Blame view

sources/l10n/fr/lib.po 21.8 KB
03e52840d   Kload   Init
1
2
3
4
5
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # 
  # Translators:
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
6
  # Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>, 2013-2014
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
7
  # Cyril Glapa <kyriog@gmail.com>, 2013
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
8
9
10
11
12
13
  # Etienne <etiess@gmail.com>, 2013
  # Fabian Lemaître <ptit.boogy@gmail.com>, 2014
  # Gauth <gauthier@openux.org>, 2014
  # Ogre Sympathique, 2013
  # Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2014
  # themen <themen2004@gmail.com>, 2014
03e52840d   Kload   Init
14
15
16
17
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ownCloud
  "
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
18
19
  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
20
21
22
23
24
25
  "POT-Creation-Date: 2014-07-02 01:54-0400
  "
  "PO-Revision-Date: 2014-07-01 22:03+0000
  "
  "Last-Translator: Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>
  "
03e52840d   Kload   Init
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
  "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)
  "
  "MIME-Version: 1.0
  "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  "
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit
  "
  "Language: fr
  "
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
  #: base.php:187 base.php:194
  msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
  msgstr "Impossible d’écrire dans le répertoire \"config\" !"
  
  #: base.php:188
  msgid ""
  "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
  " directory"
  msgstr "Ce problème est généralement résolu en donnant au serveur web un accès en écriture à ce répertoire"
  
  #: base.php:190
  #, php-format
  msgid "See %s"
  msgstr "Voir %s"
  
  #: base.php:195 private/util.php:413
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
54
55
  #, php-format
  msgid ""
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
56
57
58
  "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
  "config directory%s."
  msgstr ""
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
59

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
  #: base.php:675
  msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
  msgstr "Vous accédez au serveur à partir d'un domaine non-approuvé."
  
  #: base.php:676
  msgid ""
  "Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
  "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
  "example configuration is provided in config/config.sample.php."
  msgstr "Veuillez contacter votre administrateur. Si vous être l'administrateur de cette instance, il faut configurer la variable \"trusted_domain\" dans le fichier config/config.php. Un exemple de configuration est fournit dans le fichier config/config.sample.php."
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
70

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
71
  #: private/app.php:366
03e52840d   Kload   Init
72
73
  msgid "Help"
  msgstr "Aide"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
74
  #: private/app.php:379
03e52840d   Kload   Init
75
76
  msgid "Personal"
  msgstr "Personnel"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
77
  #: private/app.php:390
03e52840d   Kload   Init
78
79
  msgid "Settings"
  msgstr "Paramètres"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
80
  #: private/app.php:402
03e52840d   Kload   Init
81
82
  msgid "Users"
  msgstr "Utilisateurs"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
83
  #: private/app.php:415
03e52840d   Kload   Init
84
85
  msgid "Admin"
  msgstr "Administration"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
86
  #: private/app.php:987
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
87
88
89
  #, php-format
  msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
  msgstr "Echec de la mise à niveau \"%s\"."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
  #: private/app.php:1144
  #, php-format
  msgid ""
  "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
  "version of ownCloud."
  msgstr "L'application \\\"%s\\\" ne peut être installée car elle n'est pas compatible avec cette version de ownCloud."
  
  #: private/app.php:1156
  msgid "No app name specified"
  msgstr "Aucun nom d'application spécifié"
  
  #: private/avatar.php:66
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
102
103
  msgid "Unknown filetype"
  msgstr "Type de fichier inconnu"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
104
  #: private/avatar.php:71
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
105
106
  msgid "Invalid image"
  msgstr "Image invalide"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
107
  #: private/defaults.php:38
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
108
109
  msgid "web services under your control"
  msgstr "services web sous votre contrôle"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
110
111
112
  #: private/installer.php:77
  msgid "App directory already exists"
  msgstr "Le dossier de l'application existe déjà"
03e52840d   Kload   Init
113

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
114
115
116
117
  #: private/installer.php:90
  #, php-format
  msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
  msgstr "Impossible de créer le dossier de l'application. Corrigez les droits d'accès. %s"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
118

