Blame view
sources/l10n/it/core.po
24.3 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 9 |
# Leonardo <leone@inventati.org>, 2013 # idetao <marcxosm@gmail.com>, 2013-2014 # Paolo Velati <paolo.velati@gmail.com>, 2013-2014 # Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2013-2014 |
|
03e52840d
|
10 11 12 13 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
14 15 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
16 17 18 19 20 21 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-29 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-28 12:03+0000 " "Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com> " |
|
03e52840d
|
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 |
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: it " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
34 35 36 |
#: ajax/share.php:90 msgid "Expiration date is in the past." msgstr "La data di scadenza è nel passato." |
|
03e52840d
|
37 |
|
|
6d9380f96
|
38 |
#: ajax/share.php:122 ajax/share.php:164 |
|
03e52840d
|
39 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
40 41 |
msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "Impossibile inviare email ai seguenti utenti: %s" |
|
03e52840d
|
42 |
|
|
6d9380f96
|
43 |
#: ajax/update.php:10 |
|
31b7f2792
|
44 45 |
msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "Modalità di manutenzione attivata" |
|
03e52840d
|
46 |
|
|
6d9380f96
|
47 |
#: ajax/update.php:13 |
|
31b7f2792
|
48 49 |
msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "Modalità di manutenzione disattivata" |
|
03e52840d
|
50 |
|
|
6d9380f96
|
51 |
#: ajax/update.php:16 |
|
31b7f2792
|
52 53 |
msgid "Updated database" msgstr "Database aggiornato" |
|
03e52840d
|
54 |
|
|
6d9380f96
|
55 56 57 |
#: ajax/update.php:19 msgid "Checked database schema update" msgstr "Verificato l'aggiornamento dello schema del database" |
|
31b7f2792
|
58 |
|
|
6d9380f96
|
59 |
#: ajax/update.php:27 |
|
03e52840d
|
60 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
61 62 |
msgid "Disabled incompatible apps: %s" msgstr "Applicazione incompatibili disabilitate: %s" |
|
03e52840d
|
63 |
|
|
6d9380f96
|
64 |
#: avatar/controller.php:69 |
|
31b7f2792
|
65 66 |
msgid "No image or file provided" msgstr "Non è stata fornita alcun immagine o file" |
|
03e52840d
|
67 |
|
|
6d9380f96
|
68 |
#: avatar/controller.php:86 |
|
31b7f2792
|
69 70 |
msgid "Unknown filetype" msgstr "Tipo di file sconosciuto" |
|
03e52840d
|
71 |
|
|
6d9380f96
|
72 |
#: avatar/controller.php:90 |
|
31b7f2792
|
73 74 |
msgid "Invalid image" msgstr "Immagine non valida" |
|
03e52840d
|
75 |
|
|
6d9380f96
|
76 |
#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147 |
|
31b7f2792
|
77 78 |
msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "Nessuna immagine di profilo provvisoria disponibile, riprova" |
|
03e52840d
|
79 |
|
|
6d9380f96
|
80 |
#: avatar/controller.php:140 |
|
31b7f2792
|
81 82 |
msgid "No crop data provided" msgstr "Dati di ritaglio non forniti" |
|
03e52840d
|
83 |
|
|
6d9380f96
|
84 |
#: js/config.php:45 |
|
03e52840d
|
85 86 |
msgid "Sunday" msgstr "Domenica" |
|
6d9380f96
|
87 |
#: js/config.php:46 |
|
03e52840d
|
88 89 |
msgid "Monday" msgstr "Lunedì" |
|
6d9380f96
|
90 |
#: js/config.php:47 |
|
03e52840d
|
91 92 |
msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" |
|
6d9380f96
|
93 |
#: js/config.php:48 |
|
03e52840d
|
94 95 |
msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" |
|
6d9380f96
|
96 |
#: js/config.php:49 |
|
03e52840d
|
97 98 |
msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" |
|
6d9380f96
|
99 |
#: js/config.php:50 |
|
03e52840d
|
100 101 |
msgid "Friday" msgstr "Venerdì" |
|
6d9380f96
|
102 |
#: js/config.php:51 |
|
03e52840d
|
103 104 |
msgid "Saturday" msgstr "Sabato" |
|
6d9380f96
|
105 |
#: js/config.php:56 |
|
03e52840d
|
106 107 |
msgid "January" msgstr "Gennaio" |
|
6d9380f96
|
108 |
#: js/config.php:57 |
|
03e52840d
|
109 110 |
msgid "February" msgstr "Febbraio" |
|
6d9380f96
|
111 |
#: js/config.php:58 |
|
03e52840d
|
112 113 |
msgid "March" msgstr "Marzo" |
|
6d9380f96
|
114 |
#: js/config.php:59 |
|
03e52840d
|
115 116 |
msgid "April" msgstr "Aprile" |
|
6d9380f96
|
117 |
#: js/config.php:60 |
|
03e52840d
|
118 119 |
msgid "May" msgstr "Maggio" |
|
6d9380f96
|
120 |
#: js/config.php:61 |
|
03e52840d
|
121 122 |
msgid "June" msgstr "Giugno" |
|
6d9380f96
|
123 |
#: js/config.php:62 |
|
03e52840d
|
124 125 |
msgid "July" msgstr "Luglio" |
|
6d9380f96
|
126 |
#: js/config.php:63 |
|
03e52840d
|
127 128 |
msgid "August" msgstr "Agosto" |
|
6d9380f96
|
129 |
#: js/config.php:64 |
|
03e52840d
|
130 131 |
msgid "September" msgstr "Settembre" |
|
6d9380f96
|
132 |
#: js/config.php:65 |
|
03e52840d
|
133 134 |
msgid "October" msgstr "Ottobre" |
|
6d9380f96
|
135 |
#: js/config.php:66 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "November" msgstr "Novembre" |
|
6d9380f96
|
138 |
#: js/config.php:67 |
|
03e52840d
|
139 140 |
msgid "December" msgstr "Dicembre" |
|
6d9380f96
|
141 |
#: js/js.js:501 |
|
03e52840d
|
142 143 |
msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" |
|
6d9380f96
|
144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 |
#: js/js.js:590 msgid "File" msgstr "File" #: js/js.js:591 msgid "Folder" msgstr "Cartella" #: js/js.js:592 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: js/js.js:593 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: js/js.js:607 msgid "Saving..." msgstr "Salvataggio in corso..." #: js/js.js:1276 |
|
03e52840d
|
165 166 |
msgid "seconds ago" msgstr "secondi fa" |
|
6d9380f96
|
167 |
#: js/js.js:1277 |
|
31b7f2792
|
168 169 170 171 |
msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n minuto fa" msgstr[1] "%n minuti fa" |
|
03e52840d
|
172 |
|
|
6d9380f96
|
173 |
#: js/js.js:1278 |
|
31b7f2792
|
174 175 176 177 |
msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n ora fa" msgstr[1] "%n ore fa" |
|
03e52840d
|
178 |
|
|
6d9380f96
|
179 |
#: js/js.js:1279 |
|
03e52840d
|
180 181 |
msgid "today" msgstr "oggi" |
|
6d9380f96
|
182 |
#: js/js.js:1280 |
|
03e52840d
|
183 184 |
msgid "yesterday" msgstr "ieri" |
|
6d9380f96
|
185 |
#: js/js.js:1281 |
|
31b7f2792
|
186 187 188 189 |
msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n giorno fa" msgstr[1] "%n giorni fa" |
|
03e52840d
|
190 |
|
|
6d9380f96
|
191 |
#: js/js.js:1282 |
|
03e52840d
|
192 193 |
msgid "last month" msgstr "mese scorso" |
|
6d9380f96
|
194 |
#: js/js.js:1283 |
|
31b7f2792
|
195 196 197 198 |
msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n mese fa" msgstr[1] "%n mesi fa" |
|
03e52840d
|
199 |
|
|
6d9380f96
|
200 |
#: js/js.js:1284 |
|
03e52840d
|
201 202 |
msgid "last year" msgstr "anno scorso" |
|
6d9380f96
|
203 |
#: js/js.js:1285 |
|
03e52840d
|
204 205 |
msgid "years ago" msgstr "anni fa" |
|
6d9380f96
|
206 207 208 |
#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:175 msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator." msgstr "Impossibile inviare l'email di reimpostazione. Contatta il tuo amministratore." |
|
03e52840d
|
209 |
|
|
