Blame view
sources/l10n/da/core.po
18.7 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 10 |
# Sappe, 2013 # claus_chr <claus_chr@webspeed.dk>, 2013 # kaffeldt <kasper.affeldt@gmail.com>, 2013 # Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2013 # Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
11 12 13 14 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
15 16 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
17 18 19 20 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:45-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-26 15:45+0000 " |
|
31b7f2792
|
21 22 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 |
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: da " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
31b7f2792
|
35 |
#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 |
|
03e52840d
|
36 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
37 38 |
msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s delte »%s« med sig" |
|
03e52840d
|
39 |
|
|
31b7f2792
|
40 |
#: ajax/share.php:169 |
|
03e52840d
|
41 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
42 43 |
msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "Kunne ikke sende mail til følgende brugere: %s" |
|
03e52840d
|
44 |
|
|
31b7f2792
|
45 46 47 |
#: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "Startede vedligeholdelsestilstand" |
|
03e52840d
|
48 |
|
|
31b7f2792
|
49 50 51 |
#: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "standsede vedligeholdelsestilstand" |
|
03e52840d
|
52 |
|
|
31b7f2792
|
53 54 55 |
#: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" msgstr "Opdaterede database" |
|
03e52840d
|
56 |
|
|
31b7f2792
|
57 58 59 |
#: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." msgstr "Opdatere filcache, dette kan tage rigtigt lang tid..." |
|
03e52840d
|
60 |
|
|
31b7f2792
|
61 62 63 64 65 |
#: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" msgstr "Opdaterede filcache" #: ajax/update.php:26 |
|
03e52840d
|
66 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
67 68 |
msgid "... %d%% done ..." msgstr "... %d%% færdig ..." |
|
03e52840d
|
69 |
|
|
31b7f2792
|
70 71 72 |
#: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" msgstr "Ingen fil eller billede givet" |
|
03e52840d
|
73 |
|
|
31b7f2792
|
74 75 76 |
#: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" msgstr "Ukendt filtype" |
|
03e52840d
|
77 |
|
|
31b7f2792
|
78 79 80 |
#: avatar/controller.php:85 msgid "Invalid image" msgstr "Ugyldigt billede" |
|
03e52840d
|
81 |
|
|
31b7f2792
|
82 83 84 |
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "Intet midlertidigt profilbillede tilgængeligt, prøv igen" |
|
03e52840d
|
85 |
|
|
31b7f2792
|
86 87 88 |
#: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" msgstr "Ingen beskæringsdata give" |
|
03e52840d
|
89 90 91 92 |
#: js/config.php:32 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" |
|
31b7f2792
|
93 |
#: js/config.php:33 |
|
03e52840d
|
94 95 |
msgid "Monday" msgstr "Mandag" |
|
31b7f2792
|
96 |
#: js/config.php:34 |
|
03e52840d
|
97 98 |
msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" |
|
31b7f2792
|
99 |
#: js/config.php:35 |
|
03e52840d
|
100 101 |
msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" |
|
31b7f2792
|
102 |
#: js/config.php:36 |
|
03e52840d
|
103 104 |
msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" |
|
31b7f2792
|
105 |
#: js/config.php:37 |
|
03e52840d
|
106 107 |
msgid "Friday" msgstr "Fredag" |
|
31b7f2792
|
108 |
#: js/config.php:38 |
|
03e52840d
|
109 110 |
msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" |
|
31b7f2792
|
111 |
#: js/config.php:43 |
|
03e52840d
|
