Blame view
sources/l10n/el/settings.po
37.4 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 |
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2013-2014 |
|
31b7f2792
|
7 |
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013 |
|
6d9380f96
|
8 9 10 11 12 13 14 |
# Αικατερίνη Χ. Καταπόδη <spanish.katerina@gmail.com>, 2013 # Spyros Melissovas <peppe@cs.uoi.gr>, 2014 # Theodore Grammenos <theodorewii121@hotmail.com>, 2013 # Theodore Grammenos <theodorewii121@hotmail.com>, 2013-2014 # Vassilis Kehayas <vkehayas@gmail.com>, 2013-2014 # Αικατερίνη Χ. Καταπόδη <spanish.katerina@gmail.com>, 2013 # Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2014 |
|
03e52840d
|
15 16 17 18 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
19 20 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
21 22 23 24 25 26 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 |
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: el " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 |
#: admin/controller.php:66 #, php-format msgid "Invalid value supplied for %s" msgstr "Άκυρη τιμή για το %s" #: admin/controller.php:73 msgid "Saved" msgstr "Αποθηκεύτηκαν" #: admin/controller.php:90 msgid "test email settings" msgstr "δοκιμή ρυθμίσεων email" #: admin/controller.php:91 msgid "If you received this email, the settings seem to be correct." msgstr "Εάν λάβατε αυτό το email, οι ρυθμίσεις δείχνουν να είναι σωστές." #: admin/controller.php:94 msgid "" "A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή e-mail. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας." #: admin/controller.php:99 msgid "Email sent" msgstr "Το Email απεστάλη " #: admin/controller.php:101 msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." msgstr "Πρέπει να ορίσετε το email του χρήστη πριν να είστε σε θέση να στείλετε δοκιμαστικά emails." #: admin/controller.php:116 templates/admin.php:337 msgid "Send mode" msgstr "Κατάσταση αποστολής" #: admin/controller.php:118 templates/admin.php:350 templates/personal.php:156 msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" #: admin/controller.php:120 templates/admin.php:374 msgid "Authentication method" msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης" |
|
03e52840d
|
80 81 82 |
#: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Σφάλμα στην φόρτωση της λίστας από το App Store" |
|
31b7f2792
|
83 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 |
|
6d9380f96
|
84 |
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49 |
|
03e52840d
|
85 86 |
msgid "Authentication error" msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης" |
|
31b7f2792
|
87 88 89 90 91 92 93 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "Το πλήρες όνομά σας άλλαξε." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του πλήρους ονόματός σας" |
|
03e52840d
|
94 |
|
|
6d9380f96
|
95 |
#: ajax/creategroup.php:11 |
|
03e52840d
|
96 97 |
msgid "Group already exists" msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη" |
|
6d9380f96
|
98 |
#: ajax/creategroup.php:20 |
|
03e52840d
|
99 100 |
msgid "Unable to add group" msgstr "Αδυναμία προσθήκης ομάδας" |
|
6d9380f96
|
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 |
#: ajax/decryptall.php:31 msgid "Files decrypted successfully" msgstr "Τα αρχεία αποκρυπτογραφήθηκαν με επιτυχία" #: ajax/decryptall.php:33 msgid "" "Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your " "administrator" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση των αρχείων, παρακαλώ ελέγξτε το owncloud.log ή ενημερωθείτε από τον διαχειριστή συστημάτων σας" #: ajax/decryptall.php:36 msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση των αρχείων σας, ελέγξτε τον κωδικό πρόσβασής σας και δοκιμάστε πάλι" #: ajax/deletekeys.php:14 msgid "Encryption keys deleted permanently" msgstr "Τα κλειδιά κρυπτογράφησης αφαιρέθηκαν οριστικά" #: ajax/deletekeys.php:16 msgid "" "Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your " "owncloud.log or ask your administrator" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η οριστική διαγραφή των κλειδιών κρυπτογράφησής σας, παρακαλώ ελέγξτε το owncloud.log ή επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σας" #: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18 msgid "Couldn't remove app." msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης εφαρμογής." |
|
03e52840d
|
128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "Το email αποθηκεύτηκε " #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Μη έγκυρο email" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Αδυναμία διαγραφής ομάδας" |
|
31b7f2792
|
139 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
140 141 |
msgid "Unable to delete user" msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη" |
|
6d9380f96
|
142 143 144 145 146 147 148 149 150 |
#: ajax/restorekeys.php:14 msgid "Backups restored successfully" msgstr "Η επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας έγινε με επιτυχία" #: ajax/restorekeys.php:23 msgid "" "Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask" " your administrator" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφορά των κλειδιών κρυπτογράφησής σας, παρακαλώ ελέγξτε το owncloud.log ή επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σας" |
|
03e52840d
|
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 |
