Blame view
sources/apps/calendar/l10n/eo/calendar.po
17.6 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 |
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013 # Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2013-2014 |
|
d1bafeea1
|
8 9 10 11 12 13 14 15 |
# Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2012 # Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2011, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
16 17 18 19 20 21 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-30 05:46+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
d1bafeea1
|
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 |
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: eo " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "Ne ĉiuj kalendaroj estas tute kaŝmemorigitaj" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Ĉio ŝajnas tute kaŝmemorigita" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Neniu kalendaro troviĝis." #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Neniu okazaĵo troviĝis." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Malĝusta kalendaro" |
|
6d9380f96
|
54 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "Vi ne havas la permeson redakti ĉi tiun okazaĵon." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "Aŭ la dosiero enhavas neniun okazaĵon aŭ ĉiuj okazaĵoj jam estas konservitaj en via kalendaro." #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
65 66 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
67 68 69 70 71 72 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Enporto malsukcesis" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
73 74 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Nova horozono:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "La horozono estas ŝanĝita" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Nevalida peto" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Kalendaro" |
|
6d9380f96
|
92 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
93 94 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Forigo malsukcesis" |
|
6d9380f96
|
95 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
96 97 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd, la d-a de MMMM[ yyyy]{ – [ddd, la d-a de] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
98 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
99 100 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd, la d-a de MMMM[ yyyy] HH:mm{ – [ddd, la d-a de MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
101 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
102 103 |
msgid "group" msgstr "grupo" |
|
6d9380f96
|
104 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
105 106 |
msgid "can edit" msgstr "povas redakti" |
|
6d9380f96
|
107 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
108 |
msgid "can share" |
|
6d9380f96
|
109 |
msgstr "kunhavebla" |
|
d1bafeea1
|
110 |
|
|
6d9380f96
|
111 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
112 113 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
114 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
115 116 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd d/M" |
|
6d9380f96
|
117 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
118 119 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd d/M" |
|
6d9380f96
|
120 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
121 122 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
123 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
124 125 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "d'a' de MMM[ yyyy]{ '–' d'a'[ de MMM] yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
126 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
127 128 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, la d-a de MMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
129 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
130 131 |
msgid "Sunday" msgstr "dimanĉo" |
|
6d9380f96
|
132 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
133 134 |
msgid "Monday" msgstr "lundo" |
|
6d9380f96
|
135 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
136 137 |
msgid "Tuesday" msgstr "mardo" |
|
6d9380f96
|
138 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
139 140 |
msgid "Wednesday" msgstr "merkredo" |
|
6d9380f96
|
141 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
142 143 |
msgid "Thursday" msgstr "ĵaŭdo" |
|
6d9380f96
|
144 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
145 146 |
msgid "Friday" msgstr "vendredo" |
|
6d9380f96
|
147 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 |
msgid "Saturday" msgstr "sabato" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "dim." #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "lun." #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "mar." #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "mer." #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "ĵaŭ." #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "ven." #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "sab." |
|
6d9380f96
|
178 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
179 180 |
msgid "January" msgstr "Januaro" |
|
6d9380f96
|
181 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
182 183 |
msgid "February" msgstr "Februaro" |
|
6d9380f96
|
184 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
185 186 |
msgid "March" msgstr "Marto" |
|
6d9380f96
|
187 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
188 189 |
msgid "April" msgstr "Aprilo" |
|
6d9380f96
|