6d9380f96
|
210 211 212 213 214 215 |
#: js/lostpassword.js:5 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email. If you do not " "receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator." msgstr "Il collegamento per reimpostare la password è stato inviato al tuo indirizzo di posta. Se non lo ricevi in tempi ragionevoli, controlla le cartelle della posta indesiderata.<br>Se non dovesse essere nemmeno lì, contatta il tuo amministratore locale." |
|
03e52840d
|
216 |
|
|
6d9380f96
|
217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 |
#: js/lostpassword.js:7 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If " "you are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. <br />Do you really want to continue?" msgstr "I tuoi file sono cifrati. Se non hai precedentemente abilitato la chiave di recupero, non sarà più possibile ritrovare i tuoi dati una volta che la password sarà reimpostata.<br />Se non sei sicuro, per favore contatta l'amministratore prima di proseguire.<br />Vuoi davvero continuare?" #: js/lostpassword.js:10 msgid "I know what I'm doing" msgstr "So cosa sto facendo" #: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9 msgid "Reset password" msgstr "Ripristina la password" #: js/lostpassword.js:16 msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator." msgstr "La password non può essere cambiata. Contatta il tuo amministratore." #: js/oc-dialogs.js:109 js/oc-dialogs.js:257 |
|
03e52840d
|
238 239 |
msgid "Yes" msgstr "Sì" |
|
6d9380f96
|
240 |
#: js/oc-dialogs.js:119 js/oc-dialogs.js:267 |
|
31b7f2792
|
241 242 |
msgid "No" msgstr "No" |
|
6d9380f96
|
243 244 245 246 247 248 249 250 251 |
#: js/oc-dialogs.js:204
msgid "Choose"
msgstr "Scegli"
#: js/oc-dialogs.js:231
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Errore durante il caricamento del modello del selettore file: {error}"
#: js/oc-dialogs.js:284
|
|
03e52840d
|
252 253 |
msgid "Ok" msgstr "Ok" |
|
6d9380f96
|
254 |
#: js/oc-dialogs.js:304 |
|
31b7f2792
|
255 256 |
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "Errore durante il caricamento del modello di messaggio: {error}"
|
|
03e52840d
|
257 |
|
|
6d9380f96
|
258 |
#: js/oc-dialogs.js:432 |
|
31b7f2792
|
259 260 261 262 |
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} file in conflitto"
msgstr[1] "{count} file in conflitto"
|
|
6d9380f96
|
263 |
#: js/oc-dialogs.js:446 |
|
31b7f2792
|
264 265 |
msgid "One file conflict" msgstr "Un file in conflitto" |
|
6d9380f96
|
266 267 268 269 270 271 272 273 274 |
#: js/oc-dialogs.js:452 msgid "New Files" msgstr "File nuovi" #: js/oc-dialogs.js:453 msgid "Already existing files" msgstr "File già esistenti" #: js/oc-dialogs.js:455 |
|
31b7f2792
|
275 276 |
msgid "Which files do you want to keep?" msgstr "Quali file vuoi mantenere?" |
|
6d9380f96
|
277 |
#: js/oc-dialogs.js:456 |
|
31b7f2792
|
278 279 280 281 |
msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." msgstr "Se selezioni entrambe le versioni, sarà aggiunto un numero al nome del file copiato." |
|
03e52840d
|
282 |
|
|
6d9380f96
|
283 |
#: js/oc-dialogs.js:464 |
|
31b7f2792
|
284 285 |
msgid "Cancel" msgstr "Annulla" |
|
6d9380f96
|
286 |
#: js/oc-dialogs.js:474 |
|
31b7f2792
|
287 288 |
msgid "Continue" msgstr "Continua" |
|
6d9380f96
|
289 |
#: js/oc-dialogs.js:521 js/oc-dialogs.js:534 |
|
31b7f2792
|
290 291 |
msgid "(all selected)" msgstr "(tutti i selezionati)" |
|
03e52840d
|
292 |
|
|
6d9380f96
|
293 |
#: js/oc-dialogs.js:524 js/oc-dialogs.js:538 |
|
31b7f2792
|
294 295 |