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
119
  #: private/installer.php:235
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
120
121
  msgid "No source specified when installing app"
  msgstr "Aucune source spécifiée pour installer l'application"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
122
  #: private/installer.php:242
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
123
124
  msgid "No href specified when installing app from http"
  msgstr "Aucun href spécifié pour installer l'application par http"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
125
  #: private/installer.php:247
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
126
127
  msgid "No path specified when installing app from local file"
  msgstr "Aucun chemin spécifié pour installer l'application depuis un fichier local"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
128
  #: private/installer.php:261
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
129
130
131
  #, php-format
  msgid "Archives of type %s are not supported"
  msgstr "Les archives de type %s ne sont pas supportées"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
132
  #: private/installer.php:275
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
133
134
  msgid "Failed to open archive when installing app"
  msgstr "Échec de l'ouverture de l'archive lors de l'installation de l'application"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
135
  #: private/installer.php:313
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
136
137
  msgid "App does not provide an info.xml file"
  msgstr "L'application ne fournit pas de fichier info.xml"
03e52840d   Kload   Init
138

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
139
  #: private/installer.php:319
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
140
141
  msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
  msgstr "L'application ne peut être installée car elle contient du code non-autorisé"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
142
  #: private/installer.php:325
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
143
144
145
146
  msgid ""
  "App can't be installed because it is not compatible with this version of "
  "ownCloud"
  msgstr "L'application ne peut être installée car elle n'est pas compatible avec cette version de ownCloud"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
147
  #: private/installer.php:331
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
148
149
150
151
  msgid ""
  "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
  "which is not allowed for non shipped apps"
  msgstr "L'application ne peut être installée car elle contient la balise <shipped>true</shipped> qui n'est pas autorisée pour les applications non-diffusées"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
152
  #: private/installer.php:344
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
153
154
155
156
  msgid ""
  "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
  "same as the version reported from the app store"
  msgstr "L'application ne peut être installée car la version de info.xml/version n'est identique à celle indiquée sur l'app store"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
157
  #: private/json.php:29
03e52840d   Kload   Init
158
159
  msgid "Application is not enabled"
  msgstr "L'application n'est pas activée"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
160
  #: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
03e52840d   Kload   Init
161
162
  msgid "Authentication error"
  msgstr "Erreur d'authentification"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
163
  #: private/json.php:51
03e52840d   Kload   Init
164
165
  msgid "Token expired. Please reload page."
  msgstr "La session a expiré. Veuillez recharger la page."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
166
167
168
  #: private/json.php:74
  msgid "Unknown user"
  msgstr "Utilisateur inconnu"
03e52840d   Kload   Init
169

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
170
  #: private/setup/abstractdatabase.php:26
03e52840d   Kload   Init
171
172
173
  #, php-format
  msgid "%s enter the database username."
  msgstr "%s entrez le nom d'utilisateur de la base de données."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
174
  #: private/setup/abstractdatabase.php:29
03e52840d   Kload   Init
175
176
177
  #, php-format
  msgid "%s enter the database name."
  msgstr "%s entrez le nom de la base de données."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
178
  #: private/setup/abstractdatabase.php:32
03e52840d   Kload   Init
179
180
181
  #, php-format
  msgid "%s you may not use dots in the database name"
  msgstr "%s vous nez pouvez pas utiliser de points dans le nom de la base de données"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
182
  #: private/setup/mssql.php:20
03e52840d   Kload   Init
183
  #, php-format
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
184
185
  msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
  msgstr "Le nom d'utilisateur et/ou le mot de passe de la base MS SQL est invalide : %s"
03e52840d   Kload   Init
186

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
187
  #: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
188
189
  #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
  #: private/setup/postgresql.php:84
03e52840d   Kload   Init
190
191
  msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
  msgstr "Vous devez spécifier soit le nom d'un compte existant, soit celui de l'administrateur."
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
192
  #: private/setup/mysql.php:12
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
193
194
  msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
  msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe MySQL/MariaDB invalide"
03e52840d   Kload   Init
195

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
196
  #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
197
198
199
200
201
202
203
  #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
  #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
  #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
  #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
  #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
  #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
  #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
03e52840d   Kload   Init
204
205
206
  #, php-format
  msgid "DB Error: \"%s\""
  msgstr "Erreur de la base de données : \"%s\""
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
207
  #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
208
209
210
211
212
213
  #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
  #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
  #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
  #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
  #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
  #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
03e52840d   Kload   Init
214
215
216
  #, php-format
  msgid "Offending command was: \"%s\""
  msgstr "La requête en cause est : \"%s\""
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
217
  #: private/setup/mysql.php:85
03e52840d   Kload   Init
218
  #, php-format
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
219
220
  msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
  msgstr "L'utilisateur MySQL/MariaDB '%s'@'localhost' existe déjà."
03e52840d   Kload   Init
221

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
222
  #: private/setup/mysql.php:86
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
223
224
  msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
  msgstr "Retirer cet utilisateur de la base MySQL/MariaDB"
03e52840d   Kload   Init
225

