Blame view
sources/apps/calendar/l10n/sr/calendar.po
18.5 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 |
# Bojan Beloica <beloica.b@mfkv.rs>, 2012 |
|
d1bafeea1
|
7 |
# Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012-2013 |
|
6d9380f96
|
8 |
# Марко М. Костић <marko@evizo.com>, 2012 |
|
d1bafeea1
|
9 10 11 12 13 14 15 |
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
16 17 18 19 20 21 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-30 05:46+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
d1bafeea1
|
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 |
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: sr " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "Нису сви календари комплетно кеширани" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Изгледа да је све комплетно кеширано" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Није пронађен ниједан календар." #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Није пронађен ниједан догађај." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Погрешан календар" |
|
6d9380f96
|
54 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "Немате дозволу да мењате овај догађај" #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "" #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
65 |
msgid "events have been saved in the new calendar" |
|
d1bafeea1
|
66 67 68 69 70 71 72 |
msgstr "" #: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Увоз није успео" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
73 74 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Нова временска зона:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Временска зона је промењена" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Неисправан захтев" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Календар" |
|
6d9380f96
|
92 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
93 94 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Брисање није успело" |
|
6d9380f96
|
95 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
96 97 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ддд д MMMM[ гггг]{ - [ддд д] MMMM гггг}"
|
|
6d9380f96
|
98 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
99 100 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ддд д MMMM[ гггг] ЧЧ:мм{ - [ ддд д MMMM гггг] ЧЧ:мм}"
|
|
6d9380f96
|
101 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
102 103 |
msgid "group" msgstr "група" |
|
6d9380f96
|
104 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
105 106 |
msgid "can edit" msgstr "може да мења" |
|
6d9380f96
|
107 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
108 109 |
msgid "can share" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
110 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
111 112 |
msgid "ddd" msgstr "ддд" |
|
6d9380f96
|
113 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
114 115 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ддд М/д" |
|
6d9380f96
|
116 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
117 118 |
msgid "dddd M/d" msgstr "дддд M/д" |
|
6d9380f96
|
119 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
120 121 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM гггг" |
|
6d9380f96
|
122 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
123 124 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr ""
|
|
6d9380f96
|
125 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
126 127 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "дддд, MMM д, гггг" |
|
6d9380f96
|
128 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
129 130 |
msgid "Sunday" msgstr "Недеља" |
|
6d9380f96
|
131 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
132 133 |
msgid "Monday" msgstr "Понедељак" |
|
6d9380f96
|
134 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
135 136 |
msgid "Tuesday" msgstr "Уторак" |
|
6d9380f96
|
137 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
138 139 |
msgid "Wednesday" msgstr "Среда" |
|
6d9380f96
|
140 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
141 142 |
msgid "Thursday" msgstr "Четвртак" |
|
6d9380f96
|
143 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
144 145 |
msgid "Friday" msgstr "Петак" |
|
6d9380f96
|
146 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 |
msgid "Saturday" msgstr "Субота" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "Нед" #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "Пон" #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "Уто" #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "Сре" #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "Чет" #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "Пет" #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "Суб" |
|
6d9380f96
|
177 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
178 179 |
msgid "January" msgstr "Јануар" |
|
6d9380f96
|
180 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
181 182 |
msgid "February" msgstr "Фебруар" |
|
6d9380f96
|
183 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
184 185 |
msgid "March" msgstr "Март" |
|
6d9380f96
|
186 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
187 188 |
msgid "April" msgstr "Април" |
|
6d9380f96
|
189 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
190 191 |
msgid "May" msgstr "Мај" |
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
193 194 |
msgid "June" msgstr "Јун" |
|
6d9380f96
|
195 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
196 197 |
msgid "July" msgstr "Јул" |
|
6d9380f96
|
198 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
199 200 |
msgid "August" msgstr "Август" |
|
6d9380f96
|
201 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
202 203 |
msgid "September" msgstr "Септембар" |
|
6d9380f96
|
204 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
205 206 |
msgid "October" msgstr "Октобар" |
|
6d9380f96
|
207 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
208 209 |
msgid "November" msgstr "Новембар" |
|
6d9380f96
|
210 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 |
msgid "December" msgstr "Децембар" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "Јан" #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "Феб" #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "Мар" #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "Апр" #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "Мај." #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "Јун" #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "Јул" #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "Авг" #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "Сеп" #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "Окт" #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "Нов" #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "Дец" #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Цео дан" |