#: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Η γλώσσα άλλαξε" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Μη έγκυρο αίτημα" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Οι διαχειριστές δεν μπορούν να αφαιρέσουν τους εαυτούς τους από την ομάδα των διαχειριστών" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Αδυναμία προσθήκη χρήστη στην ομάδα %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης χρήστη από την ομάδα %s" |
|
6d9380f96
|
172 |
#: ajax/updateapp.php:41 |
|
03e52840d
|
173 174 |
msgid "Couldn't update app." msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης εφαρμογής" |
|
6d9380f96
|
175 |
#: changepassword/controller.php:17 |
|
31b7f2792
|
176 177 |
msgid "Wrong password" msgstr "Εσφαλμένο συνθηματικό" |
|
6d9380f96
|
178 |
#: changepassword/controller.php:36 |
|
31b7f2792
|
179 180 |
msgid "No user supplied" msgstr "Δεν εισήχθη χρήστης" |
|
6d9380f96
|
181 |
#: changepassword/controller.php:68 |
|
31b7f2792
|
182 183 184 185 |
msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "Παρακαλώ παρέχετε έναν κωδικό ανάκτησης διαχειριστή, διαφορετικά όλα τα δεδομένα χρήστη θα χαθούν" |
|
6d9380f96
|
186 |
#: changepassword/controller.php:73 |
|
31b7f2792
|
187 188 189 |
msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "Λάθος κωδικός ανάκτησης διαχειριστή. Παρακαλώ ελέγξτε τον κωδικό και δοκιμάστε ξανά." |
|
6d9380f96
|
190 |
#: changepassword/controller.php:81 |
|
31b7f2792
|
191 192 193 194 |
msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "Το βασικό πλαίσιο δεν υποστηρίζει αλλαγή κωδικού, αλλά το κλειδί κρυπτογράφησης των χρηστών ενημερώθηκε επιτυχώς." |
|
6d9380f96
|
195 |
#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97 |
|
31b7f2792
|
196 197 |
msgid "Unable to change password" msgstr "Αδυναμία αλλαγής συνθηματικού" |
|
6d9380f96
|
198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 |
#: js/admin.js:128 msgid "Sending..." msgstr "Αποστέλεται..." #: js/apps.js:45 templates/help.php:7 msgid "User Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση Χρήστη" #: js/apps.js:54 msgid "Admin Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση Διαχειριστή" #: js/apps.js:82 |
|
03e52840d
|
211 212 |
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Ενημέρωση σε {appversion}"
|
|
6d9380f96
|
213 214 215 216 217 |
#: js/apps.js:90 msgid "Uninstall App" msgstr "Απεγκατάσταση Εφαρμογής" #: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191 |
|
03e52840d
|
218 219 |
msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" |
|
6d9380f96
|
220 |
#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215 |
|
03e52840d
|
221 222 |
msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" |
|
6d9380f96
|
223 |
#: js/apps.js:147 |
|
03e52840d
|
224 225 |
msgid "Please wait...." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." |
|
6d9380f96
|
226 |
#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182 |
|
31b7f2792
|
227 228 |
msgid "Error while disabling app" msgstr "Σφάλμα κατά την απενεργοποίηση εισόδου" |
|
6d9380f96
|
229 |
#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211 |
|
31b7f2792
|
230 231 |
msgid "Error while enabling app" msgstr "Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της εφαρμογής" |
|
6d9380f96
|
232 |
#: js/apps.js:220 |
|
03e52840d
|
233 234 |
msgid "Updating...." msgstr "Ενημέρωση..." |
|
6d9380f96
|
235 |
#: js/apps.js:223 |
|
03e52840d
|
236 237 |
msgid "Error while updating app" msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση της εφαρμογής" |
|
6d9380f96
|
238 |
#: js/apps.js:223 js/apps.js:236 |
|
03e52840d
|
239 240 |
msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" |
|
6d9380f96
|
241 |
#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55 |
|
31b7f2792
|
242 243 |
msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" |
|
6d9380f96
|
244 |
#: js/apps.js:227 |
|
03e52840d
|
245 246 |
msgid "Updated" msgstr "Ενημερώθηκε" |
|
6d9380f96
|
247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 |
#: js/apps.js:233 msgid "Uninstalling ...." msgstr "Απεγκατάσταση ...." #: js/apps.js:236 msgid "Error while uninstalling app" msgstr "Σφάλμα κατά την απεγκατάσταση της εφαρμογής" #: js/apps.js:237 templates/apps.php:56 msgid "Uninstall" msgstr "Απεγκατάσταση" #: js/personal.js:256 |
|
31b7f2792
|
260 261 |
msgid "Select a profile picture" msgstr "Επιλογή εικόνας προφίλ" |
|
6d9380f96
|
262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 |
#: js/personal.js:287 msgid "Very weak password" msgstr "Πολύ αδύναμο συνθηματικό" #: js/personal.js:288 msgid "Weak password" msgstr "Αδύναμο συνθηματικό" #: js/personal.js:289 msgid "So-so password" msgstr "Μέτριο συνθηματικό" #: js/personal.js:290 msgid "Good password" msgstr "Καλό συνθηματικό" #: js/personal.js:291 msgid "Strong password" msgstr "Δυνατό συνθηματικό" #: js/personal.js:310 |
|
31b7f2792
|
283 284 |
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Αποκρυπτογράφηση αρχείων... Παρακαλώ περιμένετε, αυτό μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο." |
|
6d9380f96
|
285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 |
#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
msgstr "Οριστική διαγραφή των κλειδιων κρυπτογράφησης."
#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
msgstr "Επαναφορά των κλειδιών κρυπτογράφησης."