190 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
191 192 |
msgid "May" msgstr "Majo" |
|
6d9380f96
|
193 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
194 195 |
msgid "June" msgstr "Junio" |
|
6d9380f96
|
196 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
197 198 |
msgid "July" msgstr "Julio" |
|
6d9380f96
|
199 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
200 201 |
msgid "August" msgstr "Aŭgusto" |
|
6d9380f96
|
202 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
203 204 |
msgid "September" msgstr "Septembro" |
|
6d9380f96
|
205 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
206 207 |
msgid "October" msgstr "Oktobro" |
|
6d9380f96
|
208 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
209 210 |
msgid "November" msgstr "Novembro" |
|
6d9380f96
|
211 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 |
msgid "December" msgstr "Decembro" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "Jan." #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "Feb." #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "Mar." #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "Apr." #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "Maj." #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "Jun." #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "Jul." #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "Aŭg." #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "Sep." #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "Okt." #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "Nov." #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "Dec." #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "La tuta tago" |
|
6d9380f96
|
266 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 |
msgid "New Calendar" msgstr "Nova kalendaro" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Estas mankantaj aŭ nevalidaj kampoj" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "ekde la dato" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "ekde la horo" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "ĝis la dato" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "ĝis la horo" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "La okazaĵo finas antaŭ komenci" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Datumbaza malsukceso okazis" |
|
6d9380f96
|
301 302 303 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Naskiĝotago" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Negoco" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Voko" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Klientoj" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Livero" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Ferioj" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Ideoj" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Vojaĝo" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Jubileo" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Rendevuo" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Alia" |
|
6d9380f96
|
347 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 |
msgid "Personal" msgstr "Persona" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Projektoj" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Demandoj" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Laboro" |
|
6d9380f96
|
362 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
363 364 |
msgid "by" msgstr "de" |
|
6d9380f96
|
365 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
366 367 |
msgid "unnamed" msgstr "nenomita" |
|
6d9380f96
|
368 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
369 370 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Vi ne havas la permeson ĝisdatigi ĉi tiun kalendaron." |
|
6d9380f96
|
371 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
372 373 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Vi ne havas la permeson forigi ĉi tiun kalendaron." |
|
6d9380f96
|
374 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
375 376 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Vi ne havas la permeson aldoni al ĉi tiu kalendaro." |
|
6d9380f96
|
377 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
378 379 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Vi ne havas la permeson aldoni okazaĵojn al ĉi tiu kalendaro." |
|
6d9380f96
|
380 381 382 383 384 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "Vi ne povas aldoni nepublikajn okazaĵon al kunhavata kalendaro." #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
385 386 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "Vi ne havas la permeson forigi ĉi tiun okazaĵon." |
|
6d9380f96
|
387 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
388 389 |
msgid "Busy" msgstr "Okupita" |
|
6d9380f96
|
390 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
391 |
msgid "Show full event" |
|
6d9380f96
|
392 |
msgstr "Montri okazaĵon tute" |
|
d1bafeea1
|
393 |
|
|
6d9380f96
|
394 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
395 |
msgid "Show only busy" |
|
6d9380f96
|
396 |
msgstr "Montri nur okupitajn" |
|
d1bafeea1
|
397 |
|
|
6d9380f96
|
398 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
399 |
msgid "Hide event" |
|
6d9380f96
|
400 |
msgstr "Malmontri okazaĵon" |
|
d1bafeea1
|
401 |
|
|
6d9380f96
|
402 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
403 404 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Ĉi tio ne ripetiĝas" |
|
6d9380f96
|
405 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
406 407 |
msgid "Daily" msgstr "Tage" |
|
6d9380f96