|
6d9380f96
|
265 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 |
msgid "New Calendar" msgstr "Нови календар" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Недостајућа или неисправна поља" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Наслов" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Од датума" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Од времена" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "До датума" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "До времена" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "Догађај се завршава пре него што треба да почне" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Грешка у бази" |
|
6d9380f96
|
300 301 302 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Рођендан" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Посао" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Позив" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Клијенти" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Достављач" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Празници" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Идеје" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "путовање" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "јубилеј" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Састанак" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Друго" |
|
6d9380f96
|
346 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 |
msgid "Personal" msgstr "Лично" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Пројекти" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Питања" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Посао" |
|
6d9380f96
|
361 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
362 363 |
msgid "by" msgstr "од" |
|
6d9380f96
|
364 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
365 366 |
msgid "unnamed" msgstr "безимени" |
|
6d9380f96
|
367 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
368 369 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Немате дозволу да освежите овај календар" |
|
6d9380f96
|
370 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
371 372 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Немате дозволу да избришете овај календар" |
|
6d9380f96
|
373 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
374 375 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Немате дозволу да додате у овај календар" |
|
6d9380f96
|
376 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
377 378 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Немате дозволу да додате догађаје у овај календар" |
|
6d9380f96
|
379 380 381 382 383 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "" #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
384 385 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "Немате дозволу да избришете овај догађај" |
|
6d9380f96
|
386 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
387 388 |
msgid "Busy" msgstr "Заузето" |
|
6d9380f96
|
389 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
390 391 |
msgid "Show full event" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
392 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
393 394 |
msgid "Show only busy" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
395 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
396 397 |
msgid "Hide event" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
398 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
399 400 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Не понавља се" |
|
6d9380f96
|
401 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
402 403 |
msgid "Daily" msgstr "дневно" |
|
6d9380f96
|
404 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
405 406 |
msgid "Weekly" msgstr "недељно" |
|
6d9380f96
|
407 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
408 409 |
msgid "Every Weekday" msgstr "сваког дана у недељи" |
|
6d9380f96
|
410 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
411 412 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "двонедељно" |
|
6d9380f96
|
413 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
414 415 |
msgid "Monthly" msgstr "месечно" |
|
6d9380f96
|
416 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
417 418 |
msgid "Yearly" msgstr "годишње" |
|
6d9380f96
|
419 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
420 421 |
msgid "never" msgstr "никада" |
|
6d9380f96
|
422 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
423 424 |
msgid "by occurrences" msgstr "по учестаности појављивања" |
|
6d9380f96
|
425 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
426 427 |
msgid "by date" msgstr "по датуму" |
|
6d9380f96
|
428 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
429 430 |
msgid "by monthday" msgstr "по месецу" |
|
6d9380f96
|
431 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
432 433 |
msgid "by weekday" msgstr "по викенду" |
|
6d9380f96
|
434 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
435 436 |
msgid "events week of month" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
437 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
438 439 |
msgid "first" msgstr "први" |
|
6d9380f96
|
440 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
441 442 |
msgid "second" msgstr "други" |
|
6d9380f96
|
443 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
444 445 |
msgid "third" msgstr "трећи" |
|
6d9380f96
|
446 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
447 448 |
msgid "fourth" msgstr "четврти" |
|
6d9380f96
|
449 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
450 451 |
msgid "fifth" msgstr "пети" |
|
6d9380f96
|
452 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
453 454 |
msgid "last" msgstr "последњи" |
|
6d9380f96
|
455 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
456 457 |
msgid "by events date" msgstr "по датуму догађаја" |
|
6d9380f96
|
458 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
459 460 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "по години(ама)" |
|
6d9380f96
|
461 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
462 463 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "по недељи(ама)" |
|
6d9380f96
|
464 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
465 466 |
msgid "by day and month" msgstr "по дану и месецу" |
|
6d9380f96
|
467 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Датум" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Кал." |
|
6d9380f96
|
478 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
479 480 |
msgid "Day" msgstr "Дан" |
|
6d9380f96
|
481 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
