Blame view
sources/apps/calendar/l10n/mk/calendar.po
18.9 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 6 7 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2012 # Miroslav Jovanovic <j.miroslav@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
8 |
# Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2012-2013 |
|
d1bafeea1
|
9 10 11 12 13 14 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
15 16 17 18 19 20 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-30 05:46+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
d1bafeea1
|
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 |
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: mk " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1; " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "Не сите календари се целосно кеширани" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Сѐ изгледа дека е целосно кеширано" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Не се најдени календари." #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Не се најдени настани." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Погрешен календар" |
|
6d9380f96
|
53 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "Немате привилегија да го уредувате настанов." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "Датотеката или не содржи настани или сите настани се веќе во Вашиот календар." #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
64 65 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
66 67 68 69 70 71 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Внесувањето не успеа" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
72 73 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Нова временска зона:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Временската зона е променета" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Неправилно барање" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Календар" |
|
6d9380f96
|
91 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
92 93 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Бришењето е неуспешно" |
|
6d9380f96
|
94 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
95 96 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
97 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
98 99 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
100 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
101 102 |
msgid "group" msgstr "група" |
|
6d9380f96
|
103 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
104 105 |
msgid "can edit" msgstr "може да се измени" |
|
6d9380f96
|
106 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
107 108 |
msgid "can share" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
109 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
110 111 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
112 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
113 114 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd M/d" |
|
6d9380f96
|
115 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
116 117 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd M/d" |
|
6d9380f96
|
118 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
119 120 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
121 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
122 123 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
124 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
125 126 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, MMM d, yyyy" |
|
6d9380f96
|
127 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
128 129 |
msgid "Sunday" msgstr "Недела" |
|
6d9380f96
|
130 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
131 132 |
msgid "Monday" msgstr "Понеделник" |
|
6d9380f96
|
133 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
134 135 |
msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" |
|
6d9380f96
|
136 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
137 138 |
msgid "Wednesday" msgstr "Среда" |
|
6d9380f96
|
139 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
140 141 |
msgid "Thursday" msgstr "Четврток" |
|
6d9380f96
|
142 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
143 144 |
msgid "Friday" msgstr "Петок" |
|
6d9380f96
|
145 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 |
msgid "Saturday" msgstr "Сабота" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "Нед." #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "Пон." #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "Вто." #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "Сре." #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "Чет." #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "Пет." #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "Саб." |
|
6d9380f96
|
176 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
177 178 |
msgid "January" msgstr "Јануари" |
|
6d9380f96
|
179 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
180 181 |
msgid "February" msgstr "Февруари" |
|
6d9380f96
|
182 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
183 184 |
msgid "March" msgstr "Март" |
|
6d9380f96
|
185 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
186 187 |
msgid "April" msgstr "Април" |
|
6d9380f96
|
188 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
189 190 |
msgid "May" msgstr "Мај" |
|
6d9380f96
|
191 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
192 193 |
msgid "June" msgstr "Јуни" |
|
6d9380f96
|
194 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
195 196 |
msgid "July" msgstr "Јули" |
|
6d9380f96
|
197 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
198 199 |
msgid "August" msgstr "Август" |
|
6d9380f96
|
200 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
201 202 |
msgid "September" msgstr "Септември" |
|
6d9380f96
|
203 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
204 205 |
msgid "October" msgstr "Октомври" |
|
6d9380f96
|
206 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
207 208 |
msgid "November" msgstr "Ноември" |
|
6d9380f96
|
209 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 |
msgid "December" msgstr "Декември" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "Јан." #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "Фев." #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "Мар." #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "Апр." #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "Мај." #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "Јун." #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "Јул." #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "Авг." #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "Сеп." #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "Окт." #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "Ное." #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "Дек." #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Цел ден" |
