Blame view
sources/apps/calendar/l10n/cs_CZ/calendar.po
18.1 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 6 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Jan Krejci <krejca85@gmail.com>, 2011-2012 |
|
6d9380f96
|
7 8 9 10 |
# Jan Liska, 2013-2014 # Jaroslav Lichtblau <jaroslav@lichtblau.cz>, 2014 # Josef Moravec <josef.moravec@gmail.com>, 2014 # Martin Skopal <fireball@atlas.cz>, 2011-2012 |
|
d1bafeea1
|
11 |
# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012 |
|
6d9380f96
|
12 |
# Petr Šťastný <petr@stastny.eu>, 2013-2014 |
|
d1bafeea1
|
13 14 15 16 17 18 19 |
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
20 21 22 23 24 25 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-02 17:01+0000 " "Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <jaroslav@lichtblau.cz> " |
|
d1bafeea1
|
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 |
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: cs_CZ " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2; " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "V paměti nejsou úplně uloženy všechny kalendáře" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Zdá se, že úplně vše je uloženo v paměti" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Žádné kalendáře nenalezeny." #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Žádné události nenalezeny." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Nesprávný kalendář" |
|
6d9380f96
|
58 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "Nemáte práva upravovat tuto událost." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "Soubor neobsahoval žádné události, nebo jsou všechny události již ve Vašem kalendáři." #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
69 |
msgid "events have been saved in the new calendar" |
|
d1bafeea1
|
70 71 72 73 74 75 76 |
msgstr "události byly uloženy v novém kalendáři" #: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Import selhal" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
77 78 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "události byly uloženy ve Vašem kalendáři" |
|
d1bafeea1
|
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Nové časové pásmo:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Časové pásmo bylo změněno" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Neplatný požadavek" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" |
|
6d9380f96
|
96 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
97 98 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Mazání selhalo" |
|
6d9380f96
|
99 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
100 101 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
102 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
103 104 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
105 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
106 107 |
msgid "group" msgstr "skupina" |
|
6d9380f96
|
108 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
109 110 |
msgid "can edit" msgstr "lze upravovat" |
|
6d9380f96
|
111 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
112 113 |
msgid "can share" msgstr "může sdílet" |
|
6d9380f96
|
114 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
115 116 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
117 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
118 119 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd M/d" |
|
6d9380f96
|
120 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
121 122 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd M/d" |
|
6d9380f96
|
123 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
124 125 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
126 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
127 128 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
129 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
130 131 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, MMM d, yyyy" |
|
6d9380f96
|
132 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
133 134 |
msgid "Sunday" msgstr "Neděle" |
|
6d9380f96
|
135 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
136 137 |
msgid "Monday" msgstr "Pondělí" |
|
6d9380f96
|
138 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
139 140 |
msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" |
|
6d9380f96
|
141 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
142 143 |
msgid "Wednesday" msgstr "Středa" |
|
6d9380f96
|
144 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
145 146 |
msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" |
|
6d9380f96
|
147 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
148 149 |
msgid "Friday" msgstr "Pátek" |
|
6d9380f96
|
150 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 |
msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "Ne" #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "Po" #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "Út" #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "St" #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "Čt" #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "Pá" #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "So" |
|
6d9380f96
|
181 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
182 183 |
msgid "January" msgstr "Leden" |
|
6d9380f96
|
184 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
185 186 |
msgid "February" msgstr "Únor" |
|
6d9380f96
|
187 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
188 189 |
msgid "March" msgstr "Březen" |
|
6d9380f96
|
190 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
191 192 |
msgid "April" msgstr "Duben" |
|
6d9380f96
|
193 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
194 195 |
msgid "May" msgstr "Květen" |
|
6d9380f96
|
196 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
197 198 |
msgid "June" msgstr "Červen" |
|
6d9380f96
|
199 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
200 201 |
msgid "July" msgstr "Červenec" |
|
6d9380f96
|
202 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
203 204 |
msgid "August" msgstr "Srpen" |
|
6d9380f96
|
205 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
206 207 |
msgid "September" msgstr "Září" |
|
6d9380f96
|
208 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
209 210 |
msgid "October" msgstr "Říjen" |
|
6d9380f96
|
211 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
212 213 |
msgid "November" msgstr "Listopad" |
|
6d9380f96
|
214 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 |
msgid "December" msgstr "Prosinec" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "leden" #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "únor" #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "březen" #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "duben" #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "květen" #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "červen" #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "červenec" #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "srpen" #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "září" #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "říjen" #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "listopad" #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "prosinec" #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Celý den" |