|
408 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
409 410 |
msgid "Weekly" msgstr "Semajne" |
|
6d9380f96
|
411 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
412 413 |
msgid "Every Weekday" msgstr "Labortage" |
|
6d9380f96
|
414 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
415 416 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Semajnduope" |
|
6d9380f96
|
417 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
418 419 |
msgid "Monthly" msgstr "Monate" |
|
6d9380f96
|
420 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
421 422 |
msgid "Yearly" msgstr "Jare" |
|
6d9380f96
|
423 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
424 425 |
msgid "never" msgstr "neniam" |
|
6d9380f96
|
426 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
427 428 |
msgid "by occurrences" msgstr "laŭ aperoj" |
|
6d9380f96
|
429 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
430 431 |
msgid "by date" msgstr "laŭ dato" |
|
6d9380f96
|
432 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
433 434 |
msgid "by monthday" msgstr "laŭ monattago" |
|
6d9380f96
|
435 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
436 437 |
msgid "by weekday" msgstr "laŭ semajntago" |
|
6d9380f96
|
438 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
439 440 |
msgid "events week of month" msgstr "la monatsemajno de la okazaĵo" |
|
6d9380f96
|
441 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
442 443 |
msgid "first" msgstr "unua" |
|
6d9380f96
|
444 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
445 446 |
msgid "second" msgstr "dua" |
|
6d9380f96
|
447 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
448 449 |
msgid "third" msgstr "tria" |
|
6d9380f96
|
450 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
451 452 |
msgid "fourth" msgstr "kvara" |
|
6d9380f96
|
453 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
454 455 |
msgid "fifth" msgstr "kvina" |
|
6d9380f96
|
456 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
457 458 |
msgid "last" msgstr "lasta" |
|
6d9380f96
|
459 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
460 461 |
msgid "by events date" msgstr "laŭ okazaĵdato" |
|
6d9380f96
|
462 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
463 464 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "laŭ jartago(j)" |
|
6d9380f96
|
465 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
466 467 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "laŭ semajnnumero(j)" |
|
6d9380f96
|
468 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
469 470 |
msgid "by day and month" msgstr "laŭ tago kaj monato" |
|
6d9380f96
|
471 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "Naskiĝotagoj de la kontaktoj" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Dato" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Kal." |
|
6d9380f96
|
482 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
483 484 |
msgid "Day" msgstr "Tago" |
|
6d9380f96
|
485 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
486 487 |
msgid "Week" msgstr "Semajno" |
|
6d9380f96
|
488 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
489 490 |
msgid "Month" msgstr "Monato" |
|
6d9380f96
|
491 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
492 493 |
msgid "Today" msgstr "Hodiaŭ" |
|
6d9380f96
|
494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "CalDav-a ligilo" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Horozono" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Aŭtomate ĝisdatigi la horozonon" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Horoformo" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24h" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12h" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Komenci semajnon je" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Kaŝmemoro" |
|
d1bafeea1
|
525 |
|
|
6d9380f96
|
526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 |
#: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Forviŝi kaŝmemoron por ripeto de okazaĵoj" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "Ĉefa CalDAV-adreso" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "CalDAV-adreso por iOS/OS X" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
539 540 |
msgid "Share Calendar" msgstr "Kunhavigi kalendaron" |
|
6d9380f96
|
541 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
542 543 |
msgid "Download" msgstr "Elŝuti" |
|
6d9380f96
|
544 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
545 546 |
msgid "Edit" msgstr "Redakti" |
|
6d9380f96
|
547 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 |
msgid "Delete" msgstr "Forigi" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Nova kalendaro" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Redakti la kalendaron" |
|
d1bafeea1
|
558 559 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" |
|
6d9380f96
|
560 |
msgstr "Redakti okazaĵon" |
|
d1bafeea1
|
561 562 563 |
#: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" |
|
6d9380f96
|
564 |
msgstr "Konservi okazaĵon" |
|
d1bafeea1
|
565 566 567 |
#: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" |
|
6d9380f96
|
568 |
msgstr "Forigi okazaĵon" |
|
d1bafeea1
|
569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 |
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Informo de okazaĵo" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Ripetata" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Alarmo" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Ĉeestontoj" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Kunhavigi" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Okazaĵotitolo" |
