Blame view
sources/l10n/ar/files.po
12.4 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 |
# ibrahim_9090 <ibrahim9090@gmail.com>, 2013 # Meesh <M_almohimeed@yahoo.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
14 15 16 17 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:08+0000 " |
|
03e52840d
|
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: ar " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5; " #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" |
|
31b7f2792
|
36 |
msgstr "فشل في نقل الملف %s - يوجد ملف بنفس هذا الاسم" |
|
03e52840d
|
37 38 39 40 |
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" |
|
31b7f2792
|
41 42 43 44 45 46 47 48 |
msgstr "فشل في نقل %s" #: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 msgid "File name cannot be empty." msgstr "اسم الملف لا يجوز أن يكون فارغا" #: ajax/newfile.php:62 msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." |
|
03e52840d
|
49 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
50 51 52 53 54 |
#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." |
|
03e52840d
|
55 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
56 57 |
#: ajax/newfile.php:81 msgid "Not a valid source" |
|
03e52840d
|
58 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 |
#: ajax/newfile.php:94 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "" #: ajax/newfile.php:128 msgid "Error when creating the file" msgstr "" #: ajax/newfolder.php:21 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "" #: ajax/newfolder.php:27 msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "" #: ajax/newfolder.php:56 msgid "Error when creating the folder" msgstr "" #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "غير قادر على تحميل المجلد" #: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "علامة غير صالحة" #: ajax/upload.php:64 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "لم يتم رفع أي ملف , خطأ غير معروف" #: ajax/upload.php:71 |
|
03e52840d
|
93 94 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "تم ترفيع الملفات بنجاح." |
|
31b7f2792
|
95 |
#: ajax/upload.php:72 |
|
03e52840d
|
96 97 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " |
|
31b7f2792
|
98 |
msgstr "حجم الملف المرفوع تجاوز قيمة upload_max_filesize الموجودة في ملف php.ini " |
|
03e52840d
|
99 |
|
|
31b7f2792
|
100 |
#: ajax/upload.php:74 |
|
03e52840d
|
101 102 103 104 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما MAX_FILE_SIZE يسمح به في واجهة ال HTML." |
|
31b7f2792
|
105 |
#: ajax/upload.php:75 |
|
03e52840d
|
106 107 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "تم ترفيع جزء من الملفات الذي تريد ترفيعها فقط" |
|
31b7f2792
|
108 |
#: ajax/upload.php:76 |
|
03e52840d
|
109 110 |
msgid "No file was uploaded" msgstr "لم يتم ترفيع أي من الملفات" |
|
31b7f2792
|
111 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
112 113 |
msgid "Missing a temporary folder" msgstr "المجلد المؤقت غير موجود" |
|
31b7f2792
|
114 |
#: ajax/upload.php:78 |
|
03e52840d
|
115 |
msgid "Failed to write to disk" |
|
31b7f2792
|
116 |
msgstr "خطأ في الكتابة على القرص الصلب" |
|
03e52840d
|
117 |
|
|
31b7f2792
|
118 |
#: ajax/upload.php:96 |
|
03e52840d
|
119 |
msgid "Not enough storage available" |
|
31b7f2792
|
120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 |
msgstr "لا يوجد مساحة تخزينية كافية" #: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "فشلت عملية الرفع. تعذر الحصول على معلومات الملف." #: ajax/upload.php:144 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "*فشلت علمية الرفع. تعذر إيجاد الملف الذي تم رفعه. *فشلت علمية التحميل. تعذر إيجاد الملف الذي تم تحميله." |
