Blame view

sources/l10n/gl/settings.po 29.3 KB
03e52840d   Kload   Init
1
2
3
4
5
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # 
  # Translators:
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
6
7
  # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
  # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014
03e52840d   Kload   Init
8
9
10
11
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ownCloud
  "
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
12
13
  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
14
15
16
17
18
19
  "POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400
  "
  "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000
  "
  "Last-Translator: I Robot
  "
03e52840d   Kload   Init
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
  "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)
  "
  "MIME-Version: 1.0
  "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  "
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit
  "
  "Language: gl
  "
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
  #: admin/controller.php:66
  #, php-format
  msgid "Invalid value supplied for %s"
  msgstr "Forneceu un valor incorrecto para %s"
  
  #: admin/controller.php:73
  msgid "Saved"
  msgstr "Gardado"
  
  #: admin/controller.php:90
  msgid "test email settings"
  msgstr "correo de proba dos axustes"
  
  #: admin/controller.php:91
  msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
  msgstr "Se recibiu este correo, semella que a configuración é correcta."
  
  #: admin/controller.php:94
  msgid ""
  "A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
  msgstr "Produciuse un problema ao enviar o correo. Revise os seus axustes."
  
  #: admin/controller.php:99
  msgid "Email sent"
  msgstr "Correo enviado"
  
  #: admin/controller.php:101
  msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
  msgstr "É necesario configurar o correo do usuario antes de poder enviar mensaxes de correo de proba."
  
  #: admin/controller.php:116 templates/admin.php:337
  msgid "Send mode"
  msgstr "Modo de envío"
  
  #: admin/controller.php:118 templates/admin.php:350 templates/personal.php:156
  msgid "Encryption"
  msgstr "Cifrado"
  
  #: admin/controller.php:120 templates/admin.php:374
  msgid "Authentication method"
  msgstr "Método de autenticación"
03e52840d   Kload   Init
73
74
75
  #: ajax/apps/ocs.php:20
  msgid "Unable to load list from App Store"
  msgstr "Non foi posíbel cargar a lista desde a App Store"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
76
  #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
77
  #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
03e52840d   Kload   Init
78
79
  msgid "Authentication error"
  msgstr "Produciuse un erro de autenticación"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
80
81
82
83
84
85
86
  #: ajax/changedisplayname.php:31
  msgid "Your full name has been changed."
  msgstr "O seu nome completo foi cambiado"
  
  #: ajax/changedisplayname.php:34
  msgid "Unable to change full name"
  msgstr "Non é posíbel cambiar o nome completo"
03e52840d   Kload   Init
87

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
88
  #: ajax/creategroup.php:11
03e52840d   Kload   Init
89
90
  msgid "Group already exists"
  msgstr "O grupo xa existe"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
91
  #: ajax/creategroup.php:20
03e52840d   Kload   Init
92
93
  msgid "Unable to add group"
  msgstr "Non é posíbel engadir o grupo"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
  #: ajax/decryptall.php:31
  msgid "Files decrypted successfully"
  msgstr "Ficheiros descifrados satisfactoriamente"
  
  #: ajax/decryptall.php:33
  msgid ""
  "Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
  "administrator"
  msgstr "Non foi posíbel descifrar os seus ficheiros. revise o ficheiro de rexistro owncloud.log, ou pregúntelle ao administrador"
  
  #: ajax/decryptall.php:36
  msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
  msgstr "Non foi posíbel descifrar os seus ficheiros. revise o seu contrasinal e ténteo de novo"
  
  #: ajax/deletekeys.php:14
  msgid "Encryption keys deleted permanently"
  msgstr "As chaves de cifrado foron eliminadas permanentemente"
  
  #: ajax/deletekeys.php:16
  msgid ""
  "Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
  "owncloud.log or ask your administrator"
  msgstr "Non foi posíbel eliminar permanentemente as chaves de cifrado. revise o ficheiro de rexistro owncloud.log, ou pregúntelle ao administrador"
  
  #: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
  msgid "Couldn't remove app."
  msgstr "Non foi posíbel retirar o aplicativo."
03e52840d   Kload   Init
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
  #: ajax/lostpassword.php:12
  msgid "Email saved"
  msgstr "Correo gardado"
  
  #: ajax/lostpassword.php:14
  msgid "Invalid email"
  msgstr "Correo incorrecto"
  