112 113 |
msgid "January" msgstr "Januar" |
|
31b7f2792
|
114 |
#: js/config.php:44 |
|
03e52840d
|
115 116 |
msgid "February" msgstr "Februar" |
|
31b7f2792
|
117 |
#: js/config.php:45 |
|
03e52840d
|
118 119 |
msgid "March" msgstr "Marts" |
|
31b7f2792
|
120 |
#: js/config.php:46 |
|
03e52840d
|
121 122 |
msgid "April" msgstr "April" |
|
31b7f2792
|
123 |
#: js/config.php:47 |
|
03e52840d
|
124 125 |
msgid "May" msgstr "Maj" |
|
31b7f2792
|
126 |
#: js/config.php:48 |
|
03e52840d
|
127 128 |
msgid "June" msgstr "Juni" |
|
31b7f2792
|
129 |
#: js/config.php:49 |
|
03e52840d
|
130 131 |
msgid "July" msgstr "Juli" |
|
31b7f2792
|
132 |
#: js/config.php:50 |
|
03e52840d
|
133 134 |
msgid "August" msgstr "August" |
|
31b7f2792
|
135 |
#: js/config.php:51 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "September" msgstr "September" |
|
31b7f2792
|
138 |
#: js/config.php:52 |
|
03e52840d
|
139 140 |
msgid "October" msgstr "Oktober" |
|
31b7f2792
|
141 |
#: js/config.php:53 |
|
03e52840d
|
142 143 |
msgid "November" msgstr "November" |
|
31b7f2792
|
144 |
#: js/config.php:54 |
|
03e52840d
|
145 146 |
msgid "December" msgstr "December" |
|
31b7f2792
|
147 |
#: js/js.js:387 |
|
03e52840d
|
148 149 |
msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" |
|
31b7f2792
|
150 |
#: js/js.js:858 |
|
03e52840d
|
151 152 |
msgid "seconds ago" msgstr "sekunder siden" |
|
31b7f2792
|
153 154 155 156 157 |
#: js/js.js:859 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n minut siden" msgstr[1] "%n minutter siden" |
|
03e52840d
|
158 |
|
|
31b7f2792
|
159 160 161 162 163 |
#: js/js.js:860 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n time siden" msgstr[1] "%n timer siden" |
|
03e52840d
|
164 |
|
|
31b7f2792
|
165 |
#: js/js.js:861 |
|
03e52840d
|
166 167 |
msgid "today" msgstr "i dag" |
|
31b7f2792
|
168 |
#: js/js.js:862 |
|
03e52840d
|
169 170 |
msgid "yesterday" msgstr "i går" |
|
31b7f2792
|
171 172 173 174 175 |
#: js/js.js:863 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n dag siden" msgstr[1] "%n dage siden" |
|
03e52840d
|
176 |
|
|
31b7f2792
|
177 |
#: js/js.js:864 |
|
03e52840d
|
178 179 |
msgid "last month" msgstr "sidste måned" |
|
31b7f2792
|
180 181 182 183 184 |
#: js/js.js:865 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n måned siden" msgstr[1] "%n måneder siden" |
|
03e52840d
|
185 |
|
|
31b7f2792
|
186 |
#: js/js.js:866 |
|
03e52840d
|
187 188 |
msgid "months ago" msgstr "måneder siden" |
|
31b7f2792
|
189 |
#: js/js.js:867 |
|
03e52840d
|
190 191 |
msgid "last year" msgstr "sidste år" |
|
31b7f2792
|
192 |
#: js/js.js:868 |
|
03e52840d
|
193 194 |
msgid "years ago" msgstr "år siden" |
|
31b7f2792
|
195 |
#: js/oc-dialogs.js:123 |
|
03e52840d
|
196 197 |
msgid "Choose" msgstr "Vælg" |
|
31b7f2792
|
198 199 200 |
#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Fejl ved indlæsning af filvælger skabelon: {error}"
|
|
03e52840d
|
201 |
|
|
31b7f2792
|
202 |
#: js/oc-dialogs.js:172 |
|
03e52840d
|
203 204 |
msgid "Yes" msgstr "Ja" |
|
31b7f2792
|
205 206 207 208 209 |
#: js/oc-dialogs.js:182 msgid "No" msgstr "Nej" #: js/oc-dialogs.js:199 |
|
03e52840d
|
210 211 |
msgid "Ok" msgstr "OK" |
|
31b7f2792
|
212 213 214 |
#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "Fejl ved indlæsning af besked skabelon: {error}"
|
|
03e52840d
|
215 |
|
|
31b7f2792
|
216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 |
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} filkonflikt"
msgstr[1] "{count} filkonflikter"
#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
msgstr "En filkonflikt"
#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "Hvilke filer ønsker du at beholde?"
