Blame view
sources/l10n/gl/lib.po
6.72 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # <mbouzada@gmail.com>, 2013. # <mbouzada@gmail.com>, 2012. # Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>, 2012. # Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/ " "POT-Creation-Date: 2013-03-01 00:05+0100 " "PO-Revision-Date: 2013-02-28 07:20+0000 " "Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com> " "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: gl " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: app.php:349 msgid "Help" msgstr "Axuda" #: app.php:362 msgid "Personal" msgstr "Persoal" #: app.php:373 msgid "Settings" msgstr "Configuracións" #: app.php:385 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: app.php:398 msgid "Apps" msgstr "Aplicativos" #: app.php:406 msgid "Admin" msgstr "Administración" #: files.php:202 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "As descargas ZIP están desactivadas." #: files.php:203 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Os ficheiros necesitan seren descargados dun en un." #: files.php:204 files.php:231 msgid "Back to Files" msgstr "Volver aos ficheiros" #: files.php:228 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Os ficheiros seleccionados son demasiado grandes como para xerar un ficheiro zip." #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" msgstr "non foi posíbel determinalo" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "O aplicativo non está activado" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "Produciuse un erro na autenticación" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Testemuña caducada. Recargue a páxina." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Texto" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Imaxes" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." msgstr "Estabeleza un nome de usuario administrador" #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." msgstr "Estabeleza un contrasinal de administrador" #: setup.php:40 msgid "Specify a data folder." msgstr "Especifique un cartafol de datos." #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s introduza o nome de usuario da base de datos" #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s introduza o nome da base de datos" #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s non se poden empregar puntos na base de datos" #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." msgstr "%s estabeleza o servidor da base de datos" #: setup.php:128 setup.php:320 setup.php:365 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de PostgreSQL incorrecto" #: setup.php:129 setup.php:152 setup.php:229 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Deberá introducir unha conta existente ou o administrador." #: setup.php:151 setup.php:453 setup.php:520 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de Oracle incorrecto" #: setup.php:228 msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de MySQL incorrecto" #: setup.php:282 setup.php:386 setup.php:395 setup.php:413 setup.php:423 #: setup.php:432 setup.php:461 setup.php:527 setup.php:553 setup.php:560 #: setup.php:571 setup.php:578 setup.php:587 setup.php:595 setup.php:604 #: setup.php:610 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Produciuse un erro na base de datos: «%s»" #: setup.php:283 setup.php:387 setup.php:396 setup.php:414 setup.php:424 #: setup.php:433 setup.php:462 setup.php:528 setup.php:554 setup.php:561 #: setup.php:572 setup.php:588 setup.php:596 setup.php:605 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "A orde ofensiva foi: «%s»" #: setup.php:299 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "O usuario MySQL '%s'@'localhost' xa existe." #: setup.php:300 msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "Omitir este usuario de MySQL" #: setup.php:305 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "O usuario MySQL «%s»@«%%» xa existe." #: setup.php:306 msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "Omitir este usuario de MySQL." #: setup.php:579 setup.php:611 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "A orde ofensiva foi: «%s», nome: %s, contrasinal: %s" #: setup.php:631 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de MS SQL incorrecto: %s" #: setup.php:849 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "O seu servidor web non está aínda configurado adecuadamente para permitir a sincronización de ficheiros xa que semella que a interface WebDAV non está a funcionar." #: setup.php:850 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Volva comprobar as <a href='%s'>guías de instalación</a>" #: template.php:113 msgid "seconds ago" msgstr "segundos atrás" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" msgstr "hai 1 minuto" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "hai %d minutos" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" msgstr "Vai 1 hora" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" msgstr "Vai %d horas" #: template.php:118 msgid "today" msgstr "hoxe" #: template.php:119 msgid "yesterday" msgstr "onte" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "hai %d días" #: template.php:121 msgid "last month" msgstr "último mes" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" msgstr "Vai %d meses" #: template.php:123 msgid "last year" msgstr "último ano" #: template.php:124 msgid "years ago" msgstr "anos atrás" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>" msgstr "%s está dispoñíbel. Obtéña <a href=\"%s\">máis información</a>" #: updater.php:81 msgid "up to date" msgstr "actualizado" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" msgstr "a comprobación de actualizacións está desactivada" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Non foi posíbel atopar a categoría «%s»" |