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} selezionati)"
|
|
03e52840d
|
296 |
|
|
6d9380f96
|
297 |
#: js/oc-dialogs.js:546 |
|
31b7f2792
|
298 299 |
msgid "Error loading file exists template" msgstr "Errore durante il caricamento del modello del file esistente" |
|
6d9380f96
|
300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 |
#: js/setup.js:92 msgid "Very weak password" msgstr "Password molto debole" #: js/setup.js:93 msgid "Weak password" msgstr "Password debole" #: js/setup.js:94 msgid "So-so password" msgstr "Password così-così" #: js/setup.js:95 msgid "Good password" msgstr "Password buona" #: js/setup.js:96 msgid "Strong password" msgstr "Password forte" #: js/share.js:109 js/share.js:199 |
|
03e52840d
|
321 322 |
msgid "Shared" msgstr "Condivisi" |
|
6d9380f96
|
323 324 325 326 327 328 329 330 331 |
#: js/share.js:202
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Condiviso da {owner}"
#: js/share.js:205
msgid "Shared with {recipients}"
msgstr "Condiviso con {recipients}"
#: js/share.js:211
|
|
03e52840d
|
332 333 |
msgid "Share" msgstr "Condividi" |
|
6d9380f96
|
334 335 |
#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:938 #: templates/installation.php:10 |
|
31b7f2792
|
336 337 |
msgid "Error" msgstr "Errore" |
|
6d9380f96
|
338 |
#: js/share.js:273 js/share.js:1001 |
|
03e52840d
|
339 340 |
msgid "Error while sharing" msgstr "Errore durante la condivisione" |
|
6d9380f96
|
341 |
#: js/share.js:285 |
|
03e52840d
|
342 343 |
msgid "Error while unsharing" msgstr "Errore durante la rimozione della condivisione" |
|
6d9380f96
|
344 |
#: js/share.js:292 |
|
03e52840d
|
345 346 |
msgid "Error while changing permissions" msgstr "Errore durante la modifica dei permessi" |
|
6d9380f96
|
347 |
#: js/share.js:302 |
|
03e52840d
|
348 349 |
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Condiviso con te e con il gruppo {group} da {owner}"
|
|
6d9380f96
|
350 |
#: js/share.js:304 |
|
03e52840d
|
351 352 |
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Condiviso con te da {owner}"
|
|
6d9380f96
|
353 |
#: js/share.js:328 |
|
31b7f2792
|
354 355 |
msgid "Share with user or group …" msgstr "Condividi con utente o gruppo ..." |
|
03e52840d
|
356 |
|
|
6d9380f96
|
357 |
#: js/share.js:334 |
|
31b7f2792
|
358 359 |
msgid "Share link" msgstr "Condividi collegamento" |
|
03e52840d
|
360 |
|
|
6d9380f96
|
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 |
#: js/share.js:340
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr "Il collegamento pubblico scadrà non più tardi di {days} giorni dopo la sua creazione"
#: js/share.js:342
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
msgstr "In modo predefinito, il collegamento pubblico scadrà dopo {days} giorni"
#: js/share.js:347
|
|
03e52840d
|
371 372 |
msgid "Password protect" msgstr "Proteggi con password" |
|
6d9380f96
|
373 374 375 |
#: js/share.js:349 msgid "Choose a password for the public link" msgstr "Scegli una password per il collegamento pubblico" |
|
03e52840d
|
376 |
|
|
6d9380f96
|
377 |
#: js/share.js:355 |
|
31b7f2792
|
378 379 |
msgid "Allow Public Upload" msgstr "Consenti caricamento pubblico" |
|
6d9380f96
|
380 |
#: js/share.js:359 |
|
03e52840d
|
381 382 |
msgid "Email link to person" msgstr "Invia collegamento via email" |
|
6d9380f96
|
383 |
#: js/share.js:360 |
|
03e52840d
|
384 385 |
msgid "Send" msgstr "Invia" |
|
6d9380f96
|
386 |
#: js/share.js:365 |
|
03e52840d
|
387 388 |
msgid "Set expiration date" msgstr "Imposta data di scadenza" |
|
6d9380f96
|
389 |
#: js/share.js:366 |