|
6d9380f96
|
264 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 |
msgid "New Calendar" msgstr "Нов календар" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Непостоечки или неправилни полиња" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Наслов" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Од датум" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Од време" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "До датум" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "До време" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "Овој настан завршува пред за почне" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Имаше проблем со базата" |
|
6d9380f96
|
299 300 301 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Роденден" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Деловно" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Повикај" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Клиенти" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Доставувач" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Празници" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Идеи" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Патување" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Јубилеј" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Состанок" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Останато" |
|
6d9380f96
|
345 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 |
msgid "Personal" msgstr "Лично" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Проекти" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Прашања" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Работа" |
|
6d9380f96
|
360 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
361 362 |
msgid "by" msgstr "од" |
|
6d9380f96
|
363 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
364 365 |
msgid "unnamed" msgstr "неименувано" |
|
6d9380f96
|
366 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
367 368 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Немате привилегија да го ажурирајте календаров." |
|
6d9380f96
|
369 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
370 371 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Немате привилегија да го избришете календаров." |
|
6d9380f96
|
372 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
373 374 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Немате привилегија да додадете во календаров." |
|
6d9380f96
|
375 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
376 377 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Немате привилегија да додавате настани во овој календар." |
|
6d9380f96
|
378 379 380 381 382 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "" #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
383 384 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "Немате привилегија да го избришете настанов." |
|
6d9380f96
|
385 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
386 387 |
msgid "Busy" msgstr "Зафатено" |
|
6d9380f96
|
388 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
389 390 |
msgid "Show full event" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
391 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
392 393 |
msgid "Show only busy" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
394 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
395 396 |
msgid "Hide event" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
397 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
398 399 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Не се повторува" |
|
6d9380f96
|
400 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
401 402 |
msgid "Daily" msgstr "Дневно" |
|
6d9380f96
|
403 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
404 405 |
msgid "Weekly" msgstr "Седмично" |
|
6d9380f96
|
406 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
407 408 |
msgid "Every Weekday" msgstr "Секој работен ден" |
|
6d9380f96
|
409 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
410 411 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Дво-седмично" |
|
6d9380f96
|
412 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
413 414 |
msgid "Monthly" msgstr "Месечно" |
|
6d9380f96
|
415 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
416 417 |
msgid "Yearly" msgstr "Годишно" |
|
6d9380f96
|
418 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
419 420 |
msgid "never" msgstr "никогаш" |
|
6d9380f96
|
421 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
422 423 |
msgid "by occurrences" msgstr "по настан" |
|
6d9380f96
|
424 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
425 426 |
msgid "by date" msgstr "по датум" |
|
6d9380f96
|
427 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
428 429 |
msgid "by monthday" msgstr "по ден во месецот" |
|
6d9380f96
|
430 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
431 432 |
msgid "by weekday" msgstr "по работен ден" |
|
6d9380f96
|
433 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
434 435 |
msgid "events week of month" msgstr "седмични настани од месец" |
|
6d9380f96
|
436 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
437 438 |
msgid "first" msgstr "прв" |
|
6d9380f96
|
439 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
440 441 |
msgid "second" msgstr "втор" |
|
6d9380f96
|
442 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
443 444 |
msgid "third" msgstr "трет" |
|
6d9380f96
|
445 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
446 447 |
msgid "fourth" msgstr "четврт" |
|
6d9380f96
|
448 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
449 450 |
msgid "fifth" msgstr "пет" |
|
6d9380f96
|
451 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
452 453 |
msgid "last" msgstr "последен" |
|
6d9380f96
|
454 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
455 456 |
msgid "by events date" msgstr "по датумот на настанот" |
|
6d9380f96
|
457 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
458 459 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "по вчерашните" |
|
6d9380f96
|
460 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
461 462 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "по број на седмицата" |
|
6d9380f96
|
463 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
464 465 |
msgid "by day and month" msgstr "по ден и месец" |
|
6d9380f96
|
466 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Датум" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Кал." |
|
6d9380f96
|
477 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
478 479 |
msgid "Day" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
480 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
481 482 |