  #: ajax/removegroup.php:13
  msgid "Unable to delete group"
  msgstr "Non é posíbel eliminar o grupo."
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
132
  #: ajax/removeuser.php:25
03e52840d   Kload   Init
133
134
  msgid "Unable to delete user"
  msgstr "Non é posíbel eliminar o usuario"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
135
136
137
138
139
140
141
142
143
  #: ajax/restorekeys.php:14
  msgid "Backups restored successfully"
  msgstr "As copias de seguranza foron restauradas satisfactoriamente"
  
  #: ajax/restorekeys.php:23
  msgid ""
  "Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
  " your administrator"
  msgstr "Non foi posíbel restaurar as chaves de cifrado. revise o ficheiro de rexistro owncloud.log, ou pregúntelle ao administrador"
03e52840d   Kload   Init
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
  #: ajax/setlanguage.php:15
  msgid "Language changed"
  msgstr "O idioma cambiou"
  
  #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
  msgid "Invalid request"
  msgstr "Petición incorrecta"
  
  #: ajax/togglegroups.php:12
  msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
  msgstr "Os administradores non poden eliminarse a si mesmos do grupo admin"
  
  #: ajax/togglegroups.php:30
  #, php-format
  msgid "Unable to add user to group %s"
  msgstr "Non é posíbel engadir o usuario ao grupo %s"
  
  #: ajax/togglegroups.php:36
  #, php-format
  msgid "Unable to remove user from group %s"
  msgstr "Non é posíbel eliminar o usuario do grupo %s"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
165
  #: ajax/updateapp.php:41
03e52840d   Kload   Init
166
167
  msgid "Couldn't update app."
  msgstr "Non foi posíbel actualizar o aplicativo."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
168
  #: changepassword/controller.php:17
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
169
170
  msgid "Wrong password"
  msgstr "Contrasinal incorrecto"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
171
  #: changepassword/controller.php:36
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
172
173
  msgid "No user supplied"
  msgstr "Non subministrado polo usuario"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
174
  #: changepassword/controller.php:68
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
175
176
177
178
  msgid ""
  "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
  "lost"
  msgstr "Forneza un contrasinal de recuperación do administrador de recuperación, senón perderanse todos os datos do usuario"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
179
  #: changepassword/controller.php:73
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
180
181
182
  msgid ""
  "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
  msgstr "Contrasinal de recuperación do administrador incorrecto. Comprobe o contrasinal e tenteo de novo."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
183
  #: changepassword/controller.php:81
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
184
185
186
187
  msgid ""
  "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
  "successfully updated."
  msgstr "A infraestrutura non admite o cambio de contrasinal, mais a chave de cifrado dos usuarios foi actualizada correctamente."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
188
  #: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
189
190
  msgid "Unable to change password"
  msgstr "Non é posíbel cambiar o contrasinal"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
  #: js/admin.js:128
  msgid "Sending..."
  msgstr "Enviando..."
  
  #: js/apps.js:45 templates/help.php:7
  msgid "User Documentation"
  msgstr "Documentación do usuario"
  
  #: js/apps.js:54
  msgid "Admin Documentation"
  msgstr "Documentación do administrador"
  
  #: js/apps.js:82
03e52840d   Kload   Init
204
205
  msgid "Update to {appversion}"
  msgstr "Actualizar á {appversion}"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
206
207
208
209
210
  #: js/apps.js:90
  msgid "Uninstall App"
  msgstr "Desinstalar un aplicativo"
  
  #: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
03e52840d   Kload   Init
211
212
  msgid "Disable"
  msgstr "Desactivar"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
213
  #: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
03e52840d   Kload   Init
214
215
  msgid "Enable"
  msgstr "Activar"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
216
  #: js/apps.js:147
03e52840d   Kload   Init
217
218
  msgid "Please wait...."
  msgstr "Agarde..."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
219
  #: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
220
221
  msgid "Error while disabling app"
  msgstr "Produciuse un erro ao desactivar o aplicativo"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
222
  #: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
223
224
  msgid "Error while enabling app"
  msgstr "Produciuse un erro ao activar o aplicativo"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
225
  #: js/apps.js:220
03e52840d   Kload   Init
226
227
  msgid "Updating...."
  msgstr "Actualizando..."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
228
  #: js/apps.js:223
03e52840d   Kload   Init
229
230
  msgid "Error while updating app"
  msgstr "Produciuse un erro mentres actualizaba o aplicativo"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
231
  #: js/apps.js:223 js/apps.js:236
03e52840d   Kload   Init
232
233
  msgid "Error"
  msgstr "Erro"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
234
  #: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
235
236
  msgid "Update"
  msgstr "Actualizar"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
237
  #: js/apps.js:227
03e52840d   Kload   Init
238
239
  msgid "Updated"
  msgstr "Actualizado"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
  #: js/apps.js:233
  msgid "Uninstalling ...."
  msgstr "Desinstalando ..."
  