|
03e52840d
|
390 391 |
msgid "Expiration date" msgstr "Data di scadenza" |
|
6d9380f96
|
392 |
#: js/share.js:404 |
|
03e52840d
|
393 394 |
msgid "Share via email:" msgstr "Condividi tramite email:" |
|
6d9380f96
|
395 |
#: js/share.js:407 |
|
03e52840d
|
396 397 |
msgid "No people found" msgstr "Non sono state trovate altre persone" |
|
6d9380f96
|
398 |
#: js/share.js:456 js/share.js:524 |
|
31b7f2792
|
399 400 |
msgid "group" msgstr "gruppo" |
|
6d9380f96
|
401 |
#: js/share.js:489 |
|
03e52840d
|
402 403 |
msgid "Resharing is not allowed" msgstr "La ri-condivisione non è consentita" |
|
6d9380f96
|
404 |
#: js/share.js:540 |
|
03e52840d
|
405 406 |
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Condiviso in {item} con {user}"
|
|
6d9380f96
|
407 |
#: js/share.js:562 |
|
03e52840d
|
408 409 |
msgid "Unshare" msgstr "Rimuovi condivisione" |
|
6d9380f96
|
410 |
#: js/share.js:570 |
|
31b7f2792
|
411 412 |
msgid "notify by email" msgstr "notifica tramite email" |
|
6d9380f96
|
413 414 415 416 417 |
#: js/share.js:573 msgid "can share" msgstr "può condividere" #: js/share.js:576 |
|
03e52840d
|
418 419 |
msgid "can edit" msgstr "può modificare" |
|
6d9380f96
|
420 |
#: js/share.js:578 |
|
03e52840d
|
421 422 |
msgid "access control" msgstr "controllo d'accesso" |
|
6d9380f96
|
423 |
#: js/share.js:581 |
|
03e52840d
|
424 425 |
msgid "create" msgstr "creare" |
|
6d9380f96
|
426 |
#: js/share.js:584 |
|
03e52840d
|
427 428 |
msgid "update" msgstr "aggiornare" |
|
6d9380f96
|
429 |
#: js/share.js:587 |
|
03e52840d
|
430 |
msgid "delete" |
|
31b7f2792
|
431 |
msgstr "elimina" |
|
03e52840d
|
432 |
|
|
6d9380f96
|
433 |
#: js/share.js:919 |
|
03e52840d
|
434 435 |
msgid "Password protected" msgstr "Protetta da password" |
|
6d9380f96
|
436 |
#: js/share.js:938 |
|
03e52840d
|
437 438 |
msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Errore durante la rimozione della data di scadenza" |
|
6d9380f96
|
439 |
#: js/share.js:959 |
|
03e52840d
|
440 441 |
msgid "Error setting expiration date" msgstr "Errore durante l'impostazione della data di scadenza" |
|
6d9380f96
|
442 |
#: js/share.js:988 |
|
03e52840d
|
443 444 |
msgid "Sending ..." msgstr "Invio in corso..." |
|
6d9380f96
|
445 |
#: js/share.js:999 |
|
03e52840d
|
446 447 |
msgid "Email sent" msgstr "Messaggio inviato" |
|
6d9380f96
|
448 |
#: js/share.js:1023 |
|
31b7f2792
|
449 450 |
msgid "Warning" msgstr "Avviso" |
|
6d9380f96
|
451 |
#: js/tags.js:8 |
|
31b7f2792
|
452 453 |
msgid "The object type is not specified." msgstr "Il tipo di oggetto non è specificato." |
|
6d9380f96
|
454 |
#: js/tags.js:19 |
|
31b7f2792
|
455 456 |
msgid "Enter new" msgstr "Inserisci nuovo" |
|
6d9380f96
|
457 |
#: js/tags.js:33 |
|
31b7f2792
|
458 459 |
msgid "Delete" msgstr "Elimina" |
|
6d9380f96
|
460 |
#: js/tags.js:43 |
|
31b7f2792
|
461 462 |
msgid "Add" msgstr "Aggiungi" |
|
6d9380f96
|
463 |
#: js/tags.js:57 |
|
31b7f2792
|
464 465 |
msgid "Edit tags" msgstr "Modifica etichette" |
|
6d9380f96
|
466 |
#: js/tags.js:75 |
|
31b7f2792
|
467 468 |
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "Errore durante il caricamento del modello di finestra: {error}"
|
|
6d9380f96
|
469 |
#: js/tags.js:288 |
|
31b7f2792
|
470 471 |
msgid "No tags selected for deletion." msgstr "Nessuna etichetta selezionata per l'eliminazione." |
|
6d9380f96
|
472 473 474 475 476 |
#: js/update.js:30
msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
msgstr "Aggiornamento di {productName} alla versione {version}, potrebbe richiedere del tempo."