#: js/users/deleteHandler.js:166
msgid "Unable to delete {objName}"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής του {objName}"
|
|
03e52840d
|
296 |
|
|
6d9380f96
|
297 298 299 |
#: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178 msgid "Error creating group" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας ομάδας" |
|
03e52840d
|
300 |
|
|
6d9380f96
|
301 302 303 304 305 306 307 308 309 |
#: js/users/groups.js:177
msgid "A valid group name must be provided"
msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα έγκυρο όνομα ομάδας"
#: js/users/groups.js:205
msgid "deleted {groupName}"
msgstr "διαγραφή {groupName}"
#: js/users/groups.js:206 js/users/users.js:265
|
|
03e52840d
|
310 311 |
msgid "undo" msgstr "αναίρεση" |
|
6d9380f96
|
312 313 314 |
#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:292 #: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10 #: templates/users/part.userlist.php:41 |
|
03e52840d
|
315 316 |
msgid "Groups" msgstr "Ομάδες" |
|
6d9380f96
|
317 318 |
#: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12 #: templates/users/part.userlist.php:57 |
|
03e52840d
|
319 320 |
msgid "Group Admin" msgstr "Ομάδα Διαχειριστών" |
|
6d9380f96
|
321 322 |
#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:46 #: templates/users/part.userlist.php:108 |
|
03e52840d
|
323 324 |
msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" |
|
6d9380f96
|
325 326 327 328 329 330 331 332 333 |
#: js/users/users.js:85 templates/users/part.userlist.php:98
msgid "never"
msgstr "ποτέ"
#: js/users/users.js:264
msgid "deleted {userName}"
msgstr "διαγραφή {userName}"
#: js/users/users.js:383
|
|
03e52840d
|
334 335 |
msgid "add group" msgstr "προσθήκη ομάδας" |
|
6d9380f96
|
336 |
#: js/users/users.js:580 |
|
03e52840d
|
337 338 |
msgid "A valid username must be provided" msgstr "Πρέπει να δοθεί έγκυρο όνομα χρήστη" |
|
6d9380f96
|
339 |
#: js/users/users.js:581 js/users/users.js:587 js/users/users.js:602 |
|
03e52840d
|
340 341 |
msgid "Error creating user" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας χρήστη" |
|
6d9380f96
|
342 |
#: js/users/users.js:586 |
|
03e52840d
|
343 344 |
msgid "A valid password must be provided" msgstr "Πρέπει να δοθεί έγκυρο συνθηματικό" |
|
6d9380f96
|
345 |
#: js/users/users.js:610 |
|
31b7f2792
|
346 347 |
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Προειδοποίηση: Ο μητρικός κατάλογος του χρήστη \"{user}\" υπάρχει ήδη"
|
|
6d9380f96
|
348 |
#: personal.php:50 personal.php:51 |
|
03e52840d
|
349 350 |
msgid "__language_name__" msgstr "__όνομα_γλώσσας__" |
|
31b7f2792
|
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "Όλα (καίρια ζητήματα, σφάλματα, προειδοποιήσεις, πληροφορίες, αποσφαλμάτωση)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "Πληροφορίες, προειδοποιήσεις, σφάλματα και καίρια ζητήματα" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "Προειδοποιήσεις, σφάλματα και καίρια ζητήματα" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "Σφάλματα και καίρια ζητήματα" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "Καίρια ζητήματα μόνο" |
|
6d9380f96
|
370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 |
#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23 msgid "None" msgstr "Τίποτα" #: templates/admin.php:17 msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" #: templates/admin.php:18 msgid "Plain" msgstr "Απλό" #: templates/admin.php:19 msgid "NT LAN Manager" msgstr "Διαχειριστης NT LAN" #: templates/admin.php:24 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: templates/admin.php:25 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61 |
|
03e52840d
|
395 396 |
msgid "Security Warning" msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας" |
|
6d9380f96
|
397 |
#: templates/admin.php:50 |
|
31b7f2792
|
398 399 400 401 |
#, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." |
|
6d9380f96
|
402 |
msgstr "Έχετε πρόσβαση στο %s μέσω HTTP. Προτείνουμε ανεπιφύλακτα να ρυθμίσετε το διακομιστή σας ώστε να απαιτεί χρήση HTTPS αντ' αυτού." |
|
31b7f2792
|
403 |
|
|
6d9380f96
|
404 |
#: templates/admin.php:64 |
|
03e52840d
|
405 406 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
407 408 409 410 411 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "Ο κατάλογος δεδομένων και τα αρχεία σας πιθανόν να είναι διαθέσιμα στο διαδίκτυο. Το αρχείο .htaccess δεν δουλεύει. Σας προτείνουμε ανεπιφύλακτα να ρυθμίσετε το διακομιστή σας με τέτοιο τρόπο ώστε ο κατάλογος δεδομένων να μην είναι πλέον προσβάσιμος ή να μετακινήσετε τον κατάλογο δεδομένων έξω από τη ρίζα του καταλόγου του διακομιστή." |