  #: js/apps.js:236
  msgid "Error while uninstalling app"
  msgstr "Produciuse un erro ao desinstalar o aplicatvo"
  
  #: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
  msgid "Uninstall"
  msgstr "Desinstalar"
  
  #: js/personal.js:256
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
253
254
  msgid "Select a profile picture"
  msgstr "Seleccione unha imaxe para o perfil"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
  #: js/personal.js:287
  msgid "Very weak password"
  msgstr "Contrasinal moi feble"
  
  #: js/personal.js:288
  msgid "Weak password"
  msgstr "Contrasinal feble"
  
  #: js/personal.js:289
  msgid "So-so password"
  msgstr "Contrasinal non moi aló"
  
  #: js/personal.js:290
  msgid "Good password"
  msgstr "Bo contrasinal"
  
  #: js/personal.js:291
  msgid "Strong password"
  msgstr "Contrasinal forte"
  
  #: js/personal.js:310
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
276
277
  msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
  msgstr "Descifrando ficheiros... isto pode levar un anaco."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
  #: js/personal.js:324
  msgid "Delete encryption keys permanently."
  msgstr "Eliminar permanentemente as chaves de cifrado."
  
  #: js/personal.js:338
  msgid "Restore encryption keys."
  msgstr "Restaurar as chaves de cifrado."
  
  #: js/users/deleteHandler.js:166
  msgid "Unable to delete {objName}"
  msgstr "Non é posíbel eliminar {objName}"
03e52840d   Kload   Init
289

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
290
291
292
  #: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178
  msgid "Error creating group"
  msgstr "Produciuse un erro ao crear o grupo"
03e52840d   Kload   Init
293

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
294
295
296
297
298
299
300
301
302
  #: js/users/groups.js:177
  msgid "A valid group name must be provided"
  msgstr "Debe fornecer un nome de grupo"
  
  #: js/users/groups.js:205
  msgid "deleted {groupName}"
  msgstr "{groupName} foi eliminado"
  
  #: js/users/groups.js:206 js/users/users.js:265
03e52840d   Kload   Init
303
304
  msgid "undo"
  msgstr "desfacer"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
305
306
307
  #: js/users/users.js:37 templates/admin.php:292
  #: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
  #: templates/users/part.userlist.php:41
03e52840d   Kload   Init
308
309
  msgid "Groups"
  msgstr "Grupos"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
310
311
  #: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12
  #: templates/users/part.userlist.php:57
03e52840d   Kload   Init
312
313
  msgid "Group Admin"
  msgstr "Grupo Admin"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
314
315
  #: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:46
  #: templates/users/part.userlist.php:108
03e52840d   Kload   Init
316
317
  msgid "Delete"
  msgstr "Eliminar"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
318
319
320
321
322
323
324
325
326
  #: js/users/users.js:85 templates/users/part.userlist.php:98
  msgid "never"
  msgstr "nunca"
  
  #: js/users/users.js:264
  msgid "deleted {userName}"
  msgstr "{userName} foi eliminado"
  
  #: js/users/users.js:383
03e52840d   Kload   Init
327
328
  msgid "add group"
  msgstr "engadir un grupo"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
329
  #: js/users/users.js:580
03e52840d   Kload   Init
330
331
  msgid "A valid username must be provided"
  msgstr "Debe fornecer un nome de usuario"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
332
  #: js/users/users.js:581 js/users/users.js:587 js/users/users.js:602
03e52840d   Kload   Init
333
334
  msgid "Error creating user"
  msgstr "Produciuse un erro ao crear o usuario"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
335
  #: js/users/users.js:586
03e52840d   Kload   Init
336
337
  msgid "A valid password must be provided"
  msgstr "Debe fornecer un contrasinal"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
338
  #: js/users/users.js:610
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
339
340
  msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
  msgstr "Aviso: O directorio persoal para o usuario «{user}» xa existe"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
341
  #: personal.php:50 personal.php:51
03e52840d   Kload   Init
342
343
  msgid "__language_name__"
  msgstr "Galego"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
  #: templates/admin.php:8
  msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
  msgstr "Todo (problemas críticos, erros, avisos, información, depuración)"
  