|
03e52840d
|
130 |
|
|
31b7f2792
|
131 |
#: ajax/upload.php:172 |
|
03e52840d
|
132 |
msgid "Invalid directory." |
|
31b7f2792
|
133 |
msgstr "مسار غير صحيح." |
|
03e52840d
|
134 |
|
|
31b7f2792
|
135 |
#: appinfo/app.php:11 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "Files" msgstr "الملفات" |
|
31b7f2792
|
138 139 140 |
#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "تعذر رفع الملف {filename} إما لأنه مجلد أو لان حجم الملف 0 بايت"
|
|
03e52840d
|
141 |
|
|
31b7f2792
|
142 143 144 |
#: js/file-upload.js:239 msgid "Not enough space available" msgstr "لا توجد مساحة كافية" |
|
03e52840d
|
145 |
|
|
31b7f2792
|
146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 |
#: js/file-upload.js:306 msgid "Upload cancelled." msgstr "تم إلغاء عملية رفع الملفات ." #: js/file-upload.js:344 msgid "Could not get result from server." msgstr "تعذر الحصول على نتيجة من الخادم" #: js/file-upload.js:436 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "عملية رفع الملفات قيد التنفيذ. اغلاق الصفحة سوف يلغي عملية رفع الملفات." #: js/file-upload.js:523 msgid "URL cannot be empty" |
|
03e52840d
|
161 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
162 163 |
#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" |
|
03e52840d
|
164 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
165 |
#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379 |
|
03e52840d
|
166 |
msgid "{new_name} already exists"
|
|
31b7f2792
|
167 |
msgstr "{new_name} موجود مسبقا"
|
|
03e52840d
|
168 |
|
|
31b7f2792
|
169 170 |
#: js/file-upload.js:595 msgid "Could not create file" |
|
03e52840d
|
171 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
172 173 |
#: js/file-upload.js:611 msgid "Could not create folder" |
|
03e52840d
|
174 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
175 176 177 |
#: js/fileactions.js:125 msgid "Share" msgstr "شارك" |
|
03e52840d
|
178 |
|
|
31b7f2792
|
179 180 181 |
#: js/fileactions.js:137 msgid "Delete permanently" msgstr "حذف بشكل دائم" |
|
03e52840d
|
182 |
|
|
31b7f2792
|
183 184 185 |
#: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "إعادة تسميه" |
|
03e52840d
|
186 |
|
|
31b7f2792
|
187 188 189 |
#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 msgid "Pending" msgstr "قيد الانتظار" |
|
03e52840d
|
190 |
|
|
31b7f2792
|
191 192 |
#: js/filelist.js:405 msgid "Could not rename file" |
|
03e52840d
|
193 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
194 195 196 |
#: js/filelist.js:539
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "استبدل {new_name} بـ {old_name}"
|
|
03e52840d
|
197 |
|
|
31b7f2792
|
198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 |
#: js/filelist.js:539
msgid "undo"
msgstr "تراجع"
#: js/filelist.js:591
msgid "Error deleting file."
msgstr ""
#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "لا يوجد مجلدات %n"
msgstr[1] "1 مجلد %n"
msgstr[2] "2 مجلد %n"
msgstr[3] "عدد قليل من مجلدات %n"
msgstr[4] "عدد كبير من مجلدات %n"
msgstr[5] "مجلدات %n"
#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "لا يوجد ملفات %n"
msgstr[1] "ملف %n"
msgstr[2] "2 ملف %n"
msgstr[3] "قليل من ملفات %n"
msgstr[4] "الكثير من ملفات %n"
msgstr[5] " ملفات %n"
#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} و {files}"
#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "لا يوجد ملفات %n لتحميلها"
msgstr[1] "تحميل 1 ملف %n"
msgstr[2] "تحميل 2 ملف %n"
msgstr[3] "يتم تحميل عدد قليل من ملفات %n"
msgstr[4] "يتم تحميل عدد كبير من ملفات %n"
msgstr[5] "يتم تحميل ملفات %n"
#: js/files.js:72
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "\".\" اسم ملف غير صحيح."