|
03e52840d
|
412 |
|
|
6d9380f96
|
413 |
#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90 |
|
03e52840d
|
414 415 |
msgid "Setup Warning" msgstr "Ρύθμιση Προειδοποίησης" |
|
6d9380f96
|
416 |
#: templates/admin.php:78 |
|
03e52840d
|
417 418 419 420 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Ο διακομιστής σας δεν έχει ρυθμιστεί κατάλληλα ώστε να επιτρέπει τον συγχρονισμό αρχείων γιατί η διεπαφή WebDAV πιθανόν να είναι κατεστραμμένη." |
|
6d9380f96
|
421 |
#: templates/admin.php:79 |
|
03e52840d
|
422 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
423 424 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Ελέγξτε ξανά τις <a href=\"%s\">οδηγίες εγκατάστασης</a>." |
|
03e52840d
|
425 |
|
|
6d9380f96
|
426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 |
#: templates/admin.php:93 msgid "" "PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several " "core apps inaccessible." msgstr "Ο PHP φαίνεται να είναι ρυθμισμένος ώστε να αφαιρεί μπλοκ εσωτερικών κειμένων (inline doc). Αυτό θα καταστήσει κύριες εφαρμογές μη-διαθέσιμες." #: templates/admin.php:94 msgid "" "This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or " "eAccelerator." msgstr "Αυτό πιθανόν προκλήθηκε από προσωρινή μνήμη (cache)/επιταχυντή όπως τη Zend OPcache ή τον eAccelerator." #: templates/admin.php:105 msgid "Database Performance Info" msgstr "Πληροφορίες Επίδοσης Βάσης Δεδομένων" #: templates/admin.php:108 msgid "" "SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change " "this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db" ":convert-type'" msgstr "Ως βάση δεδομένων χρησιμοποιείται η SQLite. Για μεγαλύτερες εγκαταστάσεις συνιστούμε να την αλλάξετε. Για να μετακινηθείτε σε μια άλλη βάση δεδομένων χρησιμοποιείστε το εργαλείο γραμμής εντολών: 'occ db:convert-type'" #: templates/admin.php:119 |
|
03e52840d
|
450 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" |
|
31b7f2792
|
451 |
msgstr "Η ενοτητα 'fileinfo' λειπει" |
|
03e52840d
|
452 |
|
|
6d9380f96
|
453 |
#: templates/admin.php:122 |
|
03e52840d
|
454 455 456 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." |
|
31b7f2792
|
457 |
msgstr "Η PHP ενοτητα 'fileinfo' λειπει. Σας συνιστούμε να ενεργοποιήσετε αυτή την ενότητα για να έχετε καλύτερα αποτελέσματα με τον εντοπισμό τύπου MIME. " |
|
6d9380f96
|
458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 |
#: templates/admin.php:133 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "Η έκδοση PHP είναι απαρχαιωμένη" #: templates/admin.php:136 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "Η έκδοση PHP είναι απαρχαιωμένη. Συνιστούμε ανεπιφύλακτα να ενημερώσετε στην 5.3.8 ή νεώτερη καθώς παλαιότερες εκδόσεις είναι γνωστό πως περιέχουν σφάλματα. Είναι πιθανόν ότι αυτή η εγκατάσταση δεν λειτουργεί σωστά." #: templates/admin.php:147 |
|
03e52840d
|
470 471 |
msgid "Locale not working" msgstr "Η μετάφραση δεν δουλεύει" |
|
6d9380f96
|
472 |
#: templates/admin.php:152 |
|
31b7f2792
|
473 474 |
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Οι ρυθμίσεις τοποθεσίας συστήματος δεν μπορούν να οριστούν σε κάποιες που δεν υποστηρίζουν UTF-8." |
|
6d9380f96
|
475 |
#: templates/admin.php:156 |
|
31b7f2792
|
476 477 478 479 |
msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Αυτό σημαίνει ότι μπορεί να υπάρχουν προβλήματα με κάποιους χαρακτήρες στα ονόματα αρχείων." |
|
6d9380f96
|
480 |
#: templates/admin.php:160 |
|
03e52840d
|
481 482 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
483 484 485 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Συνιστούμε σοβαρά να εγκαταστήσετε τα απαιτούμενα πακέτα στο σύστημά σας ώστε να υποστηρίζεται μια από τις ακόλουθες ρυθμίσεις τοποθεσίας: %s." |
|
03e52840d
|
486 |
|
|
6d9380f96
|
487 |
#: templates/admin.php:172 |
|
03e52840d
|
488 489 |
msgid "Internet connection not working" msgstr "Η σύνδεση στο διαδίκτυο δεν δουλεύει" |
|
6d9380f96
|
490 |
#: templates/admin.php:175 |
|
03e52840d
|
491 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