#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "Hvis du vælger begge versioner, vil den kopierede fil få tilføjet et nummer til sit navn."
#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
|
|
03e52840d
|
239 |
|
|
31b7f2792
|
240 241 242 |
#: js/oc-dialogs.js:386 msgid "Continue" msgstr "Videre" |
|
03e52840d
|
243 |
|
|
31b7f2792
|
244 245 246 |
#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 msgid "(all selected)" msgstr "(alle valgt)" |
|
03e52840d
|
247 |
|
|
31b7f2792
|
248 249 250 251 252 253 254 255 256 |
#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} valgt)"
#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Fejl ved inlæsning af; fil eksistere skabelon"
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
|
|
03e52840d
|
257 258 |
msgid "Shared" msgstr "Delt" |
|
31b7f2792
|
259 |
#: js/share.js:109 |
|
03e52840d
|
260 261 |
msgid "Share" msgstr "Del" |
|
31b7f2792
|
262 |
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 |
|
0f30ed153
|
263 |
#: js/share.js:719 |
|
31b7f2792
|
264 265 266 267 |
msgid "Error" msgstr "Fejl" #: js/share.js:160 js/share.js:747 |
|
03e52840d
|
268 269 |
msgid "Error while sharing" msgstr "Fejl under deling" |
|
31b7f2792
|
270 |
#: js/share.js:171 |
|
03e52840d
|
271 272 |
msgid "Error while unsharing" msgstr "Fejl under annullering af deling" |
|
31b7f2792
|
273 |
#: js/share.js:178 |
|
03e52840d
|
274 275 |
msgid "Error while changing permissions" msgstr "Fejl under justering af rettigheder" |
|
31b7f2792
|
276 |
#: js/share.js:187 |
|
03e52840d
|
277 278 |
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Delt med dig og gruppen {group} af {owner}"
|
|
31b7f2792
|
279 |
#: js/share.js:189 |
|
03e52840d
|
280 281 |
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Delt med dig af {owner}"
|
|
31b7f2792
|
282 283 284 |
#: js/share.js:213 msgid "Share with user or group …" msgstr "Del med bruger eller gruppe ..." |
|
03e52840d
|
285 |
|
|
31b7f2792
|
286 287 288 |
#: js/share.js:219 msgid "Share link" msgstr "Del link" |
|
03e52840d
|
289 |
|
|
31b7f2792
|
290 |
#: js/share.js:222 |
|
03e52840d
|
291 292 |
msgid "Password protect" msgstr "Beskyt med adgangskode" |
|
0f30ed153
|
293 |
#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 |
|
03e52840d
|
294 295 |
msgid "Password" msgstr "Kodeord" |
|
31b7f2792
|
296 297 298 299 300 |
#: js/share.js:229 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Tillad Offentlig Upload" #: js/share.js:233 |
|
03e52840d
|
301 302 |
msgid "Email link to person" msgstr "E-mail link til person" |
|
31b7f2792
|
303 |
#: js/share.js:234 |
|
03e52840d
|
304 305 |
msgid "Send" msgstr "Send" |
|
31b7f2792
|
306 |
#: js/share.js:239 |
|
03e52840d
|
307 308 |
msgid "Set expiration date" msgstr "Vælg udløbsdato" |
|
31b7f2792
|
309 |
#: js/share.js:240 |
|
03e52840d
|
310 311 |
msgid "Expiration date" msgstr "Udløbsdato" |
|
31b7f2792
|
312 |
#: js/share.js:275 |
|
03e52840d
|
313 314 |
msgid "Share via email:" msgstr "Del via email:" |
|
31b7f2792
|
315 |
#: js/share.js:278 |
|
03e52840d
|
316 317 |
msgid "No people found" msgstr "Ingen personer fundet" |
|
31b7f2792
|
318 319 320 321 322 |
#: js/share.js:322 js/share.js:359 msgid "group" msgstr "gruppe" #: js/share.js:333 |
|
03e52840d
|
323 324 |
msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Videredeling ikke tilladt" |
|
31b7f2792
|
325 |
#: js/share.js:375 |
|
03e52840d
|
326 327 |
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Delt i {item} med {user}"
|
|
31b7f2792
|
328 |
#: js/share.js:397 |
|
03e52840d
|
329 330 |
msgid "Unshare" msgstr "Fjern deling" |
|
31b7f2792
|
331 332 333 334 335 |
#: js/share.js:405 msgid "notify by email" msgstr "Giv besked med mail" #: js/share.js:408 |
|
03e52840d
|
336 337 |
msgid "can edit" msgstr "kan redigere" |
|
31b7f2792
|
338 |
#: js/share.js:410 |
|
03e52840d
|
339 340 |
msgid "access control" msgstr "Adgangskontrol" |
|
31b7f2792
|
341 |
#: js/share.js:413 |
|
03e52840d
|
342 343 |
msgid "create" msgstr "opret" |
|
31b7f2792
|
344 |
#: js/share.js:416 |
