Blame view
sources/l10n/et_EE/lib.po
18.5 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 |
# Pisike Sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>, 2013-2014 # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2013-2014 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
14 15 16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-29 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-29 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: et_EE " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 |
#: base.php:187 base.php:194 msgid "Cannot write into \"config\" directory!" msgstr "" #: base.php:188 msgid "" "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config" " directory" msgstr "" #: base.php:190 #, php-format msgid "See %s" msgstr "" #: base.php:195 private/util.php:413 |
|
31b7f2792
|
48 49 |
#, php-format msgid "" |
|
6d9380f96
|
50 51 52 |
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the " "config directory%s." msgstr "" |
|
31b7f2792
|
53 |
|
|
6d9380f96
|
54 55 56 |
#: base.php:675 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." msgstr "Sa kasutad serverit usalduseta asukohast" |
|
31b7f2792
|
57 |
|
|
6d9380f96
|
58 59 60 61 62 63 64 65 |
#: base.php:676 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " "example configuration is provided in config/config.sample.php." msgstr "Palun võta ühendust oma saidi administraatoriga. Kui sa oled ise administraator, siis seadista failis config/config.php sätet \"trusted_domain\". Näidis seadistused leiad failist config/config.sample.php." #: private/app.php:366 |
|
03e52840d
|
66 67 |
msgid "Help" msgstr "Abiinfo" |
|
6d9380f96
|
68 |
#: private/app.php:379 |
|
03e52840d
|
69 70 |
msgid "Personal" msgstr "Isiklik" |
|
6d9380f96
|
71 |
#: private/app.php:390 |
|
03e52840d
|
72 73 |
msgid "Settings" msgstr "Seaded" |
|
6d9380f96
|
74 |
#: private/app.php:402 |
|
03e52840d
|
75 76 |
msgid "Users" msgstr "Kasutajad" |
|
6d9380f96
|
77 |
#: private/app.php:415 |
|
03e52840d
|
78 79 |
msgid "Admin" msgstr "Admin" |
|
6d9380f96
|
80 |
#: private/app.php:987 |
|
31b7f2792
|
81 82 83 |
#, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Ebaõnnestunud uuendus \"%s\"." |
|
6d9380f96
|
84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 |
#: private/app.php:1144 #, php-format msgid "" "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this " "version of ownCloud." msgstr "Rakendit \\\"%s\\\" ei saa paigaldada, kuna see pole ühilduv selle ownCloud versiooniga." #: private/app.php:1156 msgid "No app name specified" msgstr "Ühegi rakendi nime pole määratletud" #: private/avatar.php:66 |
|
31b7f2792
|
96 97 |
msgid "Unknown filetype" msgstr "Tundmatu failitüüp" |
|
6d9380f96
|
98 |
#: private/avatar.php:71 |
|
31b7f2792
|
99 100 |
msgid "Invalid image" msgstr "Vigane pilt" |
|
6d9380f96
|
101 |
#: private/defaults.php:38 |
|
31b7f2792
|
102 103 |
msgid "web services under your control" msgstr "veebitenused sinu kontrolli all" |
|
6d9380f96
|
104 105 106 |
#: private/installer.php:77 msgid "App directory already exists" msgstr "Rakendi kataloog on juba olemas" |
|
03e52840d
|
107 |
|
|
6d9380f96
|
108 109 110 111 |
#: private/installer.php:90 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Ei saa luua rakendi kataloogi. Palun korrigeeri õigusi. %s" |
|
31b7f2792
|
112 |
|
|
6d9380f96
|
113 |
#: private/installer.php:235 |
|
31b7f2792
|
114 115 |
msgid "No source specified when installing app" msgstr "Ühegi lähteallikat pole rakendi paigalduseks määratletud" |
|
6d9380f96
|
116 |
#: private/installer.php:242 |
|
31b7f2792
|
117 118 |
msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "Ühtegi aadressi pole määratletud rakendi paigalduseks veebist" |
|
6d9380f96
|
119 |
#: private/installer.php:247 |
|
31b7f2792
|
120 121 |
msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Ühtegi teed pole määratletud paigaldamaks rakendit kohalikust failist" |
|
6d9380f96
|
122 |
#: private/installer.php:261 |
|
31b7f2792
|
123 124 125 |
#, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "%s tüüpi arhiivid pole toetatud" |
|
6d9380f96
|
126 |
#: private/installer.php:275 |
|
31b7f2792
|
127 128 |
msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Arhiivi avamine ebaõnnestus rakendi paigalduse käigus" |
|
6d9380f96
|
129 |
#: private/installer.php:313 |
|
31b7f2792
|
130 131 |
msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "Rakend ei paku ühtegi info.xml faili" |
|
6d9380f96
|
132 |
#: private/installer.php:319 |
|
31b7f2792
|
133 134 |
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "Rakendit ei saa paigaldada, kuna sisaldab lubamatud koodi" |
|
03e52840d
|
135 |
|
|
6d9380f96
|
136 |
#: private/installer.php:325 |
|
31b7f2792
|
137 138 139 140 |
msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "Rakendit ei saa paigaldada, kuna see pole ühilduv selle ownCloud versiooniga." |
|
6d9380f96
|
141 |
#: private/installer.php:331 |
|
31b7f2792
|
142 143 144 145 146 147 148 149 150 |
msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "Rakendit ei saa paigaldada, kuna see sisaldab <shipped> true </shipped> märgendit, mis pole lubatud mitte veetud (non shipped) rakendites" |