#: js/update.js:43
|
|
31b7f2792
|
477 |
msgid "Please reload the page." |
|
6d9380f96
|
478 |
msgstr "Ricarica la pagina." |
|
31b7f2792
|
479 |
|
|
6d9380f96
|
480 481 482 |
#: js/update.js:52 msgid "The update was unsuccessful." msgstr "L'aggiornamento non è riuscito." |
|
03e52840d
|
483 |
|
|
6d9380f96
|
484 |
#: js/update.js:61 |
|
03e52840d
|
485 486 |
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "L'aggiornamento è stato effettuato correttamente. Stai per essere reindirizzato a ownCloud." |
|
6d9380f96
|
487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 |
#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:110 msgid "Couldn't reset password because the token is invalid" msgstr "Impossibile reimpostare la password poiché il token non è valido" #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:136 msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct." msgstr "Impossibile inviare l'email di reimpostazione. Assicurati che il nome utente sia corretto." #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:151 msgid "" "Couldn't send reset email because there is no email address for this " "username. Please contact your administrator." msgstr "Impossibile inviare l'email di reimpostazione poiché non è presente un indirizzo email per questo nome utente. Contatta il tuo amministratore." #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:168 |
|
31b7f2792
|
502 503 504 |
#, php-format msgid "%s password reset" msgstr "Ripristino password di %s" |
|
03e52840d
|
505 506 507 508 |
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Usa il collegamento seguente per ripristinare la password: {link}"
|
|
6d9380f96
|
509 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6 |
|
31b7f2792
|
510 511 |
msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Riceverai un collegamento per ripristinare la tua password via email" |
|
03e52840d
|
512 |
|
|
6d9380f96
|
513 514 515 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 #: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51 #: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35 |
|
03e52840d
|
516 517 |
msgid "Username" msgstr "Nome utente" |
|
6d9380f96
|
518 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13 |
|
31b7f2792
|
519 520 521 522 523 524 |
msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "I file sono cifrati. Se non hai precedentemente abilitato la chiave di recupero, non sarà più possibile ritrovare i tuoi dati una volta che la password sarà ripristinata. Se non sei sicuro, per favore contatta l'amministratore prima di proseguire. Vuoi davvero continuare?" |
|
6d9380f96
|
525 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 |
|
31b7f2792
|
526 527 |
msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Sì, voglio davvero ripristinare la mia password adesso" |
|
6d9380f96
|
528 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 |
|
31b7f2792
|
529 530 |
msgid "Reset" msgstr "Ripristina" |
|
03e52840d
|
531 |
|
|
03e52840d
|
532 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 |
|
03e52840d
|
533 534 |
msgid "New password" msgstr "Nuova password" |
|
6d9380f96
|
535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6 msgid "New Password" msgstr "Nuova password" #: setup/controller.php:140 #, php-format msgid "" "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. " "Use it at your own risk! " msgstr "Mac OS X non è supportato e %s non funzionerà correttamente su questa piattaforma. Usalo a tuo rischio!" #: setup/controller.php:144 msgid "" "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead." msgstr "Per avere il risultato migliore, prendi in considerazione l'utilizzo di un server GNU/Linux." |
|
03e52840d
|
550 551 552 553 554 555 556 557 |
#: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Personale" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Utenti" |
|
6d9380f96
|
558 |
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:117 |
|
03e52840d
|
559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 |
msgid "Apps" msgstr "Applicazioni" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Aiuto" |
|
31b7f2792
|
569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 |
#: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr "Errore di caricamento delle etichette" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" msgstr "L'etichetta esiste già" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "Errore di eliminazione delle etichette" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "Errore di assegnazione delle etichette" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" msgstr "Errore di rimozione delle etichette" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" msgstr "Errore di creazione dei preferiti" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" msgstr "Errore di rimozione dai preferiti" |