  #: templates/admin.php:9
  msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
  msgstr "Información, avisos, erros e problemas críticos"
  
  #: templates/admin.php:10
  msgid "Warnings, errors and fatal issues"
  msgstr "Avisos, erros e problemas críticos"
  
  #: templates/admin.php:11
  msgid "Errors and fatal issues"
  msgstr "Erros e problemas críticos"
  
  #: templates/admin.php:12
  msgid "Fatal issues only"
  msgstr "Só problemas críticos"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
  #: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
  msgid "None"
  msgstr "Ningún"
  
  #: templates/admin.php:17
  msgid "Login"
  msgstr "Acceso"
  
  #: templates/admin.php:18
  msgid "Plain"
  msgstr "Simple"
  
  #: templates/admin.php:19
  msgid "NT LAN Manager"
  msgstr "Xestor NT LAN"
  
  #: templates/admin.php:24
  msgid "SSL"
  msgstr "SSL"
  
  #: templates/admin.php:25
  msgid "TLS"
  msgstr "TLS"
  
  #: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
03e52840d   Kload   Init
388
389
  msgid "Security Warning"
  msgstr "Aviso de seguranza"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
390
  #: templates/admin.php:50
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
391
392
393
394
395
  #, php-format
  msgid ""
  "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
  " to require using HTTPS instead."
  msgstr "Está accedendo a %s a través de HTTP. Suxerímoslle que configure o seu servidor para requirir, no seu canto, o uso de HTTPS."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
396
  #: templates/admin.php:64
03e52840d   Kload   Init
397
398
  msgid ""
  "Your data directory and your files are probably accessible from the "
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
399
400
401
402
403
  "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
  "configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
  "accessible or you move the data directory outside the webserver document "
  "root."
  msgstr "O seu cartafol de datos e os seus ficheiros probabelmente sexan accesíbeis a través de internet. O ficheiro .htaccess non está a traballar. Suxerímoslle que configure o seu servidor web de tal maneira que o cartafol de datos non estea accesíbel ou que mova o o directorio de datos fóra da raíz de documentos do servidor web."
03e52840d   Kload   Init
404

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
405
  #: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90
03e52840d   Kload   Init
406
407
  msgid "Setup Warning"
  msgstr "Configurar os avisos"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
408
  #: templates/admin.php:78
03e52840d   Kload   Init
409
410
411
412
  msgid ""
  "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  "because the WebDAV interface seems to be broken."
  msgstr "O seu servidor web non está aínda configurado adecuadamente para permitir a sincronización de ficheiros xa que semella que a interface WebDAV non está a funcionar."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
413
  #: templates/admin.php:79
03e52840d   Kload   Init
414
  #, php-format
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
415
416
  msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
  msgstr "Volva comprobar as <a href=\"%s\">guías de instalación</a>"
03e52840d   Kload   Init
417

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
  #: templates/admin.php:93
  msgid ""
  "PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
  "core apps inaccessible."
  msgstr "Parece que PHP foi configuración para substituír bloques de documentos en liña. Isto fará que varios aplicativos sexan inaccesíbeis."
  
  #: templates/admin.php:94
  msgid ""
  "This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
  "eAccelerator."
  msgstr "Isto probabelmente se debe unha caché/acelerador como Zend OPcache ou eAccelerator."
  