|
6d9380f96
|
269 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 |
msgid "New Calendar" msgstr "Nový kalendář" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Chybějící nebo neplatná pole" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Název" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Od data" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Od" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Do data" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "Do" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "Událost končí před svým zahájením" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Chyba v databázi" |
|
6d9380f96
|
304 305 306 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "Interval je neplatný. Výsledné číslo nesmí být záporné!" |
|
d1bafeea1
|
307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Narozeniny" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Obchodní" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Hovor" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Klienti" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Doručovatel" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Prázdniny" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Nápady" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Cesta" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Výročí" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Schůzka" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Jiné" |
|
6d9380f96
|
350 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 |
msgid "Personal" msgstr "Osobní" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Projekty" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Dotazy" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Práce" |
|
6d9380f96
|
365 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
366 367 |
msgid "by" msgstr "od" |
|
6d9380f96
|
368 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
369 370 |
msgid "unnamed" msgstr "nepojmenováno" |
|
6d9380f96
|
371 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
372 373 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Nemáte práva pro aktualizaci tohoto kalendáře." |
|
6d9380f96
|
374 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
375 376 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Nemáte práva pro smazání tohoto kalendáře." |
|
6d9380f96
|
377 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
378 379 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Nemáte práva pro přidání do tohoto kalendáře." |
|
6d9380f96
|
380 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
381 382 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Nemáte práva pro přidání událostí do tohoto kalendáře." |
|
6d9380f96
|
383 384 385 386 387 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "Do sdíleného adresáře není možné vložit neveřejné události." #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
388 389 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "Nemáte práva smazat tuto událost." |
|
6d9380f96
|
390 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
391 392 |
msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdněná" |
|
6d9380f96
|
393 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
394 395 |
msgid "Show full event" msgstr "Zobraz celou událost" |
|
6d9380f96
|
396 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
397 398 |
msgid "Show only busy" msgstr "Zobrazit pouze zaneprázdněné" |
|
6d9380f96
|
399 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
400 401 |
msgid "Hide event" msgstr "Skrýt událost" |
|
6d9380f96
|
402 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
403 404 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Neopakuje se" |
|
6d9380f96
|
405 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
406 407 |
msgid "Daily" msgstr "Denně" |
|
6d9380f96
|
408 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
409 410 |
msgid "Weekly" msgstr "Týdně" |
|
6d9380f96
|
411 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
412 413 |
msgid "Every Weekday" msgstr "Každý všední den" |
|
6d9380f96
|
414 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
415 416 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Jednou za dva týdny" |
|
6d9380f96
|
417 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
418 419 |
msgid "Monthly" msgstr "Měsíčně" |
|
6d9380f96
|
420 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
421 422 |
msgid "Yearly" msgstr "Ročně" |
|
6d9380f96
|
423 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
424 425 |
msgid "never" msgstr "nikdy" |
|
6d9380f96
|
426 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
427 428 |
msgid "by occurrences" msgstr "podle výskytu" |
|
6d9380f96
|
429 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
430 431 |
msgid "by date" msgstr "podle data" |
|
6d9380f96
|
432 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
433 434 |
msgid "by monthday" msgstr "podle dne v měsíci" |
|
6d9380f96
|
435 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
436 437 |
msgid "by weekday" msgstr "podle dne v týdnu" |
|
6d9380f96
|
438 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
439 440 |
msgid "events week of month" msgstr "týdenní události v měsíci" |
|
6d9380f96
|
441 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
442 443 |
msgid "first" msgstr "první" |
|
6d9380f96
|
444 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
445 446 |
msgid "second" msgstr "druhý" |
|
6d9380f96
|
447 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
448 449 |
msgid "third" msgstr "třetí" |
|
6d9380f96
|
450 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
451 452 |
msgid "fourth" msgstr "čtvrtý" |
|
6d9380f96
|
453 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
454 455 |
msgid "fifth" msgstr "pátý" |
|
6d9380f96
|
456 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
457 458 |
msgid "last" msgstr "poslední" |
|
6d9380f96
|
459 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
460 461 |
msgid "by events date" msgstr "podle data události" |
|
6d9380f96
|
462 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
463 464 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "po dni (dnech)" |
|
6d9380f96
|
465 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
466 467 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "podle čísel týdnů" |
|
6d9380f96
|
468 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
469 470 |
msgid "by day and month" msgstr "podle dne a měsíce" |
|
6d9380f96
|
471 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "Narozeniny kontaktů" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Datum" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Kal." |
|
6d9380f96
|
482 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
483 484 |
msgid "Day" msgstr "Den" |
|
6d9380f96
|
485 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
486 487 |
msgid "Week" msgstr "Týden" |
|
6d9380f96
|
488 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
489 490 |
msgid "Month" msgstr "Měsíc" |