|
6d9380f96
|
151 |
#: private/installer.php:344 |
|
31b7f2792
|
152 153 154 155 |
msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "Rakendit ei saa paigaldada, kuna selle versioon info.xml/version pole sama, mis on märgitud rakendite laos." |
|
6d9380f96
|
156 |
#: private/json.php:29 |
|
03e52840d
|
157 158 |
msgid "Application is not enabled" msgstr "Rakendus pole sisse lülitatud" |
|
6d9380f96
|
159 |
#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87 |
|
03e52840d
|
160 161 |
msgid "Authentication error" msgstr "Autentimise viga" |
|
31b7f2792
|
162 |
#: private/json.php:51 |
|
03e52840d
|
163 164 |
msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Kontrollkood aegus. Paelun lae leht uuesti." |
|
6d9380f96
|
165 166 167 |
#: private/json.php:74 msgid "Unknown user" msgstr "Tundmatu kasutaja" |
|
03e52840d
|
168 |
|
|
6d9380f96
|
169 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:26 |
|
03e52840d
|
170 171 |
#, php-format msgid "%s enter the database username." |
|
31b7f2792
|
172 |
msgstr "%s sisesta andmebaasi kasutajatunnus." |
|
03e52840d
|
173 |
|
|
6d9380f96
|
174 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:29 |
|
03e52840d
|
175 176 |
#, php-format msgid "%s enter the database name." |
|
31b7f2792
|
177 |
msgstr "%s sisesta andmebaasi nimi." |
|
03e52840d
|
178 |
|
|
6d9380f96
|
179 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:32 |
|
03e52840d
|
180 181 |
#, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" |
|
31b7f2792
|
182 |
msgstr "%s punktide kasutamine andmebaasi nimes pole lubatud" |
|
03e52840d
|
183 |
|
|
31b7f2792
|
184 |
#: private/setup/mssql.php:20 |
|
03e52840d
|
185 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
186 187 |
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "MS SQL kasutajatunnus ja/või parool pole õiged: %s" |
|
03e52840d
|
188 |
|
|
31b7f2792
|
189 |
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 |
|
6d9380f96
|
190 191 |
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31 #: private/setup/postgresql.php:84 |
|
03e52840d
|
192 |
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." |
|
31b7f2792
|
193 |
msgstr "Sisesta kas juba olemasolev konto või administrator." |
|
03e52840d
|
194 |
|
|
31b7f2792
|
195 |
#: private/setup/mysql.php:12 |
|
6d9380f96
|
196 197 |
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid" msgstr "MySQL/MariaDB kasutajatunnus ja/või parool pole õiged" |
|
31b7f2792
|
198 199 |
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 |
|
6d9380f96
|
200 201 202 203 204 205 206 |
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162 #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178 #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195 #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103 #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129 #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148 |
|
03e52840d
|
207 208 209 |
#, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Andmebaasi viga: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
210 |
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 |
|
6d9380f96
|
211 212 213 214 215 216 |
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145 #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163 #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187 #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104 #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130 #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149 |
|
03e52840d
|
217 218 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
219 |
msgstr "Tõrkuv käsk oli: \"%s\"" |
|
03e52840d
|
220 |
|
|
31b7f2792
|
221 |
#: private/setup/mysql.php:85 |
|
03e52840d
|
222 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
223 224 |
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "MySQL/MariaDB kasutaja '%s'@'localhost' on juba olemas." |
|
03e52840d
|
225 |
|
|
31b7f2792
|
226 |
#: private/setup/mysql.php:86 |
|
6d9380f96
|
227 228 |
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB" msgstr "Kustuta see MySQL/MariaDB kasutaja" |
|
03e52840d
|
229 |
|
|
31b7f2792
|
230 |
#: private/setup/mysql.php:91 |
|
03e52840d
|
231 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
232 233 |
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists" msgstr "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' on juba olemas" |
|
03e52840d
|
234 |
|
|
31b7f2792
|
235 |
#: private/setup/mysql.php:92 |
|
6d9380f96
|
236 237 |
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB." msgstr "Kustuta see MySQL/MariaDB kasutaja." |
|
03e52840d
|
238 |
|
|
31b7f2792
|
239 240 241 242 243 244 245 |
#: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "Ei suuda luua ühendust Oracle baasiga" #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Oracle kasutajatunnus ja/või parool pole õiged" |
|
6d9380f96
|
246 |
#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202 |
|
03e52840d
|
247 248 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" |
|
31b7f2792
|
249 |
msgstr "Tõrkuv käsk oli: \"%s\", nimi: %s, parool: %s" |