  #: templates/admin.php:105
  msgid "Database Performance Info"
  msgstr "Información do rendemento da base de datos"
  
  #: templates/admin.php:108
  msgid ""
  "SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
  "this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
  ":convert-type'"
  msgstr "Empregarase SQLite como base de datos. Para instalacións máis grandes recomendámoslle que cambie isto. Para migrar a outra base de datos use a ferramenta en liña de ordes: «occ db:convert-type»"
  
  #: templates/admin.php:119
03e52840d   Kload   Init
442
443
  msgid "Module 'fileinfo' missing"
  msgstr "Non se atopou o módulo «fileinfo»"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
444
  #: templates/admin.php:122
03e52840d   Kload   Init
445
446
447
448
  msgid ""
  "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
  "module to get best results with mime-type detection."
  msgstr "Non se atopou o módulo de PHP «fileinfo». É recomendábel activar este módulo para obter os mellores resultados coa detección do tipo MIME."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
  #: templates/admin.php:133
  msgid "Your PHP version is outdated"
  msgstr "A versión de PHP está desactualizada"
  
  #: templates/admin.php:136
  msgid ""
  "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
  "newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
  "this installation is not working correctly."
  msgstr "A versión de PHP está desactualizada. Recomendámoslle que a actualice á versión 5.3.8 ou posterior xa que as versións anteriores son coñecidas por estragarse. É probábel que esta instalación no estea a funcionar correctamente."
  
  #: templates/admin.php:147
03e52840d   Kload   Init
461
462
  msgid "Locale not working"
  msgstr "A configuración rexional non funciona"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
463
  #: templates/admin.php:152
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
464
465
  msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
  msgstr "Non é posíbel estabelecer a configuración rexional do sistema a unha que admita UTF-8."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
466
  #: templates/admin.php:156
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
467
468
469
470
  msgid ""
  "This means that there might be problems with certain characters in file "
  "names."
  msgstr "Isto significa que pode haber problemas con certos caracteres en nomes de ficheiro."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
471
  #: templates/admin.php:160
03e52840d   Kload   Init
472
473
  #, php-format
  msgid ""
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
474
475
476
  "We strongly suggest to install the required packages on your system to "
  "support one of the following locales: %s."
  msgstr "Recomendamoslle que instale no sistema os paquetes necesarios para admitir unha das seguintes configuracións rexionais: %s."
03e52840d   Kload   Init
477

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
478
  #: templates/admin.php:172
03e52840d   Kload   Init
479
480
  msgid "Internet connection not working"
  msgstr "A conexión á Internet non funciona"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
481
  #: templates/admin.php:175
03e52840d   Kload   Init
482
  msgid ""
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
483
484
485
486
487
488
  "This server has no working internet connection. This means that some of the "
  "features like mounting of external storage, notifications about updates or "
  "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
  "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
  "internet connection for this server if you want to have all features."
  msgstr "Este servidor non ten conexión a Internet. Isto significa que algunhas das funcionalidades como a montaxe de almacenamento externo, as notificacións sobre actualizacións ou instalación de aplicativos de terceiros non funcionan. O acceso aos ficheiros de forma remota e o envío de mensaxes de notificación poderían non funcionar. Suxerímoslle que active a conexión a Internet deste servidor se quere dispor de todas as funcionalidades."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
489
  #: templates/admin.php:189
03e52840d   Kload   Init
490
491
  msgid "Cron"
  msgstr "Cron"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
  #: templates/admin.php:196
  #, php-format
  msgid "Last cron was executed at %s."
  msgstr "O último «cron» executouse ás %s."
  
  #: templates/admin.php:199
  #, php-format
  msgid ""
  "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
  " wrong."
  msgstr "O último «cron» executouse ás %s. Isto supón que pasou máis dunha hora. polo que semella que algo vai mal."
  
  #: templates/admin.php:203
  msgid "Cron was not executed yet!"
  msgstr "«Cron» aínda non foi executado!"
  
  #: templates/admin.php:213
03e52840d   Kload   Init
509
510
  msgid "Execute one task with each page loaded"
  msgstr "Executar unha tarefa con cada páxina cargada"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
511
  #: templates/admin.php:221
03e52840d   Kload   Init
512
  msgid ""
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
513
514
515
  "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
  "minutes over http."
  msgstr "cron.php está rexistrado nun servizo de WebCron para chamar a cron.php cada 15 minutos a través de HTTP."
03e52840d   Kload   Init
516

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
517
518
  #: templates/admin.php:229
  msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
519
  msgstr "Use o servizo de sistema cron para chamar ao ficheiro cron.php cada 15 minutos."
03e52840d   Kload   Init
520

