Blame view

sources/l10n/eu/files_sharing.po 4.11 KB
03e52840d   Kload   Init
1
2
3
4
5
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # 
  # Translators:
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
6
  # asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014
03e52840d   Kload   Init
7
8
9
10
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ownCloud
  "
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
11
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
13
14
15
16
17
18
  "POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400
  "
  "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000
  "
  "Last-Translator: I Robot
  "
03e52840d   Kload   Init
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
  "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)
  "
  "MIME-Version: 1.0
  "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  "
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit
  "
  "Language: eu
  "
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
  #: ajax/external.php:17
  msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
  msgstr "Zerbitzaritik zerbitzarirako elkarbanaketa ez dago gaituta zerbitzari honetan"
  
  #: ajax/external.php:47
  msgid "Couldn't add remote share"
  msgstr "Ezin izan da hurruneko elkarbanaketa gehitu"
  
  #: appinfo/app.php:33 js/app.js:34
  msgid "Shared with you"
  msgstr "Zurekin elkarbanatuta"
  
  #: appinfo/app.php:42 js/app.js:53
  msgid "Shared with others"
  msgstr "Beste batzuekin elkarbanatuta"
  
  #: appinfo/app.php:51 js/app.js:72
  msgid "Shared by link"
  msgstr "Lotura bidez elkarbanatuta"
  
  #: js/app.js:35
  msgid "No files have been shared with you yet."
  msgstr "Ez da zurekin fitxategirik elkarbanatu oraindik."
  
  #: js/app.js:54
  msgid "You haven't shared any files yet."
  msgstr "Ez duzu oraindik fitxategirik elkarbanatu."
  
  #: js/app.js:73
  msgid "You haven't shared any files by link yet."
  msgstr "Ez duzu oraindik fitxategirik lotura bidez elkarbanatu."
  
  #: js/external.js:45 js/external.js:48
  msgid "Add {name} from {owner}@{remote}"
  msgstr "Gehitu {name} hemendik {owner}@{remote}"
  
  #: js/external.js:46 js/external.js:49
  msgid "Add Share"
  msgstr "Gehitu Elkarbanaketa"
  
  #: js/external.js:49 templates/authenticate.php:10
  #: templates/authenticate.php:12
  msgid "Password"
  msgstr "Pasahitza"
  
  #: js/public.js:203
  msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
  msgstr "Ez da ownClouden instalaziorik aurkitu {remote}n"
  
  #: js/public.js:204
  msgid "Invalid ownCloud url"
  msgstr "ownCloud url baliogabea"
  
  #: js/share.js:146
  msgid "Shared by {owner}"
  msgstr "{owner}-k partekatuta"
  
  #: js/sharedfilelist.js:128
  msgid "Shared by"
  msgstr "Honek elkarbanatuta"
03e52840d   Kload   Init
91
  #: templates/authenticate.php:4
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
92
93
94
95
96
97
  msgid "This share is password-protected"
  msgstr "Elkarbanatutako hau pasahitzarekin babestuta dago"
  
  #: templates/authenticate.php:7
  msgid "The password is wrong. Try again."
  msgstr "Pasahitza ez da egokia. Saiatu berriro."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
98
99
100
101
102
103
104
  #: templates/list.php:16
  msgid "Name"
  msgstr "Izena"
  
  #: templates/list.php:20
  msgid "Share time"
  msgstr "Elkarbanatze unea"
03e52840d   Kload   Init
105

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
  #: templates/part.404.php:3
  msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore."
  msgstr "Barkatu, lotura ez dirudi eskuragarria dagoenik."
  
  #: templates/part.404.php:4
  msgid "Reasons might be:"
  msgstr "Arrazoiak hurrengoak litezke:"
  
  #: templates/part.404.php:6
  msgid "the item was removed"
  msgstr "fitxategia ezbatua izan da"
  
  #: templates/part.404.php:7
  msgid "the link expired"
  msgstr "lotura iraungi da"
03e52840d   Kload   Init
121

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
122
123
124
125
126
127
128
  #: templates/part.404.php:8
  msgid "sharing is disabled"
  msgstr "elkarbanatzea ez dago gaituta"
  
  #: templates/part.404.php:10
  msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
  msgstr "Informazio gehiagorako, mesedez eskatu lotura hau bidali zuen pertsonari"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
129
130
131
  #: templates/public.php:20
  msgid "Add to your ownCloud"
  msgstr ""
03e52840d   Kload   Init
132

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
133
134
135
  #: templates/public.php:23
  msgid "Save"
  msgstr "Gorde"
03e52840d   Kload   Init
136

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
137
  #: templates/public.php:28
03e52840d   Kload   Init
138
139
  msgid "Download"
  msgstr "Deskargatu"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
140
  #: templates/public.php:59
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
141
142
143
  #, php-format
  msgid "Download %s"
  msgstr "Deskargatu %s"
03e52840d   Kload   Init
144

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
145
  #: templates/public.php:63
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
146
147
  msgid "Direct link"
  msgstr "Lotura zuzena"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
  
  #: templates/settings-admin.php:3
  msgid "Remote Shares"
  msgstr "Hurruneko Elkarbanaketak"
  
  #: templates/settings-admin.php:7
  msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
  msgstr "Baimendu beste instantziak zerbitzari honetatik elkarbanatutako lotura publikoak kargatzen"
  
  #: templates/settings-admin.php:11
  msgid "Allow users to mount public link shares"
  msgstr "Baimendu erabiltzaileak lotura publiko bidezko elkarbanaketak kargatzen"