|
03e52840d
|
345 346 |
msgid "update" msgstr "opdater" |
|
31b7f2792
|
347 |
#: js/share.js:419 |
|
03e52840d
|
348 349 |
msgid "delete" msgstr "slet" |
|
31b7f2792
|
350 |
#: js/share.js:422 |
|
03e52840d
|
351 352 |
msgid "share" msgstr "del" |
|
0f30ed153
|
353 |
#: js/share.js:464 js/share.js:694 |
|
03e52840d
|
354 355 |
msgid "Password protected" msgstr "Beskyttet med adgangskode" |
|
31b7f2792
|
356 |
#: js/share.js:707 |
|
03e52840d
|
357 358 |
msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Fejl ved fjernelse af udløbsdato" |
|
31b7f2792
|
359 |
#: js/share.js:719 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "Error setting expiration date" msgstr "Fejl under sætning af udløbsdato" |
|
31b7f2792
|
362 |
#: js/share.js:734 |
|
03e52840d
|
363 364 |
msgid "Sending ..." msgstr "Sender ..." |
|
31b7f2792
|
365 |
#: js/share.js:745 |
|
03e52840d
|
366 367 |
msgid "Email sent" msgstr "E-mail afsendt" |
|
31b7f2792
|
368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 |
#: js/share.js:769
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Objekttypen er ikke angivet."
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
msgstr "Indtast nyt"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
msgstr "Rediger tags"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "Fejl ved indlæsning dialog skabelon: {error}"
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "Ingen tags markeret til sletning."
#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
msgstr ""
#: js/update.js:17
|
|
03e52840d
|
405 406 407 408 409 |
msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." msgstr "Opdateringen blev ikke udført korrekt. Rapporter venligst problemet til <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownClouds community</a>." |
|
31b7f2792
|
410 |
#: js/update.js:21 |
|
03e52840d
|
411 412 |
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "Opdateringen blev udført korrekt. Du bliver nu viderestillet til ownCloud." |
|
31b7f2792
|
413 414 415 416 |
#: lostpassword/controller.php:62 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "%s adgangskode nulstillet" |
|
03e52840d
|
417 418 419 420 |
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Anvend følgende link til at nulstille din adgangskode: {link}"
|
|
31b7f2792
|
421 422 423 424 425 426 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "Linket til at nulstille dit kodeord er blevet sendt til din e-post. <br> Hvis du ikke modtager den inden for en rimelig tid, så tjek dine spam / junk mapper.<br> Hvis det ikke er der, så spørg din lokale administrator." |
|
03e52840d
|
427 |
|
|
31b7f2792
|
428 429 430 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "Anmodning mislykkedes!<br>Er du sikker på at din e-post / brugernavn var korrekt?" |
|
03e52840d
|
431 |
|
|
31b7f2792
|
432 433 434 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Du vil modtage et link til at nulstille dit kodeord via email." |
|
03e52840d
|
435 |
|
|
0f30ed153
|
436 437 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51 #: templates/login.php:25 |
|
03e52840d
|
438 439 |
msgid "Username" msgstr "Brugernavn" |
|
31b7f2792
|
440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Dine filer er krypterede. Hvis du ikke har aktiveret gendannelsesnøglen kan du ikke få dine data tilbage efter at du har ændret adgangskode. HVis du ikke er sikker på, hvad du skal gøre så kontakt din administrator før du fortsætter. Vil du fortsætte?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Ja, Jeg ønsker virkelig at nulstille mit kodeord" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" |
|
03e52840d
|
455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Dit kodeord blev nulstillet" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Til login-side" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Nyt kodeord" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Nulstil kodeord" #: strings.php:5 msgid "Personal" |
|
31b7f2792
|
474 |
msgstr "Personligt" |
|
03e52840d
|
475 476 477 478 |