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
521
  #: templates/admin.php:234
03e52840d   Kload   Init
522
523
  msgid "Sharing"
  msgstr "Compartindo"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
524
  #: templates/admin.php:238
03e52840d   Kload   Init
525
526
  msgid "Allow apps to use the Share API"
  msgstr "Permitir que os aplicativos empreguen o API para compartir"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
527
528
529
  #: templates/admin.php:243
  msgid "Allow users to share via link"
  msgstr "Permitir que os usuarios compartan a través de ligazóns"
03e52840d   Kload   Init
530

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
531
532
533
  #: templates/admin.php:249
  msgid "Enforce password protection"
  msgstr "Forzar a protección por contrasinal"
03e52840d   Kload   Init
534

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
535
  #: templates/admin.php:252
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
536
537
  msgid "Allow public uploads"
  msgstr "Permitir os envíos públicos"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
  #: templates/admin.php:256
  msgid "Set default expiration date"
  msgstr "Definir a data predeterminada de caducidade"
  
  #: templates/admin.php:260
  msgid "Expire after "
  msgstr "Caduca após"
  
  #: templates/admin.php:263
  msgid "days"
  msgstr "días"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
549

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
550
551
552
553
554
  #: templates/admin.php:266
  msgid "Enforce expiration date"
  msgstr "Obrigar a data de caducidade"
  
  #: templates/admin.php:271
03e52840d   Kload   Init
555
556
  msgid "Allow resharing"
  msgstr "Permitir compartir"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
557
558
559
  #: templates/admin.php:276
  msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
  msgstr "Restrinxir aos usuarios a compartir só cos usuarios dos seus grupos"
03e52840d   Kload   Init
560

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
561
562
563
  #: templates/admin.php:281
  msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
  msgstr "Permitirlle aos usuarios enviar notificacións por correo para os ficheiros compartidos"
03e52840d   Kload   Init
564

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
565
566
567
  #: templates/admin.php:286
  msgid "Exclude groups from sharing"
  msgstr "Excluír grupos da compartición"
03e52840d   Kload   Init
568

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
569
570
571
572
  #: templates/admin.php:298
  msgid ""
  "These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
  msgstr "Estes grupos poderán recibir comparticións, mais non inicialas."
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
573

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
574
  #: templates/admin.php:303
03e52840d   Kload   Init
575
576
  msgid "Security"
  msgstr "Seguranza"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
577
  #: templates/admin.php:314
03e52840d   Kload   Init
578
579
  msgid "Enforce HTTPS"
  msgstr "Forzar HTTPS"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
580
  #: templates/admin.php:316
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
581
582
583
  #, php-format
  msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
  msgstr "Forzar que os clientes se conecten a %s empregando unha conexión cifrada."
03e52840d   Kload   Init
584

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
585
  #: templates/admin.php:322
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
586
  #, php-format
03e52840d   Kload   Init
587
  msgid ""
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
588
589
590
  "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
  "enforcement."
  msgstr "Conéctese a %s empregando HTTPS para activar ou desactivar o forzado de SSL."
03e52840d   Kload   Init
591

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
  #: templates/admin.php:332
  msgid "Email Server"
  msgstr "Servidor de correo"
  
  #: templates/admin.php:334
  msgid "This is used for sending out notifications."
  msgstr "Isto utilizase para o envío de notificacións."
  
  #: templates/admin.php:365
  msgid "From address"
  msgstr "Desde o enderezo"
  
  #: templates/admin.php:366
  msgid "mail"
  msgstr "correo"
  
  #: templates/admin.php:387
  msgid "Authentication required"
  msgstr "Requírese autenticación"
  
  #: templates/admin.php:391
  msgid "Server address"
  msgstr "Enderezo do servidor"
  
  #: templates/admin.php:395
  msgid "Port"
  msgstr "Porto"
  
  #: templates/admin.php:400
  msgid "Credentials"
  msgstr "Credenciais"
  
  #: templates/admin.php:401
  msgid "SMTP Username"
  msgstr "Nome de usuario SMTP"
  
  #: templates/admin.php:404
  msgid "SMTP Password"
  msgstr "Contrasinal SMTP"
  
  #: templates/admin.php:408
  msgid "Test email settings"
  msgstr "Correo de proba dos axustes"
  
  #: templates/admin.php:409
  msgid "Send email"
  msgstr "Enviar o correo"
  
