
  msgstr "L'application n'est pas activée"
  
  #: json.php:39 json.php:62 json.php:73
  msgid "Authentication error"
  msgstr "Erreur d'authentification"
  
  #: json.php:51
  msgid "Token expired. Please reload page."
  msgstr "La session a expiré. Veuillez recharger la page."
  
  #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
  msgid "Files"
  msgstr "Fichiers"
  
  #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
  msgid "Text"
  msgstr "Texte"
  
  #: search/provider/file.php:29
  msgid "Images"
  msgstr "Images"
  
  #: setup.php:34
  msgid "Set an admin username."
  msgstr "Spécifiez un nom d'utilisateur pour l'administrateur."
  
  #: setup.php:37
  msgid "Set an admin password."
  msgstr "Spécifiez un mot de passe administrateur."
  
  #: setup.php:40
  msgid "Specify a data folder."
  msgstr "Spécifiez un répertoire pour les données."
  
  #: setup.php:55
  #, php-format
  msgid "%s enter the database username."
  msgstr "%s entrez le nom d'utilisateur de la base de données."
  
  #: setup.php:58
  #, php-format
  msgid "%s enter the database name."
  msgstr "%s entrez le nom de la base de données."
  
  #: setup.php:61
  #, php-format
  msgid "%s you may not use dots in the database name"
  msgstr "%s vous nez pouvez pas utiliser de points dans le nom de la base de données"
  
  #: setup.php:64
  #, php-format
  msgid "%s set the database host."
  msgstr "%s spécifiez l'hôte de la base de données."
  
  #: setup.php:128 setup.php:320 setup.php:365
  msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
  msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base PostgreSQL invalide"
  
  #: setup.php:129 setup.php:152 setup.php:229
  msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
  msgstr "Vous devez spécifier soit le nom d'un compte existant, soit celui de l'administrateur."
  
  #: setup.php:151 setup.php:453 setup.php:520
  msgid "Oracle username and/or password not valid"
  msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base Oracle invalide"
  
  #: setup.php:228
  msgid "MySQL username and/or password not valid"
  msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base MySQL invalide"
  
  #: setup.php:282 setup.php:386 setup.php:395 setup.php:413 setup.php:423
  #: setup.php:432 setup.php:461 setup.php:527 setup.php:553 setup.php:560
  #: setup.php:571 setup.php:578 setup.php:587 setup.php:595 setup.php:604
  #: setup.php:610
  #, php-format
  msgid "DB Error: \"%s\""
  msgstr "Erreur de la base de données : \"%s\""
  
  #: setup.php:283 setup.php:387 setup.php:396 setup.php:414 setup.php:424
  #: setup.php:433 setup.php:462 setup.php:528 setup.php:554 setup.php:561
  #: setup.php:572 setup.php:588 setup.php:596 setup.php:605
  #, php-format
  msgid "Offending command was: \"%s\""
  msgstr "La requête en cause est : \"%s\""
  
  #: setup.php:299
  #, php-format
  msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
  msgstr "L'utilisateur MySQL '%s'@'localhost' existe déjà."
  
  #: setup.php:300
  msgid "Drop this user from MySQL"
  msgstr "Retirer cet utilisateur de la base MySQL"
  
  #: setup.php:305
  #, php-format
  msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
  msgstr "L'utilisateur MySQL '%s'@'%%' existe déjà"
  
  #: setup.php:306
  msgid "Drop this user from MySQL."
  msgstr "Retirer cet utilisateur de la base MySQL."
  
  #: setup.php:579 setup.php:611
  #, php-format
  msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
  msgstr "La requête en cause est : \"%s\", nom : %s, mot de passe : %s"
  
  #: setup.php:631
  #, php-format
  msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
  msgstr "Le nom d'utilisateur et/ou le mot de passe de la base MS SQL est invalide : %s"
  
  #: setup.php:849
  msgid ""
  "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  "because the WebDAV interface seems to be broken."
  msgstr "Votre serveur web, n'est pas correctement configuré pour permettre la synchronisation des fichiers, car l'interface WebDav ne fonctionne pas comme il faut."
  
  #: setup.php:850
  #, php-format
  msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
  msgstr "Veuillez vous référer au <a href='%s'>guide d'installation</a>."
  
  #: template.php:113
  msgid "seconds ago"
  msgstr "à l'instant"
  
  #: template.php:114
  msgid "1 minute ago"
  msgstr "il y a 1 minute"
  
  #: template.php:115
  #, php-format
  msgid "%d minutes ago"
  msgstr "il y a %d minutes"
  
  #: template.php:116
  msgid "1 hour ago"
  msgstr "Il y a une heure"
  
  #: template.php:117
  #, php-format
  msgid "%d hours ago"
  msgstr "Il y a %d heures"
  
  #: template.php:118
  msgid "today"
  msgstr "aujourd'hui"
  
  #: template.php:119
  msgid "yesterday"
  msgstr "hier"
  
  #: template.php:120
  #, php-format
  msgid "%d days ago"
  msgstr "il y a %d jours"
  
  #: template.php:121
  msgid "last month"
  msgstr "le mois dernier"
  
  #: template.php:122
  #, php-format
  msgid "%d months ago"
  msgstr "Il y a %d mois"
  
  #: template.php:123
  msgid "last year"
  msgstr "l'année dernière"
  
  #: template.php:124
  msgid "years ago"
  msgstr "il y a plusieurs années"
  
  #: updater.php:78
  #, php-format
  msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
  msgstr "%s est disponible. Obtenez <a href=\"%s\">plus d'informations</a>"
  
  #: updater.php:81
  msgid "up to date"
  msgstr "À jour"
  
  #: updater.php:84
  msgid "updates check is disabled"
  msgstr "la vérification des mises à jour est désactivée"
  
  #: vcategories.php:188 vcategories.php:249
  #, php-format
  msgid "Could not find category \"%s\""
  msgstr "Impossible de trouver la catégorie \"%s\""