#: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Brugere" |
|
0f30ed153
|
479 |
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 |
|
03e52840d
|
480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 |
msgid "Apps" msgstr "Apps" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Hjælp" |
|
31b7f2792
|
490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 |
#: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr "Fejl ved indlæsning af tags" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" msgstr "Tag eksistere allerede" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "Fejl ved sletning af tag(s)" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "Fejl ved tagging" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" msgstr "Fejl ved fjernelse af tag" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" msgstr "Fejl ved favoritering" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" msgstr "Fejl ved fjernelse af favorisering." |
|
03e52840d
|
517 518 519 |
#: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Adgang forbudt" |
|
31b7f2792
|
520 |
#: templates/404.php:15 |
|
03e52840d
|
521 522 |
msgid "Cloud not found" msgstr "Sky ikke fundet" |
|
31b7f2792
|
523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 |
#: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there, " " " "just letting you know that %s shared %s with you. " "View it: %s " " " msgstr "Hej med dig Dette blot for at lade dig vide, at %s har delt %s med dig. Se det her: %s " #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." msgstr "" |
|
03e52840d
|
547 |
|
|
31b7f2792
|
548 549 550 |
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" msgstr "Hej!" |
|
03e52840d
|
551 |
|
|
0f30ed153
|
552 553 |
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 |
|
03e52840d
|
554 555 |
msgid "Security Warning" msgstr "Sikkerhedsadvarsel" |
|
0f30ed153
|
556 |
#: templates/installation.php:25 |
|
31b7f2792
|
557 558 |
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "Din PHP-version er sårbar overfor et NULL Byte angreb (CVE-2006-7243)" |
|
0f30ed153
|
559 |
#: templates/installation.php:26 |
|
31b7f2792
|
560 561 562 |
#, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "Opdater venligst din PHP installation for at anvende %s sikkert." |
|
0f30ed153
|
563 |
#: templates/installation.php:32 |
|
03e52840d
|
564 565 566 567 |
msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Ingen sikker tilfældighedsgenerator til tal er tilgængelig. Aktiver venligst OpenSSL udvidelsen." |
|
0f30ed153
|
568 |
#: templates/installation.php:33 |
|
03e52840d
|
569 570 571 572 |
msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Uden en sikker tilfældighedsgenerator til tal kan en angriber måske gætte dit gendan kodeord og overtage din konto" |
|
0f30ed153
|
573 |
#: templates/installation.php:39 |
|
03e52840d
|
574 575 576 577 |
msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "Dine data mappe og filer er sandsynligvis tilgængelige fra internettet fordi .htaccess filen ikke virker." |
|
0f30ed153
|
578 |
#: templates/installation.php:41 |
|
31b7f2792
|
579 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
580 581 |
msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " |
|
31b7f2792
|
582 583 |
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "For information om, hvordan du konfigurerer din server korrekt se <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentationen</a>." |
|
03e52840d
|
584 |
|
|
0f30ed153
|
585 |
#: templates/installation.php:47 |
|
03e52840d
|
586 587 |
msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Opret en <strong>administratorkonto</strong>" |
|
0f30ed153
|
588 |
#: templates/installation.php:66 |
|
03e52840d
|
589 590 |
msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" |
|
0f30ed153
|
591 |
#: templates/installation.php:73 |
|
03e52840d
|
592 593 |
msgid "Data folder" msgstr "Datamappe" |
|
0f30ed153
|
594 |
#: templates/installation.php:85 |
|
03e52840d
|
595 596 |
msgid "Configure the database" msgstr "Konfigurer databasen" |
|