  #: templates/admin.php:414
03e52840d   Kload   Init
641
642
  msgid "Log"
  msgstr "Rexistro"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
643
  #: templates/admin.php:415
03e52840d   Kload   Init
644
645
  msgid "Log level"
  msgstr "Nivel de rexistro"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
646
  #: templates/admin.php:447
03e52840d   Kload   Init
647
648
  msgid "More"
  msgstr "Máis"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
649
  #: templates/admin.php:448
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
650
651
  msgid "Less"
  msgstr "Menos"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
652
  #: templates/admin.php:454 templates/personal.php:208
03e52840d   Kload   Init
653
654
  msgid "Version"
  msgstr "Versión"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
655
  #: templates/admin.php:458 templates/personal.php:211
03e52840d   Kload   Init
656
657
658
659
660
661
662
663
  msgid ""
  "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
  "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
  "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
  "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
  "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
  "License\">AGPL</abbr></a>."
  msgstr "Desenvolvido pola <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidade ownCloud</a>, o <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fonte</a> está baixo a licenza <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
664
  #: templates/apps.php:14
03e52840d   Kload   Init
665
666
  msgid "Add your App"
  msgstr "Engada o seu aplicativo"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
667
  #: templates/apps.php:31
03e52840d   Kload   Init
668
669
  msgid "More Apps"
  msgstr "Máis aplicativos"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
670
  #: templates/apps.php:38
03e52840d   Kload   Init
671
672
  msgid "Select an App"
  msgstr "Escolla un aplicativo"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
673
674
675
676
677
  #: templates/apps.php:43
  msgid "Documentation:"
  msgstr "Documentación:"
  
  #: templates/apps.php:49
03e52840d   Kload   Init
678
679
  msgid "See application page at apps.owncloud.com"
  msgstr "Consulte a páxina do aplicativo en apps.owncloud.com"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
680
681
682
683
684
  #: templates/apps.php:51
  msgid "See application website"
  msgstr "Vexa o sitio web do aplicativo"
  
  #: templates/apps.php:53
03e52840d   Kload   Init
685
686
  msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
  msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por<span class=\"author\"></span>"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
687
688
689
  #: templates/apps.php:59
  msgid "Enable only for specific groups"
  msgstr "Activar só para grupos específicos"
03e52840d   Kload   Init
690

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
691
692
693
694
695
  #: templates/apps.php:61
  msgid "All"
  msgstr "Todo"
  
  #: templates/help.php:13
03e52840d   Kload   Init
696
697
  msgid "Administrator Documentation"
  msgstr "Documentación do administrador"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
698
  #: templates/help.php:20
03e52840d   Kload   Init
699
700
  msgid "Online Documentation"
  msgstr "Documentación na Rede"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
701
  #: templates/help.php:25
03e52840d   Kload   Init
702
703
  msgid "Forum"
  msgstr "Foro"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
704
  #: templates/help.php:33
03e52840d   Kload   Init
705
706
  msgid "Bugtracker"
  msgstr "Seguemento de fallos"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
707
  #: templates/help.php:40
03e52840d   Kload   Init
708
709
710
711
  msgid "Commercial Support"
  msgstr "Asistencia comercial"
  
  #: templates/personal.php:8
03e52840d   Kload   Init
712
713
  msgid "Get the apps to sync your files"
  msgstr "Obteña os aplicativos para sincronizar os seus ficheiros"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
  #: templates/personal.php:21
  msgid ""
  "If you want to support the project
  "
  "\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"
  "
  "\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>
  "
  "\t\tor
  "
  "\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"
  "
  "\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
  msgstr ""
  