492 493 494 495 496 497 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Αυτός ο διακομιστής δεν έχει ενεργή σύνδεση στο διαδίκτυο. Αυτό σημαίνει ότι κάποιες υπηρεσίες όπως η σύνδεση με εξωτερικούς αποθηκευτικούς χώρους, ειδοποιήσεις περί ενημερώσεων ή η εγκατάσταση 3ων εφαρμογών δεν θα είναι διαθέσιμες. Η πρόσβαση απομακρυσμένων αρχείων και η αποστολή ειδοποιήσεων μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μπορεί επίσης να μην είναι διαθέσιμες. Προτείνουμε να ενεργοποιήσετε την πρόσβαση στο διαδίκτυο για αυτόν το διακομιστή εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε όλες τις υπηρεσίες." |
|
03e52840d
|
498 |
|
|
6d9380f96
|
499 |
#: templates/admin.php:189 |
|
03e52840d
|
500 501 |
msgid "Cron" msgstr "Cron" |
|
6d9380f96
|
502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 |
#: templates/admin.php:196 #, php-format msgid "Last cron was executed at %s." msgstr "Η τελευταία εκτέλεση του cron ήταν στις %s" #: templates/admin.php:199 #, php-format msgid "" "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems" " wrong." msgstr "Η τελευταία εκτέλεση του cron ήταν στις %s. Αυτό είναι πάνω από μια ώρα πριν, ίσως κάτι δεν πάει καλά." #: templates/admin.php:203 msgid "Cron was not executed yet!" msgstr "Η διεργασία cron δεν έχει εκτελεστεί ακόμα!" #: templates/admin.php:213 |
|
03e52840d
|
519 |
msgid "Execute one task with each page loaded" |
|
6d9380f96
|
520 |
msgstr "Εκτελεί μια διεργασία κάθε φορά που φορτώνεται μια σελίδα" |
|
03e52840d
|
521 |
|
|
6d9380f96
|
522 |
#: templates/admin.php:221 |
|
03e52840d
|
523 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
524 525 526 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "Το cron.php είναι καταχωρημένο σε μια υπηρεσία webcron ώστε να καλεί το cron.php κάθε 15 λεπτά μέσω http." |
|
03e52840d
|
527 |
|
|
6d9380f96
|
528 529 |
#: templates/admin.php:229 msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes." |
|
31b7f2792
|
530 |
msgstr "Χρήση της υπηρεσίας cron του συστήματος για να καλεστεί το αρχείο cron.php κάθε 15 λεπτά." |
|
03e52840d
|
531 |
|
|
6d9380f96
|
532 |
#: templates/admin.php:234 |
|
03e52840d
|
533 534 |
msgid "Sharing" msgstr "Διαμοιρασμός" |
|
6d9380f96
|
535 |
#: templates/admin.php:238 |
|
03e52840d
|
536 |
msgid "Allow apps to use the Share API" |
|
6d9380f96
|
537 |
msgstr "Επιτρέπει την χρήση του API διαμοιρασμού σε εφαρμογές " |
|
03e52840d
|
538 |
|
|
6d9380f96
|
539 540 541 |
#: templates/admin.php:243 msgid "Allow users to share via link" msgstr "Να επιτρέπεται σε χρήστες ο διαμοιρασμός μέσω συνδέσμου" |
|
03e52840d
|
542 |
|
|
6d9380f96
|
543 544 545 |
#: templates/admin.php:249 msgid "Enforce password protection" msgstr "Επιβολή προστασίας με κωδικό" |
|
03e52840d
|
546 |
|
|
6d9380f96
|
547 |
#: templates/admin.php:252 |
|
31b7f2792
|
548 |
msgid "Allow public uploads" |
|
6d9380f96
|
549 |
msgstr "Επιτρέπεται το κοινόχρηστο ανέβασμα" |
|
31b7f2792
|
550 |
|
|
6d9380f96
|
551 552 553 |
#: templates/admin.php:256 msgid "Set default expiration date" msgstr "Ορισμός ερήμην ημερομηνίας λήξης" |
|
31b7f2792
|
554 |
|
|
6d9380f96
|
555 556 557 |
#: templates/admin.php:260 msgid "Expire after " msgstr "Λήξη μετά από" |
|
03e52840d
|
558 |
|
|
6d9380f96
|
559 560 561 |
#: templates/admin.php:263 msgid "days" msgstr "ημέρες" |
|
03e52840d
|
562 |
|
|
6d9380f96
|
563 564 565 |
#: templates/admin.php:266 msgid "Enforce expiration date" msgstr "Επιβολή της ημερομηνίας λήξης" |
|
03e52840d
|
566 |
|
|
6d9380f96
|
567 568 569 |
#: templates/admin.php:271 msgid "Allow resharing" msgstr "Επιτρέπεται ο επαναδιαμοιρασμός" |
|
03e52840d
|
570 |
|
|
6d9380f96
|
571 572 573 574 575 576 577 |
#: templates/admin.php:276 msgid "Restrict users to only share with users in their groups" msgstr "Να επιτρέπεται σε χρήστες ο διαμοιρασμός μόνο με χρήστες που ανήκουν στις ομάδες τους" #: templates/admin.php:281 msgid "Allow users to send mail notification for shared files" msgstr "Επιτρέψτε στους χρήστες να στέλνουν ειδοποιήσεις μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για κοινόχρηστα αρχεία" |
|
31b7f2792
|
578 |
|
|
6d9380f96
|
579 580 581 |
#: templates/admin.php:286 msgid "Exclude groups from sharing" msgstr "Εξαίρεση ομάδων από τον διαμοιρασμό" |
|
31b7f2792
|
582 |
|
|
6d9380f96
|
583 584 585 586 587 588 |
#: templates/admin.php:298 msgid "" "These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them." msgstr "Αυτές οι ομάδες θα συνεχίσουν να λαμβάνουν διαμοιρασμούς, αλλά δεν θα είναι δυνατό να τους δημιουργήσουν." #: templates/admin.php:303 |
|
03e52840d
|
589 590 |
msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" |
|
6d9380f96
|
591 |
#: templates/admin.php:314 |