0f30ed153
|
597 598 599 |
#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102 #: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124 #: templates/installation.php:136 |
|
03e52840d
|
600 601 |
msgid "will be used" msgstr "vil blive brugt" |
|
0f30ed153
|
602 |
#: templates/installation.php:148 |
|
03e52840d
|
603 604 |
msgid "Database user" msgstr "Databasebruger" |
|
0f30ed153
|
605 |
#: templates/installation.php:155 |
|
03e52840d
|
606 607 |
msgid "Database password" msgstr "Databasekodeord" |
|
0f30ed153
|
608 |
#: templates/installation.php:160 |
|
03e52840d
|
609 610 |
msgid "Database name" msgstr "Navn på database" |
|
0f30ed153
|
611 |
#: templates/installation.php:168 |
|
03e52840d
|
612 613 |
msgid "Database tablespace" msgstr "Database tabelplads" |
|
0f30ed153
|
614 |
#: templates/installation.php:175 |
|
03e52840d
|
615 616 |
msgid "Database host" msgstr "Databasehost" |
|
0f30ed153
|
617 |
#: templates/installation.php:184 |
|
03e52840d
|
618 619 |
msgid "Finish setup" msgstr "Afslut opsætning" |
|
0f30ed153
|
620 |
#: templates/installation.php:184 |
|
31b7f2792
|
621 622 |
msgid "Finishing …" msgstr "Færdigbehandling ..." |
|
03e52840d
|
623 |
|
|
0f30ed153
|
624 |
#: templates/layout.user.php:43 |
|
31b7f2792
|
625 626 627 |
#, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s er tilgængelig. Få mere information om, hvordan du opdaterer." |
|
0f30ed153
|
628 |
#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8 |
|
03e52840d
|
629 630 |
msgid "Log out" msgstr "Log ud" |
|
31b7f2792
|
631 |
#: templates/login.php:9 |
|
03e52840d
|
632 633 |
msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Automatisk login afvist!" |
|
31b7f2792
|
634 |
#: templates/login.php:10 |
|
03e52840d
|
635 636 637 638 |
msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Hvis du ikke har ændret din adgangskode for nylig, har nogen muligvis tiltvunget sig adgang til din konto!" |
|
31b7f2792
|
639 |
#: templates/login.php:12 |
|
03e52840d
|
640 641 |
msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Skift adgangskode for at sikre din konto igen." |
|
31b7f2792
|
642 643 644 645 646 647 648 |
#: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "Server side godkendelse mislykkedes!" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." msgstr "Kontakt venligst din administrator" |
|
0f30ed153
|
649 |
#: templates/login.php:38 |
|
03e52840d
|
650 651 |
msgid "Lost your password?" msgstr "Mistet dit kodeord?" |
|
0f30ed153
|
652 |
#: templates/login.php:43 |
|
03e52840d
|
653 654 |
msgid "remember" msgstr "husk" |
|
0f30ed153
|
655 |
#: templates/login.php:46 |
|
03e52840d
|
656 657 |
msgid "Log in" msgstr "Log ind" |
|
0f30ed153
|
658 |
#: templates/login.php:52 |
|
03e52840d
|
659 660 |
msgid "Alternative Logins" msgstr "Alternative logins" |
|
31b7f2792
|
661 662 663 664 665 666 |
#: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" msgstr "Hej med dig,<br><br>Dette blot for at lade dig vide, at %s har delt \"%s\" med dig.<br><a href=\"%s\">Se det her!</a><br><br>Hej" |
|
03e52840d
|
667 |
|
|
31b7f2792
|
668 669 670 |
#: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." msgstr "" |
|
03e52840d
|
671 |
|
|
31b7f2792
|
672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 |
#: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." msgstr "" #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "Kontakt systemadministratoren, hvis denne meddelelse fortsætter eller optrådte uventet." #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr "Tak for din tålmodighed." #: templates/update.admin.php:3 |
|
03e52840d
|
687 688 689 |
#, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "Opdatere Owncloud til version %s, dette kan tage et stykke tid." |
|
31b7f2792
|
690 691 692 693 694 695 696 697 698 |
#: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." msgstr "Opdatere Owncloud, dette kan tage et stykke tid." #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr "Genindlæs denne side efter kort tid til at fortsætte med at bruge ownCloud." |