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
226
  #: private/setup/mysql.php:91
03e52840d   Kload   Init
227
  #, php-format
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
228
229
  msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
  msgstr "L'utilisateur MySQL/MariaDB '%s'@'%%' existe déjà"
03e52840d   Kload   Init
230

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
231
  #: private/setup/mysql.php:92
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
232
233
  msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
  msgstr "Retirer cet utilisateur de la base MySQL/MariaDB."
03e52840d   Kload   Init
234

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
235
236
237
238
239
240
241
  #: private/setup/oci.php:34
  msgid "Oracle connection could not be established"
  msgstr "La connexion Oracle ne peut pas être établie"
  
  #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
  msgid "Oracle username and/or password not valid"
  msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base Oracle invalide"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
242
  #: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
03e52840d   Kload   Init
243
244
245
  #, php-format
  msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
  msgstr "La requête en cause est : \"%s\", nom : %s, mot de passe : %s"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
246
  #: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
  msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
  msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base PostgreSQL invalide"
  
  #: private/setup.php:28
  msgid "Set an admin username."
  msgstr "Spécifiez un nom d'utilisateur pour l'administrateur."
  
  #: private/setup.php:31
  msgid "Set an admin password."
  msgstr "Spécifiez un mot de passe administrateur."
03e52840d   Kload   Init
257

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
258
  #: private/setup.php:170
03e52840d   Kload   Init
259
260
261
262
  msgid ""
  "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  "because the WebDAV interface seems to be broken."
  msgstr "Votre serveur web, n'est pas correctement configuré pour permettre la synchronisation des fichiers, car l'interface WebDav ne fonctionne pas comme il faut."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
263
  #: private/setup.php:171
03e52840d   Kload   Init
264
265
266
  #, php-format
  msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
  msgstr "Veuillez vous référer au <a href='%s'>guide d'installation</a>."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
  #: private/share/mailnotifications.php:91
  #: private/share/mailnotifications.php:137
  #, php-format
  msgid "%s shared »%s« with you"
  msgstr "%s partagé »%s« avec vous"
  
  #: private/share/share.php:494
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
  msgstr "Le partage de %s a échoué car le fichier n'existe pas"
  
  #: private/share/share.php:501
  #, php-format
  msgid "You are not allowed to share %s"
  msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à partager %s"
  
  #: private/share/share.php:531
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
  msgstr "Le partage de %s a échoué car l'utilisateur %s est le propriétaire de l'objet"
  
  #: private/share/share.php:537
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
  msgstr "Le partage de %s a échoué car l'utilisateur %s n'existe pas"
  
  #: private/share/share.php:546
  #, php-format
  msgid ""
  "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
  " is a member of"
  msgstr "Le partage de %s a échoué car l'utilisateur %s n'est membre d'aucun groupe auquel %s appartient"
  
  #: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
  msgstr "Le partage de %s a échoué car cet objet est déjà partagé avec %s"
  
  #: private/share/share.php:567
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
  msgstr "Le partage de %s a échoué car le groupe %s n'existe pas"
  
  #: private/share/share.php:574
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
  msgstr "Le partage de %s a échoué car %s n'est pas membre du groupe %s"
  
  #: private/share/share.php:627
  msgid ""
  "You need to provide a password to create a public link, only protected links"
  " are allowed"
  msgstr "Vous devez fournir un mot de passe pour créer un lien public, seul les liens protégés sont autorisées."
  
  #: private/share/share.php:653
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
  msgstr "Le partage de %s a échoué car un partage de lien n'est pas permis"
  
  #: private/share/share.php:660
  #, php-format
  msgid "Share type %s is not valid for %s"
  msgstr "Le type de partage %s n'est pas valide pour %s"
  
  #: private/share/share.php:860
  #, php-format
  msgid ""
  "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
  "permissions granted to %s"
  msgstr "Le réglage des permissions pour %s a échoué car les permissions dépassent celle accordée à %s"
  
  #: private/share/share.php:921
  #, php-format
  msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
  msgstr "Le réglage des permissions pour %s a échoué car l'objet n'a pas été trouvé"
  
  #: private/share/share.php:1046
  #, php-format
  msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
  msgstr "L'emplacement du partage %s doit implémenter l'interface OCP\\Share_Backend"
  
  #: private/share/share.php:1053
  #, php-format
  msgid "Sharing backend %s not found"
  msgstr "Emplacement de partage %s introuvable"
  
  #: private/share/share.php:1059
  #, php-format
  msgid "Sharing backend for %s not found"
  msgstr "L'emplacement du partage %s est introuvable"
  
  #: private/share/share.php:1476
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
  msgstr "Le partage de %s a échoué car l'utilisateur %s est déjà l'utilisateur à l'origine du partage."
  