|
03e52840d
|
596 597 598 |
#: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Accesso negato" |
|
31b7f2792
|
599 |
#: templates/404.php:15 |
|
03e52840d
|
600 601 |
msgid "Cloud not found" msgstr "Nuvola non trovata" |
|
31b7f2792
|
602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 |
#: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there, " " " "just letting you know that %s shared %s with you. " "View it: %s " " " msgstr "Ciao, volevo informarti che %s ha condiviso %s con te. Vedi: %s " #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." msgstr "La condivisione scadrà il %s." |
|
03e52840d
|
626 |
|
|
31b7f2792
|
627 628 629 |
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" msgstr "Saluti!" |
|
03e52840d
|
630 |
|
|
6d9380f96
|
631 632 |
#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32 #: templates/installation.php:39 |
|
03e52840d
|
633 634 |
msgid "Security Warning" msgstr "Avviso di sicurezza" |
|
6d9380f96
|
635 |
#: templates/installation.php:26 |
|
31b7f2792
|
636 637 |
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "La tua versione di PHP è vulnerabile all'attacco NULL Byte (CVE-2006-7243)" |
|
6d9380f96
|
638 |
#: templates/installation.php:27 |
|
31b7f2792
|
639 640 641 |
#, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "Aggiorna la tua installazione di PHP per utilizzare %s in sicurezza." |
|
6d9380f96
|
642 |
#: templates/installation.php:33 |
|
03e52840d
|
643 644 645 646 |
msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Non è disponibile alcun generatore di numeri casuali sicuro. Abilita l'estensione OpenSSL di PHP" |
|
6d9380f96
|
647 |
#: templates/installation.php:34 |
|
03e52840d
|
648 649 650 651 |
msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Senza un generatore di numeri casuali sicuro, un malintenzionato potrebbe riuscire a individuare i token di ripristino delle password e impossessarsi del tuo account." |
|
6d9380f96
|
652 |
#: templates/installation.php:40 |
|
03e52840d
|
653 654 655 656 |
msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "La cartella dei dati e i file sono probabilmente accessibili da Internet poiché il file .htaccess non funziona." |
|
6d9380f96
|
657 |
#: templates/installation.php:42 |
|
31b7f2792
|
658 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
659 660 |
msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " |
|
31b7f2792
|
661 662 |
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "Per informazioni su come configurare correttamente il tuo server, vedi la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentazione</a>." |
|
03e52840d
|
663 |
|
|
6d9380f96
|
664 |
#: templates/installation.php:48 |
|
03e52840d
|
665 666 |
msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Crea un <strong>account amministratore</strong>" |
|
6d9380f96
|
667 668 669 670 671 672 673 674 |
#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62 #: templates/login.php:41 templates/login.php:44 msgid "Password" msgstr "Password" #: templates/installation.php:72 msgid "Storage & database" msgstr "Archiviazione e database" |
|
03e52840d
|
675 |
|
|
6d9380f96
|
676 |
#: templates/installation.php:79 |
|
03e52840d
|
677 678 |
msgid "Data folder" msgstr "Cartella dati" |
|
6d9380f96
|
679 |
#: templates/installation.php:92 |
|
03e52840d
|
680 681 |
msgid "Configure the database" msgstr "Configura il database" |
|
6d9380f96
|
682 683 684 685 |
#: templates/installation.php:96 #, php-format msgid "Only %s is available." msgstr "È disponibile solo %s." |
|
03e52840d
|
686 |
|
|
6d9380f96
|
687 |
#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113 |
|
03e52840d
|
688 689 |
msgid "Database user" msgstr "Utente del database" |
|
6d9380f96
|
690 |
#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122 |
|
03e52840d
|
691 692 |
msgid "Database password" msgstr "Password del database" |
|
6d9380f96
|
693 |
#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129 |
|
03e52840d
|
694 695 |
msgid "Database name" msgstr "Nome del database" |
|
6d9380f96
|
696 |
#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139 |
|
03e52840d
|
697 698 |
msgid "Database tablespace" msgstr "Spazio delle tabelle del database" |
|
6d9380f96
|
699 |
#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148 |
|
03e52840d
|
700 701 |
msgid "Database host" msgstr "Host del database" |
|
6d9380f96
|
702 703 704 705 706 707 708 |
#: templates/installation.php:157 msgid "" "SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to " "change this." msgstr "SQLite sarà utilizzato come database. Per installazioni più grandi consigliamo di cambiarlo." #: templates/installation.php:159 |