msgid "Week" msgstr "Седмица" |
|
6d9380f96
|
483 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
484 485 |
msgid "Month" msgstr "Месец" |
|
6d9380f96
|
486 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
487 488 |
msgid "Today" msgstr "Денеска" |
|
6d9380f96
|
489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "Врска за CalDav" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Временска зона" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Автоматски ажурирај временска зона" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Формат на време" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24ч" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12ч" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Почни седмица со" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Кеш" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Избриши го кешот за повторувачки настани" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
532 |
|
|
6d9380f96
|
533 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
534 535 |
msgid "Share Calendar" msgstr "Сподели календар" |
|
6d9380f96
|
536 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
537 538 |
msgid "Download" msgstr "Преземи" |
|
6d9380f96
|
539 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
540 541 |
msgid "Edit" msgstr "Уреди" |
|
6d9380f96
|
542 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 |
msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Нов календар" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Уреди календар" |
|
d1bafeea1
|
553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" msgstr "" #: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" msgstr "" #: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" msgstr "" #: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Инфо за настан" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Повторување" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Аларм" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Присутни" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Сподели" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Наслов на настанот" |
|
6d9380f96
|
588 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
589 590 |
msgid "from" msgstr "од" |
|
6d9380f96
|
591 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
592 593 |
msgid "to" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
594 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
595 596 |
msgid "All Day Event" msgstr "Целодневен настан" |
|
6d9380f96
|
597 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
598 599 |
msgid "Advanced options" msgstr "Напредни опции" |
|
6d9380f96
|
600 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
601 602 |
msgid "Location" msgstr "Локација" |
|
6d9380f96
|
603 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
604 605 |
msgid "Categories (separate by comma)" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
606 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
607 608 |
msgid "Edit categories" msgstr "Уреди категории" |
|
6d9380f96
|
609 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
610 611 |
msgid "Description" msgstr "Опис" |
|
6d9380f96
|
612 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
613 614 |
msgid "Export event" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
615 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
616 617 |
msgid "Repeat" msgstr "Повтори" |
|
6d9380f96
|
618 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
619 620 |
msgid "Advanced" msgstr "Напредно" |
|
6d9380f96
|
621 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
622 623 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Избери работни денови" |
|
6d9380f96
|
624 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
625 626 627 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Избери денови" |
|
6d9380f96
|
628 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
629 630 |
msgid "and the events day of year." msgstr "и настаните ден од година." |
|
6d9380f96
|
631 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
632 633 |
msgid "and the events day of month." msgstr "и настаните ден од месец." |
|
6d9380f96
|
634 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
635 636 |
msgid "Select months" msgstr "Избери месеци" |
|
6d9380f96
|
637 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
638 639 |
msgid "Select weeks" msgstr "Избери седмици" |
|
6d9380f96
|
640 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
641 642 |
msgid "and the events week of year." msgstr "и настаните седмица од година." |
|
6d9380f96
|
643 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
644 645 |
msgid "Interval" msgstr "интервал" |
|
6d9380f96
|
646 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
647 648 |
msgid "End" msgstr "Крај" |
|
6d9380f96
|
649 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
650 651 |
msgid "occurrences" msgstr "повторувања" |
|
6d9380f96
|
652 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 |
msgid "Visibility to people shared with" msgstr "" #: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "создади нов календар" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Внеси календар од датотека " #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Ве молам изберете календар" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Име на новиот календар" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Земи достапно име!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Календар со ова име веќе постои. Ако сепак продолжите календарите ќе бидат споени." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Избришете ги сите настани од избраниот календар" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Увези" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Затвори дијалог" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Создади нов настан" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" msgstr "" #: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" msgstr "" #: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Не споделувај" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" msgstr "" #: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "Сподели преку календар" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" msgstr "" #: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Погледај настан" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Категорија" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Нема избрано категории" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
739 740 741 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Пристапна класа" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "Од" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "на" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "До" |