|
03e52840d
|
592 593 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Επιβολή χρήσης HTTPS" |
|
6d9380f96
|
594 |
#: templates/admin.php:316 |
|
31b7f2792
|
595 596 |
#, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." |
|
6d9380f96
|
597 |
msgstr "Επιβάλλει τους πελάτες να συνδέονται στο %s μέσω κρυπτογραφημένης σύνδεσης." |
|
03e52840d
|
598 |
|
|
6d9380f96
|
599 |
#: templates/admin.php:322 |
|
31b7f2792
|
600 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
601 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
602 603 604 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στο %s σας μέσω HTTPS για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την επιβολή του SSL." |
|
03e52840d
|
605 |
|
|
6d9380f96
|
606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 |
#: templates/admin.php:332 msgid "Email Server" msgstr "Διακομιστής Email" #: templates/admin.php:334 msgid "This is used for sending out notifications." msgstr "Χρησιμοποιείται για αποστολή ειδοποιήσεων." #: templates/admin.php:365 msgid "From address" msgstr "Από τη διεύθυνση" #: templates/admin.php:366 msgid "mail" msgstr "ταχυδρομείο" #: templates/admin.php:387 msgid "Authentication required" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" #: templates/admin.php:391 msgid "Server address" msgstr "Διεύθυνση διακομιστή" #: templates/admin.php:395 msgid "Port" msgstr "Θύρα" #: templates/admin.php:400 msgid "Credentials" msgstr "Πιστοποιητικά" #: templates/admin.php:401 msgid "SMTP Username" msgstr "Όνομα χρήστη SMTP" #: templates/admin.php:404 msgid "SMTP Password" msgstr "Συνθηματικό SMTP" #: templates/admin.php:408 msgid "Test email settings" msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων email" #: templates/admin.php:409 msgid "Send email" msgstr "Αποστολή email" #: templates/admin.php:414 |
|
03e52840d
|
655 656 |
msgid "Log" msgstr "Καταγραφές" |
|
6d9380f96
|
657 |
#: templates/admin.php:415 |
|
03e52840d
|
658 659 |
msgid "Log level" msgstr "Επίπεδο καταγραφής" |
|
6d9380f96
|
660 |
#: templates/admin.php:447 |
|
03e52840d
|
661 662 |
msgid "More" msgstr "Περισσότερα" |
|
6d9380f96
|
663 |
#: templates/admin.php:448 |
|
31b7f2792
|
664 665 |
msgid "Less" msgstr "Λιγότερα" |
|
6d9380f96
|
666 |
#: templates/admin.php:454 templates/personal.php:208 |
|
03e52840d
|
667 668 |
msgid "Version" msgstr "Έκδοση" |
|
6d9380f96
|
669 |
#: templates/admin.php:458 templates/personal.php:211 |
|
03e52840d
|
670 671 672 673 674 675 676 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." |
|
6d9380f96
|
677 |
msgstr "Αναπτύχθηκε από την <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">κοινότητα ownCloud</a>. Ο <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">πηγαίος κώδικας</a> είναι υπό άδεια χρήσης <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." |
|
03e52840d
|
678 |
|
|
6d9380f96
|
679 |
#: templates/apps.php:14 |
|
03e52840d
|
680 |
msgid "Add your App" |
|
6d9380f96
|
681 |
msgstr "Προσθέστε Δικιά σας Εφαρμογή" |
|
03e52840d
|
682 |
|
|
6d9380f96
|
683 |
#: templates/apps.php:31 |
|
03e52840d
|
684 685 |
msgid "More Apps" msgstr "Περισσότερες Εφαρμογές" |
|
6d9380f96
|
686 |
#: templates/apps.php:38 |
|
03e52840d
|
687 688 |
msgid "Select an App" msgstr "Επιλέξτε μια Εφαρμογή" |
|
6d9380f96
|
689 690 691 692 693 |
#: templates/apps.php:43 msgid "Documentation:" msgstr "Τεκμηρίωση:" #: templates/apps.php:49 |
|
03e52840d
|
694 695 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Δείτε την σελίδα εφαρμογών στο apps.owncloud.com" |
|
6d9380f96
|
696 697 698 699 700 |
#: templates/apps.php:51 msgid "See application website" msgstr "Δείτε την ιστοσελίδα της εφαρμογής" #: templates/apps.php:53 |
|
03e52840d
|
701 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" |
|
6d9380f96
|
702 |
msgstr "Άδεια χρήσης <span class=\"licence\"></span> από <span class=\"author\"></span>" |
|
03e52840d
|
703 |
|
|
6d9380f96
|
704 705 706 707 708 709 710 |
#: templates/apps.php:59 msgid "Enable only for specific groups" msgstr "Ενεργοποίηση μόνο για καθορισμένες ομάδες" #: templates/apps.php:61 msgid "All" msgstr "Όλες" |
|
03e52840d
|
711 |
|
|
6d9380f96
|
712 |
#: templates/help.php:13 |
|
03e52840d
|
713 714 |
msgid "Administrator Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση Διαχειριστή" |
|
6d9380f96
|
715 |
#: templates/help.php:20 |
|
03e52840d
|
716 717 |
msgid "Online Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση στο Διαδίκτυο" |