|
03e52840d
|
709 710 |
msgid "Finish setup" msgstr "Termina la configurazione" |
|
6d9380f96
|
711 |
#: templates/installation.php:159 |
|
31b7f2792
|
712 713 |
msgid "Finishing …" msgstr "Completamento..." |
|
6d9380f96
|
714 715 716 717 718 719 720 721 |
#: templates/layout.user.php:40 msgid "" "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable " "JavaScript</a> and re-load this interface." msgstr "L'applicazione richiede che JavaScript sia abilitato per un corretto funzionamento. <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">Abilita JavaScript</a> e ricarica questa interfaccia." #: templates/layout.user.php:44 |
|
31b7f2792
|
722 723 724 |
#, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s è disponibile. Ottieni ulteriori informazioni sull'aggiornamento." |
|
03e52840d
|
725 |
|
|
6d9380f96
|
726 |
#: templates/layout.user.php:80 templates/singleuser.user.php:8 |
|
03e52840d
|
727 728 |
msgid "Log out" msgstr "Esci" |
|
6d9380f96
|
729 |
#: templates/login.php:11 |
|
03e52840d
|
730 731 |
msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Accesso automatico rifiutato." |
|
6d9380f96
|
732 |
#: templates/login.php:12 |
|
03e52840d
|
733 734 735 736 |
msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Se non hai cambiato la password recentemente, il tuo account potrebbe essere compromesso." |
|
6d9380f96
|
737 |
#: templates/login.php:14 |
|
03e52840d
|
738 739 |
msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Cambia la password per rendere nuovamente sicuro il tuo account." |
|
6d9380f96
|
740 |
#: templates/login.php:19 |
|
31b7f2792
|
741 742 |
msgid "Server side authentication failed!" msgstr "Autenticazione lato server non riuscita!" |
|
6d9380f96
|
743 |
#: templates/login.php:20 |
|
31b7f2792
|
744 745 |
msgid "Please contact your administrator." msgstr "Contatta il tuo amministratore di sistema." |
|
6d9380f96
|
746 747 748 |
#: templates/login.php:50 msgid "Forgot your password? Reset it!" msgstr "Hai dimenticato la password? Reimpostala!" |
|
03e52840d
|
749 |
|
|
6d9380f96
|
750 |
#: templates/login.php:55 |
|
03e52840d
|
751 752 |
msgid "remember" msgstr "ricorda" |
|
6d9380f96
|
753 |
#: templates/login.php:59 |
|
03e52840d
|
754 755 |
msgid "Log in" msgstr "Accedi" |
|
6d9380f96
|
756 |
#: templates/login.php:65 |
|
03e52840d
|
757 758 |
msgid "Alternative Logins" msgstr "Accessi alternativi" |
|
31b7f2792
|
759 760 761 |
#: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" |
|
6d9380f96
|
762 763 764 |
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> " "with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>" msgstr "Ciao,<br><br>volevo informarti che %s ha condiviso <strong>%s</strong> con te.<br><a href=\"%s\">Guarda!</a><br><br>" |
|
03e52840d
|
765 |
|
|
31b7f2792
|
766 767 768 |
#: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." msgstr "Questa istanza di ownCloud è in modalità utente singolo." |
|
03e52840d
|
769 |
|
|
31b7f2792
|
770 771 |
#: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." |
|
6d9380f96
|
772 |
msgstr "Ciò significa che solo gli amministratori possono utilizzare l'istanza." |
|
31b7f2792
|
773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 |
#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "Contatta il tuo amministratore di sistema se questo messaggio persiste o appare inaspettatamente." #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr "Grazie per la pazienza." #: templates/update.admin.php:3 |
|
03e52840d
|
785 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 |
msgid "%s will be updated to version %s." msgstr "%s sarà aggiornato alla versione %s." #: templates/update.admin.php:7 msgid "The following apps will be disabled:" msgstr "Le seguenti applicazioni saranno disabilitate:" #: templates/update.admin.php:17 #, php-format msgid "The theme %s has been disabled." msgstr "Il tema %s è stato disabilitato." #: templates/update.admin.php:21 msgid "" "Please make sure that the database, the config folder and the data folder " "have been backed up before proceeding." msgstr "Assicurati di aver creato una copia di sicurezza del database, della cartella config e della cartella data prima di procedere. " #: templates/update.admin.php:23 msgid "Start update" msgstr "Avvia l'aggiornamento" |
|
31b7f2792
|
807 808 809 810 811 812 813 814 815 |
#: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." msgstr "Questa istanza di ownCloud è in fase di aggiornamento, potrebbe richiedere del tempo." #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr "Ricarica questa pagina per poter continuare ad usare ownCloud." |