|
6d9380f96
|
491 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
492 493 |
msgid "Today" msgstr "Dnes" |
|
6d9380f96
|
494 495 496 497 498 499 500 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "Odkaz CalDav" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Časové pásmo" |
|
d1bafeea1
|
501 |
|
|
6d9380f96
|
502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 |
#: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Aktualizovat automaticky časové pásmo" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Formát času" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24h" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12h" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Týden začíná v" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Vyrovnávací paměť" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Vymazat paměť pro opakující se události" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "Primární adresa CalDAV" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "iOS/OS X CalDAV adresa" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
539 540 |
msgid "Share Calendar" msgstr "Sdílet kalendář" |
|
6d9380f96
|
541 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
542 543 |
msgid "Download" msgstr "Stáhnout" |
|
6d9380f96
|
544 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
545 546 |
msgid "Edit" msgstr "Upravit" |
|
6d9380f96
|
547 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 |
msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Nový kalendář" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Upravit kalendář" |
|
d1bafeea1
|
558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" msgstr "Upravit událost" #: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" msgstr "Uložit událost" #: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" msgstr "Smazat událost" #: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Informace o události" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Opakování" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Upomínka" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Účastníci" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Sdílet" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Název události" |
|
6d9380f96
|
593 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
594 595 |
msgid "from" msgstr "z" |
|
6d9380f96
|
596 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
597 598 |
msgid "to" msgstr "do" |
|
6d9380f96
|
599 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
600 601 |
msgid "All Day Event" msgstr "Celodenní událost" |
|
6d9380f96
|
602 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
603 604 |
msgid "Advanced options" msgstr "Pokročilé možnosti" |
|
6d9380f96
|
605 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
606 607 |
msgid "Location" msgstr "Umístění" |
|
6d9380f96
|
608 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
609 610 |
msgid "Categories (separate by comma)" msgstr "Kategorie (oddělené čárkou)" |
|
6d9380f96
|
611 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
612 613 |
msgid "Edit categories" msgstr "Upravit kategorie" |
|
6d9380f96
|
614 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
615 616 |
msgid "Description" msgstr "Popis" |
|
6d9380f96
|
617 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
618 619 |
msgid "Export event" msgstr "Exportovat událost" |
|
6d9380f96
|
620 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
621 622 |
msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" |
|
6d9380f96
|
623 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
624 625 |
msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" |
|
6d9380f96
|
626 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
627 628 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Vybrat dny v týdnu" |
|
6d9380f96
|
629 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
630 631 632 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Vybrat dny" |
|
6d9380f96
|
633 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
634 635 |
msgid "and the events day of year." msgstr "a denní události v roce." |
|
6d9380f96
|
636 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
637 638 |
msgid "and the events day of month." msgstr "a denní události v měsíci." |
|
6d9380f96
|
639 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
640 641 |
msgid "Select months" msgstr "Vybrat měsíce" |
|
6d9380f96
|
642 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
643 644 |
msgid "Select weeks" msgstr "Vybrat týdny" |
|
6d9380f96
|
645 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
646 647 |
msgid "and the events week of year." msgstr "a týden s událostmi v roce." |
|
6d9380f96
|
648 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
649 650 |
msgid "Interval" msgstr "Interval" |
|
6d9380f96
|
651 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
652 653 |
msgid "End" msgstr "Konec" |
|
6d9380f96
|
654 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
655 656 |
msgid "occurrences" msgstr "výskyty" |
|
6d9380f96
|
657 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 |
msgid "Visibility to people shared with" msgstr "Viditelnost pro lidi, se kterými je sdílena" #: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "vytvořit nový kalendář" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Importovat soubor kalendáře" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Vyberte, prosím, kalendář" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Název nového kalendáře" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Použijte dostupný název!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Kalendář s tímto názvem již existuje. Pokud název použijete, budou tyto kalendáře sloučeny." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Odebrat všechny události z vybraného kalendáře" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Importovat" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Zavřít dialog" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Vytvořit novou událost" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" msgstr "Vytvořit událost" #: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" msgstr "Sdílet s uživatelem nebo skupinou" #: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Zrušit sdílení" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" msgstr "Nesdíleno s nikým" #: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "Odeslat e-mail" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "Sdíleno skrze kalendář" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" msgstr "Nesdíleno s nikým skrze kalendář" #: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Zobrazit událost" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Žádné kategorie nevybrány" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
744 745 746 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s z %s" |
|
d1bafeea1
|
747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Třída přístupu" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "Od" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "v" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "Do" |