  #: private/share/share.php:1485
  #, php-format
  msgid ""
  "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
  msgstr "Le partage de %s a échoué car les permissions dépassent les permissions accordées à %s"
  
  #: private/share/share.php:1501
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
  msgstr "Le partage de %s a échoué car le repartage n'est pas autorisé"
  
  #: private/share/share.php:1513
  #, php-format
  msgid ""
  "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
  "source"
  msgstr "Le partage %s a échoué parce que la source n'a été trouvée pour le partage %s."
  
  #: private/share/share.php:1527
  #, php-format
  msgid ""
  "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
  msgstr "Le partage de %s a échoué car le fichier n'a pas été trouvé dans les fichiers mis en cache."
  
  #: private/tags.php:183
03e52840d   Kload   Init
388
  #, php-format
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
389
390
  msgid "Could not find category \"%s\""
  msgstr "Impossible de trouver la catégorie \"%s\""
03e52840d   Kload   Init
391

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
392
  #: private/template/functions.php:134
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
393
394
  msgid "seconds ago"
  msgstr "il y a quelques secondes"
03e52840d   Kload   Init
395

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
396
  #: private/template/functions.php:135
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
397
398
399
400
  msgid "%n minute ago"
  msgid_plural "%n minutes ago"
  msgstr[0] ""
  msgstr[1] "il y a %n minutes"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
401
  #: private/template/functions.php:136
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
402
403
404
405
  msgid "%n hour ago"
  msgid_plural "%n hours ago"
  msgstr[0] ""
  msgstr[1] "Il y a %n heures"
03e52840d   Kload   Init
406

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
407
  #: private/template/functions.php:137
03e52840d   Kload   Init
408
409
  msgid "today"
  msgstr "aujourd'hui"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
410
  #: private/template/functions.php:138
03e52840d   Kload   Init
411
412
  msgid "yesterday"
  msgstr "hier"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
413
  #: private/template/functions.php:140
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
414
415
416
417
  msgid "%n day go"
  msgid_plural "%n days ago"
  msgstr[0] ""
  msgstr[1] "il y a %n jours"
03e52840d   Kload   Init
418

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
419
  #: private/template/functions.php:142
03e52840d   Kload   Init
420
421
  msgid "last month"
  msgstr "le mois dernier"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
422
  #: private/template/functions.php:143
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
423
424
425
426
  msgid "%n month ago"
  msgid_plural "%n months ago"
  msgstr[0] ""
  msgstr[1] "Il y a %n mois"
03e52840d   Kload   Init
427

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
428
  #: private/template/functions.php:145
03e52840d   Kload   Init
429
430
  msgid "last year"
  msgstr "l'année dernière"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
431
  #: private/template/functions.php:146
03e52840d   Kload   Init
432
433
  msgid "years ago"
  msgstr "il y a plusieurs années"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
  #: private/user/manager.php:238
  msgid ""
  "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
  "\"0-9\", and \"_.@-\""
  msgstr "Seuls les caractères suivants sont autorisés dans un nom d'utilisateur : \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", et \"_.@-\""
  
  #: private/user/manager.php:243
  msgid "A valid username must be provided"
  msgstr "Un nom d'utilisateur valide doit être saisi"
  
  #: private/user/manager.php:247
  msgid "A valid password must be provided"
  msgstr "Un mot de passe valide doit être saisi"
  
  #: private/user/manager.php:252
  msgid "The username is already being used"
  msgstr "Le nom d'utilisateur est déjà utilisé"
  
  #: private/util.php:398
  msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed."
  msgstr "Aucun pilote de base de données (sqlite, mysql, ou postgresql) n’est installé."
  