|
6d9380f96
|
718 |
#: templates/help.php:25 |
|
03e52840d
|
719 720 |
msgid "Forum" msgstr "Φόρουμ" |
|
6d9380f96
|
721 |
#: templates/help.php:33 |
|
03e52840d
|
722 723 |
msgid "Bugtracker" msgstr "Bugtracker" |
|
6d9380f96
|
724 |
#: templates/help.php:40 |
|
03e52840d
|
725 726 727 728 |
msgid "Commercial Support" msgstr "Εμπορική Υποστήριξη" #: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
729 730 |
msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Λήψη της εφαρμογής για συγχρονισμό των αρχείων σας" |
|
6d9380f96
|
731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 |
#: templates/personal.php:21 msgid "" "If you want to support the project " "\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\" " "\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a> " "\t\tor " "\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\" " "\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!" msgstr "" #: templates/personal.php:31 |
|
03e52840d
|
747 |
msgid "Show First Run Wizard again" |
|
6d9380f96
|
748 |
msgstr "Προβολή Οδηγού Πρώτης Εκτέλεσης ξανά" |
|
03e52840d
|
749 |
|
|
6d9380f96
|
750 |
#: templates/personal.php:39 |
|
31b7f2792
|
751 752 |
#, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" |
|
6d9380f96
|
753 |
msgstr "Χρησιμοποιήσατε <strong>%s</strong> από τα <strong>%s</strong> διαθέσιμα" |
|
31b7f2792
|
754 |
|
|
6d9380f96
|
755 756 |
#: templates/personal.php:50 templates/users/part.createuser.php:8 #: templates/users/part.userlist.php:9 |
|
03e52840d
|
757 758 |
msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" |
|
6d9380f96
|
759 |
#: templates/personal.php:51 |
|
03e52840d
|
760 761 |
msgid "Your password was changed" msgstr "Το συνθηματικό σας έχει αλλάξει" |
|
6d9380f96
|
762 |
#: templates/personal.php:52 |
|
03e52840d
|
763 764 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης" |
|
6d9380f96
|
765 |
#: templates/personal.php:54 |
|
03e52840d
|
766 767 |
msgid "Current password" msgstr "Τρέχων συνθηματικό" |
|
6d9380f96
|
768 |
#: templates/personal.php:57 |
|
03e52840d
|
769 770 |
msgid "New password" msgstr "Νέο συνθηματικό" |
|
6d9380f96
|
771 |
#: templates/personal.php:61 |
|
03e52840d
|
772 773 |
msgid "Change password" msgstr "Αλλαγή συνθηματικού" |
|
6d9380f96
|
774 |
#: templates/personal.php:73 templates/users/part.userlist.php:8 |
|
31b7f2792
|
775 776 |
msgid "Full Name" msgstr "Πλήρες όνομα" |
|
03e52840d
|
777 |
|
|
6d9380f96
|
778 |
#: templates/personal.php:88 |
|
03e52840d
|
779 |
msgid "Email" |
|
6d9380f96
|
780 |
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο" |
|
03e52840d
|
781 |
|
|
6d9380f96
|
782 |
#: templates/personal.php:90 |
|
03e52840d
|
783 |
msgid "Your email address" |
|
6d9380f96
|
784 |
msgstr "Η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου σας" |
|
03e52840d
|
785 |
|
|
6d9380f96
|
786 787 788 789 790 |
#: templates/personal.php:93 msgid "" "Fill in an email address to enable password recovery and receive " "notifications" msgstr "Συμπληρώστε μια διεύθυνση email για να ενεργοποιήσετε την επαναφορά συνθηματικού και να λαμβάνετε ειδοποιήσεις" |
|
03e52840d
|
791 |
|
|
6d9380f96
|
792 |
#: templates/personal.php:101 |
|
31b7f2792
|
793 794 |
msgid "Profile picture" msgstr "Φωτογραφία προφίλ" |
|
6d9380f96
|
795 |
#: templates/personal.php:106 |
|
31b7f2792
|
796 797 |
msgid "Upload new" msgstr "Μεταφόρτωση νέου" |
|
6d9380f96
|
798 |
#: templates/personal.php:108 |
|
31b7f2792
|
799 800 |
msgid "Select new from Files" msgstr "Επιλογή νέου από τα Αρχεία" |
|
6d9380f96
|
801 |
#: templates/personal.php:109 |
|
31b7f2792
|
802 803 |
msgid "Remove image" msgstr "Αφαίρεση εικόνας" |
|
6d9380f96
|
804 |
#: templates/personal.php:110 |
|
31b7f2792
|
805 806 |
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Είτε png ή jpg. Ιδανικά τετράγωνη αλλά θα είστε σε θέση να την περικόψετε." |
|
6d9380f96
|
807 |
#: templates/personal.php:112 |
|
31b7f2792
|
808 |
msgid "Your avatar is provided by your original account." |
|
6d9380f96
|
809 |
msgstr "Το άβατάρ σας παρέχεται από τον αρχικό σας λογαριασμό." |
|
31b7f2792
|
810 |
|
|
6d9380f96
|
811 812 813 |
#: templates/personal.php:116 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" |
|
31b7f2792
|
814 |
|
|
6d9380f96
|
815 |
#: templates/personal.php:117 |
|
31b7f2792
|
816 817 |
msgid "Choose as profile image" msgstr "Επιλογή εικόνας προφίλ" |
|
6d9380f96
|