|
6d9380f96
|
593 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
594 595 |
msgid "from" msgstr "el" |
|
6d9380f96
|
596 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
597 |
msgid "to" |
|
6d9380f96
|
598 |
msgstr "ĝis" |
|
d1bafeea1
|
599 |
|
|
6d9380f96
|
600 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
601 602 |
msgid "All Day Event" msgstr "La tuta tago" |
|
6d9380f96
|
603 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
604 605 |
msgid "Advanced options" msgstr "Altnivela agordo" |
|
6d9380f96
|
606 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
607 608 |
msgid "Location" msgstr "Loko" |
|
6d9380f96
|
609 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
610 |
msgid "Categories (separate by comma)" |
|
6d9380f96
|
611 |
msgstr "Kategorioj (apartigu per komo)" |
|
d1bafeea1
|
612 |
|
|
6d9380f96
|
613 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
614 615 |
msgid "Edit categories" msgstr "Redakti kategoriojn" |
|
6d9380f96
|
616 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
617 618 |
msgid "Description" msgstr "Priskribo" |
|
6d9380f96
|
619 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
620 |
msgid "Export event" |
|
6d9380f96
|
621 |
msgstr "Malenporti okazaĵon" |
|
d1bafeea1
|
622 |
|
|
6d9380f96
|
623 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
624 625 |
msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" |
|
6d9380f96
|
626 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
627 628 |
msgid "Advanced" msgstr "Altnivelo" |
|
6d9380f96
|
629 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
630 631 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Elekti semajntagojn" |
|
6d9380f96
|
632 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
633 634 635 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Elekti tagojn" |
|
6d9380f96
|
636 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
637 638 |
msgid "and the events day of year." msgstr "kaj la jartago de la okazaĵo." |
|
6d9380f96
|
639 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
640 641 |
msgid "and the events day of month." msgstr "kaj la monattago de la okazaĵo." |
|
6d9380f96
|
642 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
643 644 |
msgid "Select months" msgstr "Elekti monatojn" |
|
6d9380f96
|
645 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
646 647 |
msgid "Select weeks" msgstr "Elekti semajnojn" |
|
6d9380f96
|
648 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
649 650 |
msgid "and the events week of year." msgstr "kaj la jarsemajno de la okazaĵo." |
|
6d9380f96
|
651 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
652 653 |
msgid "Interval" msgstr "Intervalo" |
|
6d9380f96
|
654 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
655 656 |
msgid "End" msgstr "Fino" |
|
6d9380f96
|
657 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
658 659 |
msgid "occurrences" msgstr "aperoj" |
|
6d9380f96
|
660 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
661 |
msgid "Visibility to people shared with" |
|
6d9380f96
|
662 |
msgstr "Videblo por uloj kunhavantaj" |
|
d1bafeea1
|
663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "Krei novan kalendaron" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Enporti kalendarodosieron" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Bonvolu elekti kalendaron" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Nomo de la nova kalendaro" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Prenu haveblan nomon!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Kalendaro kun ĉi tiu nomo jam ekzastas. Se vi malgraŭe daŭros, ĉi tiuj kalendaroj kunfandiĝos." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Forigi ĉiujn okazaĵojn el la elektita kalendaro" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Enporti" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Fermi la dialogon" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Krei okazaĵon" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" |
|
6d9380f96
|
708 |
msgstr "Krei okazaĵon" |
|
d1bafeea1
|
709 710 711 |
#: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" |
|
6d9380f96
|
712 |
msgstr "Kunhavigi kun uzanto aŭ grupo" |
|
d1bafeea1
|
713 714 715 716 717 718 719 |
#: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Malkunhavigi" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" |
|
6d9380f96
|
720 |
msgstr "Kunhavigata kun neniu" |
|
d1bafeea1
|
721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 |
#: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "Sendi retpoŝton" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "Kunhavigita per kalendaro" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" |
|
6d9380f96
|
732 |
msgstr "Kunhavigata kun neniu per kalendaro" |
|
d1bafeea1
|
733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 |
#: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Vidi okazaĵon" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Kategorio" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Neniu kategorio elektita" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
747 748 749 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s el %s" |
|
d1bafeea1
|
750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Alirpermesa klaso" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "Ekde" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "ĉe" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "Ĝis" |