|
03e52840d
|
250 |
|
|
6d9380f96
|
251 |
#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83 |
|
31b7f2792
|
252 253 254 255 256 257 |
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "PostgreSQL kasutajatunnus ja/või parool pole õiged" #: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." msgstr "Määra admin kasutajanimi." |
|
03e52840d
|
258 |
|
|
31b7f2792
|
259 260 261 |
#: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." msgstr "Määra admini parool." |
|
6d9380f96
|
262 |
#: private/setup.php:170 |
|
03e52840d
|
263 264 265 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." |
|
31b7f2792
|
266 |
msgstr "Veebiserveri ei ole veel korralikult seadistatud võimaldamaks failide sünkroniseerimist, kuna WebDAV liides näib olevat mittetoimiv." |
|
03e52840d
|
267 |
|
|
6d9380f96
|
268 |
#: private/setup.php:171 |
|
03e52840d
|
269 270 |
#, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." |
|
31b7f2792
|
271 |
msgstr "Palun tutvu veelkord <a href='%s'>paigalduse juhenditega</a>." |
|
03e52840d
|
272 |
|
|
6d9380f96
|
273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 |
#: private/share/mailnotifications.php:91 #: private/share/mailnotifications.php:137 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s jagas sinuga »%s«" #: private/share/share.php:494 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist" msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna faili pole olemas" #: private/share/share.php:501 #, php-format msgid "You are not allowed to share %s" msgstr "Sul pole lubatud %s jagada" #: private/share/share.php:531 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner" msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna kuna kasutaja %s on üksuse omanik" #: private/share/share.php:537 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist" msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna kasutajat %s pole olemas" #: private/share/share.php:546 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s" " is a member of" msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna kasutaja %s pole ühegi grupi liige, millede liige on %s" #: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s" msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna see üksus on juba jagatud %s" #: private/share/share.php:567 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist" msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna gruppi %s pole olemas" #: private/share/share.php:574 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s" msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna %s pole grupi %s liige" #: private/share/share.php:627 msgid "" "You need to provide a password to create a public link, only protected links" " are allowed" msgstr "Avaliku viite tekitamiseks pead sisestama parooli, ainult kaitstud viited on lubatud" #: private/share/share.php:653 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed" msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna linkidega jagamine pole lubatud" #: private/share/share.php:660 #, php-format msgid "Share type %s is not valid for %s" msgstr "Jagamise tüüp %s ei ole õige %s jaoks" #: private/share/share.php:860 #, php-format msgid "" "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed " "permissions granted to %s" msgstr "Lubade seadistus %s jaoks ebaõnnestus, kuna antud õigused ületavad %s jaoks määratud õigusi" #: private/share/share.php:921 #, php-format msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" msgstr "Lubade seadistus %s jaoks ebaõnnestus, kuna üksust ei leitud" #: private/share/share.php:1046 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" msgstr "Jagamise tagarakend %s peab kasutusele võtma OCP\\Share_Backend liidese" #: private/share/share.php:1053 #, php-format msgid "Sharing backend %s not found" msgstr "Jagamise tagarakendit %s ei leitud" #: private/share/share.php:1059 #, php-format msgid "Sharing backend for %s not found" msgstr "Jagamise tagarakendit %s jaoks ei leitud" #: private/share/share.php:1476 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna kasutaja %s on algne jagaja" #: private/share/share.php:1485 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna antud õigused ületavad %s jaoks määratud õigusi" #: private/share/share.php:1501 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna edasijagamine pole lubatud" #: private/share/share.php:1513 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna jagamise tagarakend ei suutnud leida %s jaoks lähteallikat" #: private/share/share.php:1527 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna faili ei suudetud leida failide puhvrist" #: private/tags.php:183 |
|
31b7f2792
|
394 395 396 |
#, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Ei leia kategooriat \"%s\"" |
|
6d9380f96
|
397 |
#: private/template/functions.php:134 |
|
03e52840d
|
398 399 |
msgid "seconds ago" msgstr "sekundit tagasi" |
|
6d9380f96
|
400 |
#: private/template/functions.php:135 |
|
31b7f2792
|
401 402 403 404 |
msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n minutit tagasi" |
|
03e52840d
|