818 |
#: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124 |
|
03e52840d
|
819 820 |
msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" |
|
6d9380f96
|
821 |
#: templates/personal.php:143 |
|
03e52840d
|
822 823 |
msgid "Help translate" msgstr "Βοηθήστε στη μετάφραση" |
|
6d9380f96
|
824 |
#: templates/personal.php:162 |
|
31b7f2792
|
825 |
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" |
|
6d9380f96
|
826 |
msgstr "Η εφαρμογή κρυπτογράφησης δεν είναι πλέον ενεργοποιημένη, παρακαλώ αποκρυπτογραφήστε όλα τα αρχεία σας" |
|
03e52840d
|
827 |
|
|
6d9380f96
|
828 |
#: templates/personal.php:168 |
|
31b7f2792
|
829 830 |
msgid "Log-in password" msgstr "Συνθηματικό εισόδου" |
|
6d9380f96
|
831 |
#: templates/personal.php:173 |
|
31b7f2792
|
832 833 |
msgid "Decrypt all Files" msgstr "Αποκρυπτογράφηση όλων των Αρχείων" |
|
6d9380f96
|
834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 |
#: templates/personal.php:186 msgid "" "Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong" " you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that" " all files are decrypted correctly." msgstr "Τα κλειδιά κρυπτογράφησής σας μεταφέρονται σε θέση αντιγράφου ασφαλείας. Αν κάτι πάει στραβά, μπορείτε να τα επαναφέρετε. Διαγράψτε τα οριστικά μόνο αν είστε βέβαιοι ότι όλα τα αρχεία αποκρυπτογραφήθηκαν σωστά." #: templates/personal.php:190 msgid "Restore Encryption Keys" msgstr "Επαναφορά κλειδιών κρυπτογράφησης" #: templates/personal.php:194 msgid "Delete Encryption Keys" msgstr "Διαγραφή κλειδιών κρυπτογράφησης" #: templates/users/part.createuser.php:4 |
|
03e52840d
|
850 851 |
msgid "Login Name" msgstr "Όνομα Σύνδεσης" |
|
6d9380f96
|
852 |
#: templates/users/part.createuser.php:20 |
|
03e52840d
|
853 854 |
msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" |
|
6d9380f96
|
855 |
#: templates/users/part.createuser.php:26 |
|
31b7f2792
|
856 857 |
msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Κωδικός Επαναφοράς Διαχειριστή " |
|
6d9380f96
|
858 859 |
#: templates/users/part.createuser.php:27 #: templates/users/part.createuser.php:28 |
|
31b7f2792
|
860 861 862 863 |
msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Εισάγετε το συνθηματικό ανάκτησης ώστε να ανακτήσετε τα αρχεία χρηστών κατά την αλλαγή συνθηματικού" |
|
6d9380f96
|
864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 |
#: templates/users/part.createuser.php:32 msgid "Search Users and Groups" msgstr "Αναζήτηση Χρηστών και Ομάδων" #: templates/users/part.grouplist.php:5 msgid "Add Group" msgstr "Προσθήκη Ομάδας" #: templates/users/part.grouplist.php:10 msgid "Group" msgstr "Ομάδα" #: templates/users/part.grouplist.php:18 msgid "Everyone" msgstr "Όλοι" |
|
03e52840d
|
879 |
|
|
6d9380f96
|
880 881 882 883 884 885 886 887 888 |
#: templates/users/part.grouplist.php:31 msgid "Admins" msgstr "Διαχειριστές" #: templates/users/part.setquota.php:7 msgid "Default Quota" msgstr "Προεπιλεγμένο Όριο" #: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66 |
|
31b7f2792
|
889 890 |
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε επιτρεπόμενα μερίδια αποθηκευτικού χώρου (π.χ. \"512 MB\" ή \"12 GB\")" |
|
6d9380f96
|
891 |
#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75 |
|
03e52840d
|
892 893 |
msgid "Unlimited" msgstr "Απεριόριστο" |
|
6d9380f96
|
894 |
#: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90 |
|
03e52840d
|
895 |
msgid "Other" |
|
31b7f2792
|
896 |
msgstr "Άλλο" |
|
6d9380f96
|
897 |
#: templates/users/part.userlist.php:7 |
|
31b7f2792
|
898 899 |
msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" |
|
03e52840d
|
900 |
|
|
6d9380f96
|
901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 |
#: templates/users/part.userlist.php:14 msgid "Quota" msgstr "Σύνολο Χώρου" #: templates/users/part.userlist.php:15 msgid "Storage Location" msgstr "Τοποθεσία αποθηκευτικού χώρου" #: templates/users/part.userlist.php:16 msgid "Last Login" msgstr "Τελευταία Σύνδεση" |
|
03e52840d
|
912 |
|
|
6d9380f96
|
913 |
#: templates/users/part.userlist.php:30 |
|
31b7f2792
|
914 915 |
msgid "change full name" msgstr "αλλαγή πλήρους ονόματος" |
|
03e52840d
|
916 |
|
|
6d9380f96
|
917 |
#: templates/users/part.userlist.php:34 |
|
03e52840d
|
918 919 |
msgid "set new password" msgstr "επιλογή νέου κωδικού" |
|
6d9380f96
|
920 |
#: templates/users/part.userlist.php:70 |
|
03e52840d
|
921 922 |
msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" |