#: js/files.js:81
|
|
03e52840d
|
245 246 247 |
msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." |
|
31b7f2792
|
248 |
msgstr "اسم غير صحيح , الرموز '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' و \"*\" غير مسموح استخدامها" |
|
03e52840d
|
249 |
|
|
31b7f2792
|
250 |
#: js/files.js:93 |
|
03e52840d
|
251 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" |
|
31b7f2792
|
252 |
msgstr "مساحتك التخزينية ممتلئة, لا يمكم تحديث ملفاتك أو مزامنتها بعد الآن !" |
|
03e52840d
|
253 |
|
|
31b7f2792
|
254 |
#: js/files.js:97 |
|
03e52840d
|
255 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
31b7f2792
|
256 |
msgstr "مساحتك التخزينية امتلأت تقريبا " |
|
03e52840d
|
257 |
|
|
31b7f2792
|
258 |
#: js/files.js:110 |
|
03e52840d
|
259 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
260 261 262 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "تم تمكين تشفير البرامج لكن لم يتم تهيئة المفاتيح لذا يرجى تسجيل الخروج ثم تسجيل الدخول مرة آخرى." |
|
03e52840d
|
263 |
|
|
31b7f2792
|
264 265 266 267 268 269 |
#: js/files.js:114 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "المفتاح الخاص بتشفير التطبيقات غير صالح. يرجى تحديث كلمة السر الخاصة بالمفتاح الخاص من الإعدادت الشخصية حتى تتمكن من الوصول للملفات المشفرة." |
|
03e52840d
|
270 |
|
|
31b7f2792
|
271 272 273 274 275 |
#: js/files.js:118 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "تم تعطيل التشفير لكن ملفاتك لا تزال مشفرة. فضلا اذهب إلى الإعدادات الشخصية لإزالة التشفير عن ملفاتك." |
|
03e52840d
|
276 |
|
|
31b7f2792
|
277 |
#: js/files.js:349 |
|
03e52840d
|
278 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
279 280 281 |
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "جاري تجهيز عملية التحميل. قد تستغرق بعض الوقت اذا كان حجم الملفات كبير." |
|
03e52840d
|
282 |
|
|
31b7f2792
|
283 284 285 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error moving file" msgstr "حدث خطأ أثناء نقل الملف" |
|
03e52840d
|
286 |
|
|
31b7f2792
|
287 288 289 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error" msgstr "خطأ" |
|
03e52840d
|
290 |
|
|
31b7f2792
|
291 |
#: js/files.js:613 templates/index.php:56 |
|
03e52840d
|
292 |
msgid "Name" |
|
31b7f2792
|
293 |
msgstr "اسم" |
|
03e52840d
|
294 |
|
|
31b7f2792
|
295 |
#: js/files.js:614 templates/index.php:68 |
|
03e52840d
|
296 297 |
msgid "Size" msgstr "حجم" |
|
31b7f2792
|
298 |
#: js/files.js:615 templates/index.php:70 |
|
03e52840d
|
299 300 |
msgid "Modified" msgstr "معدل" |
|
31b7f2792
|
301 302 |
#: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." |
|
03e52840d
|
303 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
304 305 306 307 |
#: lib/app.php:101 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته. " |
|
03e52840d
|
308 |
|
|
31b7f2792
|
309 |
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 |
|
03e52840d
|
310 |
msgid "Upload" |
|
31b7f2792
|
311 |
msgstr "رفع" |
|
03e52840d
|
312 313 314 |
#: templates/admin.php:5 msgid "File handling" |
|
31b7f2792
|
315 |
msgstr "التعامل مع الملف" |
|
03e52840d
|
316 317 318 319 320 321 322 |
#: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "الحد الأقصى لحجم الملفات التي يمكن رفعها" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " |
|
31b7f2792
|
323 |
msgstr "الحد الأقصى المسموح به" |
|
03e52840d
|
324 325 326 |
#: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." |
|
31b7f2792
|
327 |
msgstr "اجباري للسماح بالتحميل المتعدد للمجلدات والملفات" |
|
03e52840d
|
328 329 330 |
#: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" |
|
31b7f2792
|
331 |
msgstr "تفعيل خاصية تحميل ملفات ZIP" |
|
03e52840d
|
332 333 334 |
#: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" |
|
31b7f2792
|
335 |
msgstr "0 = غير محدود" |
|
03e52840d
|
336 337 338 |
#: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" |
|
31b7f2792
|
339 |
msgstr "الحد الأقصى المسموح به لملفات ZIP" |
|
03e52840d
|
340 341 342 343 |
#: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "حفظ" |
|
31b7f2792
|
344 |
#: templates/index.php:5 |
|
03e52840d
|
345 346 |
msgid "New" msgstr "جديد" |
|
31b7f2792
|
347 348 349 350 351 |
#: templates/index.php:8 msgid "New text file" msgstr "" #: templates/index.php:8 |
|
03e52840d
|
352 353 |
msgid "Text file" msgstr "ملف" |
|
31b7f2792
|
354 355 356 357 358 |
#: templates/index.php:10 msgid "New folder" msgstr "" #: templates/index.php:10 |
|
03e52840d
|
359 360 |
msgid "Folder" msgstr "مجلد" |
|
31b7f2792
|
361 |
#: templates/index.php:12 |
|
03e52840d
|
362 |
msgid "From link" |
|
31b7f2792
|
363 |
msgstr "من رابط" |
|
03e52840d
|
364 |
|
|
31b7f2792
|
365 |
#: templates/index.php:29 |
|
03e52840d
|
366 |
msgid "Deleted files" |
|
31b7f2792
|
367 |
msgstr "حذف الملفات" |
|
03e52840d
|
368 |
|
|
31b7f2792
|
369 |
#: templates/index.php:34 |
|
03e52840d
|
370 |
msgid "Cancel upload" |
|
31b7f2792
|
371 |
msgstr "إلغاء رفع الملفات" |
|
03e52840d
|
372 |
|
|
31b7f2792
|
373 374 |
#: templates/index.php:40 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" |
|
03e52840d
|
375 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
376 |
#: templates/index.php:45 |
|
03e52840d
|
377 378 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "لا يوجد شيء هنا. إرفع بعض الملفات!" |
|
31b7f2792
|
379 |
#: templates/index.php:62 |
|
03e52840d
|
380 381 |
msgid "Download" msgstr "تحميل" |
|
0f30ed153
|
382 383 384 385 386 |
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76 msgid "Unshare" msgstr "إلغاء مشاركة" #: templates/index.php:81 templates/index.php:82 |
|
31b7f2792
|
387 388 |
msgid "Delete" msgstr "إلغاء" |
|
03e52840d
|
389 |
|
|
0f30ed153
|
390 |
#: templates/index.php:95 |
|
03e52840d
|
391 392 |
msgid "Upload too large" msgstr "حجم الترفيع أعلى من المسموح" |
|
0f30ed153
|
393 |
#: templates/index.php:97 |
|
03e52840d
|
394 395 396 397 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "حجم الملفات التي تريد ترفيعها أعلى من المسموح على الخادم." |
|
0f30ed153
|
398 |
#: templates/index.php:102 |
|
03e52840d
|
399 |
msgid "Files are being scanned, please wait." |
|
31b7f2792
|
400 |
msgstr "يرجى الانتظار , جاري فحص الملفات ." |
|
03e52840d
|
401 |
|
|
0f30ed153
|
402 |
#: templates/index.php:105 |
|
03e52840d
|
403 |
msgid "Current scanning" |
|
31b7f2792
|
404 |
msgstr "الفحص الحالي" |
|
03e52840d
|
405 406 407 |
#: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." |
|
31b7f2792
|
408 |
msgstr "تحديث ذاكرة التخزين المؤقت(الكاش) الخاصة بملفات النظام ..." |