  #: private/util.php:405
  #, php-format
  msgid ""
  "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to "
  "the root directory%s."
  msgstr ""
  
  #: private/util.php:412
  msgid "Cannot write into \"config\" directory"
  msgstr "Impossible d’écrire dans le répertoire \"config\""
  
  #: private/util.php:425
  msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
  msgstr "Impossible d’écrire dans le répertoire \"apps\""
  
  #: private/util.php:426
  #, php-format
  msgid ""
  "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps"
  " directory%s or disabling the appstore in the config file."
  msgstr ""
  
  #: private/util.php:440
  #, php-format
  msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)"
  msgstr "Impossible de créer le répertoire \"data\" (%s)"
  
  #: private/util.php:441
  #, php-format
  msgid ""
  "This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the "
  "webserver write access to the root directory</a>."
  msgstr ""
  
  #: private/util.php:457
  #, php-format
  msgid "Setting locale to %s failed"
  msgstr "Le choix de la langue pour %s a échoué"
  
  #: private/util.php:460
  msgid ""
  "Please install one of theses locales on your system and restart your "
  "webserver."
  msgstr "Veuillez installer l’une de ces langues sur votre système et redémarrez le serveur web."
  
  #: private/util.php:464
  msgid "Please ask your server administrator to install the module."
  msgstr "Veuillez demander à votre administrateur d’installer le module."
  
  #: private/util.php:468 private/util.php:475 private/util.php:482
  #: private/util.php:496 private/util.php:503 private/util.php:510
  #: private/util.php:517 private/util.php:524 private/util.php:531
  #: private/util.php:546
  #, php-format
  msgid "PHP module %s not installed."
  msgstr "Le module PHP %s n’est pas installé."
  
  #: private/util.php:538
  #, php-format
  msgid "PHP %s or higher is required."
  msgstr "PHP %s ou supérieur est requis."
  
  #: private/util.php:539
  msgid ""
  "Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. "
  "Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community."
  msgstr "Veuillez demander à votre administrateur de mettre à jour PHP vers sa dernière version disponible. La vôtre n’est plus supportée par ownCloud, de même que par la communauté PHP."
  
  #: private/util.php:556
  msgid ""
  "PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
  "properly."
  msgstr "PHP Safe Mode est activé. ownCloud requiert sa désactivation afin de fonctionner correctement."
  
  #: private/util.php:557
  msgid ""
  "PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be "
  "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
  "in your webserver config."
  msgstr "PHP Safe Mode est déprécié, inutile la plupart du temps, et doit être désactivé. Veuillez demander à votre administrateur serveur de le désactiver dans le fichier php.ini ou dans votre configuration du serveur web."
  
  #: private/util.php:564
  msgid ""
  "Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
  "properly."
  msgstr "Magic Quotes est activé. ownCloud requiert sa désactivation afin de fonctionner correctement."
  
  #: private/util.php:565
  msgid ""
  "Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be "
  "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
  "in your webserver config."
  msgstr "Magic Quotes est déprécié, inutile la plupart du temps, et doit être désactivé. Veuillez demander à votre administrateur serveur de le désactiver dans le fichier php.ini ou dans votre configuration du serveur web."
  
  #: private/util.php:579
  msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?"
  msgstr "Les modules PHP ont été installés mais sont toujours indiqués comme manquants ?"
  
  #: private/util.php:580
  msgid "Please ask your server administrator to restart the web server."
  msgstr "Veuillez demander à votre administrateur serveur de redémarrer le serveur web."
  
  #: private/util.php:609
  msgid "PostgreSQL >= 9 required"
  msgstr "PostgreSQL >= 9 requis"
  
  #: private/util.php:610
  msgid "Please upgrade your database version"
  msgstr "Veuillez mettre à jour votre base de données"
  
  #: private/util.php:617
  msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version"
  msgstr "Une erreur s’est produite pendant la récupération du numéro de version de PostgreSQL"
  
  #: private/util.php:618
  msgid ""
  "Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more "
  "information about the error"
  msgstr "Veuillez vérifier que vous utilisez PostgreSQL >= 9 , ou regardez dans le journal d’erreur pour plus d’informations sur ce problème"
  
  #: private/util.php:680
  msgid ""
  "Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed"
  " by other users."
  msgstr "Veuillez changer les permissions du répertoire en mode 0770 afin que son contenu puisse être listé par les autres utilisateurs."
  
  #: private/util.php:689
  #, php-format
  msgid "Data directory (%s) is readable by other users"
  msgstr "Le répertoire (%s) est lisible par les autres utilisateurs"
  
  #: private/util.php:710
  #, php-format
  msgid "Data directory (%s) is invalid"
  msgstr "Le répertoire (%s) est invalide"
  
  #: private/util.php:711
  msgid ""
  "Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its "
  "root."
  msgstr "Veuillez vérifier que le répertoire de données contient un fichier \".ocdata\" à sa racine."
  
  #: public/files/locknotacquiredexception.php:39
  #, php-format
  msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
  msgstr "Impossible d'obtenir le verrouillage de type %d sur \"%s\"."