405 |
|
|
6d9380f96
|
406 |
#: private/template/functions.php:136 |
|
31b7f2792
|
407 408 409 410 |
msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n tundi tagasi" |
|
03e52840d
|
411 |
|
|
6d9380f96
|
412 |
#: private/template/functions.php:137 |
|
03e52840d
|
413 414 |
msgid "today" msgstr "täna" |
|
6d9380f96
|
415 |
#: private/template/functions.php:138 |
|
03e52840d
|
416 417 |
msgid "yesterday" msgstr "eile" |
|
6d9380f96
|
418 |
#: private/template/functions.php:140 |
|
31b7f2792
|
419 420 421 422 |
msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n päeva tagasi" |
|
03e52840d
|
423 |
|
|
6d9380f96
|
424 |
#: private/template/functions.php:142 |
|
03e52840d
|
425 |
msgid "last month" |
|
31b7f2792
|
426 |
msgstr "viimasel kuul" |
|
03e52840d
|
427 |
|
|
6d9380f96
|
428 |
#: private/template/functions.php:143 |
|
31b7f2792
|
429 430 431 432 |
msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n kuud tagasi" |
|
03e52840d
|
433 |
|
|
6d9380f96
|
434 |
#: private/template/functions.php:145 |
|
03e52840d
|
435 |
msgid "last year" |
|
31b7f2792
|
436 |
msgstr "viimasel aastal" |
|
03e52840d
|
437 |
|
|
6d9380f96
|
438 |
#: private/template/functions.php:146 |
|
03e52840d
|
439 440 |
msgid "years ago" msgstr "aastat tagasi" |
|
6d9380f96
|
441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 |
#: private/user/manager.php:238 msgid "" "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", " "\"0-9\", and \"_.@-\"" msgstr "Kasutajanimes on lubatud ainult järgnevad tähemärgid: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\" ja \"_.@-\"" #: private/user/manager.php:243 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Sisesta nõuetele vastav kasutajatunnus" #: private/user/manager.php:247 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Sisesta nõuetele vastav parool" #: private/user/manager.php:252 msgid "The username is already being used" msgstr "Kasutajanimi on juba kasutuses" #: private/util.php:398 msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed." msgstr "" #: private/util.php:405 #, php-format msgid "" "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to " "the root directory%s." msgstr "" #: private/util.php:412 msgid "Cannot write into \"config\" directory" msgstr "" #: private/util.php:425 msgid "Cannot write into \"apps\" directory" msgstr "" #: private/util.php:426 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps" " directory%s or disabling the appstore in the config file." msgstr "" #: private/util.php:440 #, php-format msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)" msgstr "" #: private/util.php:441 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the " "webserver write access to the root directory</a>." msgstr "" #: private/util.php:457 #, php-format msgid "Setting locale to %s failed" msgstr "" #: private/util.php:460 msgid "" "Please install one of theses locales on your system and restart your " "webserver." msgstr "" #: private/util.php:464 msgid "Please ask your server administrator to install the module." msgstr "" #: private/util.php:468 private/util.php:475 private/util.php:482 #: private/util.php:496 private/util.php:503 private/util.php:510 #: private/util.php:517 private/util.php:524 private/util.php:531 #: private/util.php:546 #, php-format msgid "PHP module %s not installed." msgstr "" #: private/util.php:538 #, php-format msgid "PHP %s or higher is required." msgstr "" #: private/util.php:539 msgid "" "Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. " "Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community." msgstr "" #: private/util.php:556 msgid "" "PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "" #: private/util.php:557 msgid "" "PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "" #: private/util.php:564 msgid "" "Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "" #: private/util.php:565 msgid "" "Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "" #: private/util.php:579 msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?" msgstr "" #: private/util.php:580 msgid "Please ask your server administrator to restart the web server." msgstr "" #: private/util.php:609 msgid "PostgreSQL >= 9 required" msgstr "" #: private/util.php:610 msgid "Please upgrade your database version" msgstr "" #: private/util.php:617 msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version" msgstr "" #: private/util.php:618 msgid "" "Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more " "information about the error" msgstr "" #: private/util.php:680 msgid "" "Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed" " by other users." msgstr "" #: private/util.php:689 #, php-format msgid "Data directory (%s) is readable by other users" msgstr "" #: private/util.php:710 #, php-format msgid "Data directory (%s) is invalid" msgstr "" #: private/util.php:711 msgid "" "Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its " "root." msgstr "" #: public/files/locknotacquiredexception.php:39 #, php-format msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"." msgstr "Ei suutnud hankida %d tüüpi lukustust \"%s\"." |