482 483 |
msgid "Week" msgstr "Недеља" |
|
6d9380f96
|
484 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
485 486 |
msgid "Month" msgstr "Месец" |
|
6d9380f96
|
487 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
488 489 |
msgid "Today" msgstr "Данас" |
|
6d9380f96
|
490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "КалДав веза" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Временска зона" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Аутоматски ажурирај временску зону" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Облик времена" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24 часа" |
|
d1bafeea1
|
509 |
|
|
6d9380f96
|
510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 |
#: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12 часова" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Недеља почиње од" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Кеш" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Избриши кеш за поновљене догађаје" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
535 536 |
msgid "Share Calendar" msgstr "Подели календар" |
|
6d9380f96
|
537 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
538 539 |
msgid "Download" msgstr "Преузми" |
|
6d9380f96
|
540 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
541 542 |
msgid "Edit" msgstr "Уреди" |
|
6d9380f96
|
543 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 |
msgid "Delete" msgstr "Обриши" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Нови календар" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Уреди календар" |
|
d1bafeea1
|
554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" msgstr "" #: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" msgstr "" #: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" msgstr "" #: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Опис догађаја" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Понављање" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Аларм" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Гости" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Дељење" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Наслов догађаја" |
|
6d9380f96
|
589 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
590 591 |
msgid "from" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
592 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
593 594 |
msgid "to" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
595 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
596 597 |
msgid "All Day Event" msgstr "Целодневни догађај" |
|
6d9380f96
|
598 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
599 600 |
msgid "Advanced options" msgstr "Напредне опције" |
|
6d9380f96
|
601 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
602 603 |
msgid "Location" msgstr "Локација" |
|
6d9380f96
|
604 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
605 606 |
msgid "Categories (separate by comma)" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
607 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
608 609 |
msgid "Edit categories" msgstr "Измени категорије" |
|
6d9380f96
|
610 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
611 612 |
msgid "Description" msgstr "Опис" |
|
6d9380f96
|
613 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
614 615 |
msgid "Export event" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
616 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
617 618 |
msgid "Repeat" msgstr "Понављај" |
|
6d9380f96
|
619 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
620 621 |
msgid "Advanced" msgstr "Напредно" |
|
6d9380f96
|
622 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
623 624 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Одабери радне дане" |
|
6d9380f96
|
625 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
626 627 628 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Одабери дане" |
|
6d9380f96
|
629 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
630 631 |
msgid "and the events day of year." msgstr "" |
|
6d9380f96
|
632 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
633 634 |
msgid "and the events day of month." msgstr "" |
|
6d9380f96
|
635 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
636 637 |
msgid "Select months" msgstr "Изаберите месеце" |
|
6d9380f96
|
638 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
639 640 |
msgid "Select weeks" msgstr "Изаберите недеље" |
|
6d9380f96
|
641 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
642 643 |
msgid "and the events week of year." msgstr "" |
|
6d9380f96
|
644 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
645 646 |
msgid "Interval" msgstr "Интервал" |
|
6d9380f96
|
647 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
648 649 |
msgid "End" msgstr "Крај" |
|
6d9380f96
|
650 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
651 652 |
msgid "occurrences" msgstr "понављања" |
|
6d9380f96
|
653 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 |
msgid "Visibility to people shared with" msgstr "" #: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "направи нови календар" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Увези датотеку календара" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Молимо вас да изаберете календар" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Назив новог календара" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Изаберите неко од могућих имена" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "" #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Избришите све догађаје из одабраног календара" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Увези" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Затвори дијалог" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Направи нови догађај" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" msgstr "" #: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" msgstr "" #: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Укини дељење" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" msgstr "" #: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "Подељено преко календара" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" msgstr "" #: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Погледај догађај" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Категорија" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Ниједна категорија није изабрана" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
740 741 742 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Класа приступа" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "Од" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "на" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "До" |