Blame view
sources/apps/bookmarks/l10n/eo/bookmarks.po
3.51 KB
|
42e4f8d60
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
923852aa1
|
6 7 |
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013 # Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2012 |
|
42e4f8d60
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
923852aa1
|
12 13 14 15 16 17 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-12-02 18:22-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-12-02 20:40+0000 " |
|
42e4f8d60
|
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: eo " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/import.php:9 msgid "No file provided for import" |
|
923852aa1
|
35 |
msgstr "Neniu dosiero aldonita por enporti" |
|
42e4f8d60
|
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 |
#: ajax/import.php:21 msgid "Unsupported file type for import" msgstr "Dosiertipo nekongrua kun enporto" #: appinfo/app.php:17 msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" #: js/addBm.js:42 js/bookmarks.js:235 msgid "Tags" msgstr "Etikedoj" #: js/bookmarks.js:22 msgid "Filter by tag" msgstr "Filtri laŭ etikedo" #: js/bookmarks.js:132 msgid "Edit bookmark" msgstr "Redakti legosignon" |
|
923852aa1
|
56 |
#: js/bookmarks.js:369 |
|
42e4f8d60
|
57 58 |
msgid "Are you sure you want to remove this tag from every entry?" msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun etikedon el ĉiu ero?" |
|
923852aa1
|
59 |
#: js/bookmarks.js:370 |
|
42e4f8d60
|
60 61 62 63 64 |
msgid "Warning" msgstr "Averto" #: js/settings.js:18 msgid "Import error" |
|
923852aa1
|
65 |
msgstr "Enporta eraro" |
|
42e4f8d60
|
66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 |
#: js/settings.js:29 msgid "Import completed successfully." msgstr "Enporto plenumiĝis sukcese." #: js/settings.js:61 msgid "Uploading..." msgstr "Alŝutante..." #: lib/search.php:38 msgid "Bookm." msgstr "Legos." #: templates/addBm.php:5 msgid "Add a bookmark" msgstr "Aldoni legosignon" #: templates/addBm.php:8 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: templates/addBm.php:16 templates/js_tpl.php:27 msgid "The title of the page" msgstr "Titolo de la paĝo" #: templates/addBm.php:21 templates/js_tpl.php:31 msgid "The address of the page" msgstr "Adreso de la paĝo" #: templates/addBm.php:34 templates/js_tpl.php:40 msgid "Description of the page" msgstr "Priskribo de la paĝo" |
|
923852aa1
|
98 |
#: templates/addBm.php:38 templates/js_tpl.php:45 |
|
42e4f8d60
|
99 100 |
msgid "Save" msgstr "Konservi" |
|
923852aa1
|
101 |
#: templates/js_tpl.php:6 templates/js_tpl.php:59 |
|
42e4f8d60
|
102 103 |
msgid "Delete" msgstr "Forigi" |
|
923852aa1
|
104 |
#: templates/js_tpl.php:14 templates/js_tpl.php:55 |
|
42e4f8d60
|
105 106 |
msgid "Edit" msgstr "Redakti" |
|
923852aa1
|
107 |
#: templates/js_tpl.php:44 |
|
42e4f8d60
|
108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 |
msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: templates/list.php:14 msgid "" "Drag this to your browser bookmarks and click it, when you want to bookmark " "a webpage quickly:" msgstr "Ŝovu tion ĉi al la legosignoj de via TTT-legilo kaj klaku ĝin, se vi volas rapide legosignigi TTT-paĝon:" #: templates/list.php:15 |
|
923852aa1
|
118 119 |
msgid "Add to ownCloud" msgstr "" |
|
42e4f8d60
|
120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 |
#: templates/list.php:22 msgid "Address" msgstr "Adreso" #: templates/list.php:23 msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: templates/list.php:31 msgid "Related Tags" msgstr "Rilataj etikedoj" #: templates/list.php:38 templates/list.php:40 msgid "Settings" msgstr "Agordo" #: templates/list.php:54 msgid "You have no bookmarks" msgstr "Vi havas neniun legosignon" #: templates/list.php:59 msgid "You can also try to import a bookmark file" msgstr "Vi povas ankaŭ provi enporti legosignan dosieron" #: templates/settings.php:11 msgid "Bookmarklet" msgstr "Kodosigno" #: templates/settings.php:23 msgid "Export & Import" msgstr "Malenporti kaj enporti" #: templates/settings.php:24 msgid "Export" msgstr "Elporti" #: templates/settings.php:26 msgid "Import" msgstr "Enporti" |