  #: templates/personal.php:31
03e52840d   Kload   Init
730
731
  msgid "Show First Run Wizard again"
  msgstr "Amosar o axudante da primeira execución outra vez"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
732
  #: templates/personal.php:39
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
733
734
735
  #, php-format
  msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
  msgstr "Ten en uso <strong>%s</strong> do total dispoñíbel de <strong>%s</strong>"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
736
737
  #: templates/personal.php:50 templates/users/part.createuser.php:8
  #: templates/users/part.userlist.php:9
03e52840d   Kload   Init
738
739
  msgid "Password"
  msgstr "Contrasinal"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
740
  #: templates/personal.php:51
03e52840d   Kload   Init
741
742
  msgid "Your password was changed"
  msgstr "O seu contrasinal foi cambiado"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
743
  #: templates/personal.php:52
03e52840d   Kload   Init
744
745
  msgid "Unable to change your password"
  msgstr "Non é posíbel cambiar o seu contrasinal"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
746
  #: templates/personal.php:54
03e52840d   Kload   Init
747
748
  msgid "Current password"
  msgstr "Contrasinal actual"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
749
  #: templates/personal.php:57
03e52840d   Kload   Init
750
751
  msgid "New password"
  msgstr "Novo contrasinal"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
752
  #: templates/personal.php:61
03e52840d   Kload   Init
753
754
  msgid "Change password"
  msgstr "Cambiar o contrasinal"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
755
  #: templates/personal.php:73 templates/users/part.userlist.php:8
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
756
757
  msgid "Full Name"
  msgstr "Nome completo"
03e52840d   Kload   Init
758

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
759
  #: templates/personal.php:88
03e52840d   Kload   Init
760
761
  msgid "Email"
  msgstr "Correo"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
762
  #: templates/personal.php:90
03e52840d   Kload   Init
763
764
  msgid "Your email address"
  msgstr "O seu enderezo de correo"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
765
766
767
768
769
  #: templates/personal.php:93
  msgid ""
  "Fill in an email address to enable password recovery and receive "
  "notifications"
  msgstr "Escriba un enderezo de correo para permitir a recuperación de contrasinais e recibir notificacións"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
770

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
771
  #: templates/personal.php:101
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
772
773
  msgid "Profile picture"
  msgstr "Imaxe do perfil"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
774
  #: templates/personal.php:106
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
775
776
  msgid "Upload new"
  msgstr "Novo envío"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
777
  #: templates/personal.php:108
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
778
779
  msgid "Select new from Files"
  msgstr "Seleccione unha nova de ficheiros"
03e52840d   Kload   Init
780

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
781
  #: templates/personal.php:109
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
782
783
  msgid "Remove image"
  msgstr "Retirar a imaxe"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
784
  #: templates/personal.php:110
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
785
786
  msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
  msgstr "Calquera png ou jpg. É preferíbel que sexa cadrada, mais poderá recortala."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
787
  #: templates/personal.php:112
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
788
789
  msgid "Your avatar is provided by your original account."
  msgstr "O seu avatar é fornecido pola súa conta orixinal."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
790
791
  #: templates/personal.php:116
  msgid "Cancel"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
792
  msgstr "Cancelar"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
793
  #: templates/personal.php:117
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
794
795
  msgid "Choose as profile image"
  msgstr "Escolla unha imaxe para o perfil"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
796
  #: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124
03e52840d   Kload   Init
797
798
  msgid "Language"
  msgstr "Idioma"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
799
  #: templates/personal.php:143
03e52840d   Kload   Init
800
801
  msgid "Help translate"
  msgstr "Axude na tradución"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
802
  #: templates/personal.php:162
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
803
804
  msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
  msgstr "O aplicativo de cifrado non está activado, descifre todos os ficheiros"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
805
  #: templates/personal.php:168
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
806
807
  msgid "Log-in password"
  msgstr "Contrasinal de acceso"
03e52840d   Kload   Init
808

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
809
  #: templates/personal.php:173
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
810
811
  msgid "Decrypt all Files"
  msgstr "Descifrar todos os ficheiros"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
  #: templates/personal.php:186
  msgid ""
  "Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
  " you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
  " all files are decrypted correctly."
  msgstr "As chaves de cifrado foron movidas á copia de seguranza. Se ten algún problema pode restaurar as chaves. Elimineas permanentemente só se está seguro de que é posíbel descifrar correctamente todos os ficheiros."
  
  #: templates/personal.php:190
  msgid "Restore Encryption Keys"
  msgstr "Restaurar as chaves de cifrado"
  
  #: templates/personal.php:194
  msgid "Delete Encryption Keys"
  msgstr "Eliminar as chaves de cifrado"
  
  #: templates/users/part.createuser.php:4
03e52840d   Kload   Init
828
829
  msgid "Login Name"
  msgstr "Nome de acceso"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
830
  #: templates/users/part.createuser.php:20
03e52840d   Kload   Init
831
832
  msgid "Create"
  msgstr "Crear"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
833
  #: templates/users/part.createuser.php:26
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
834
835
  msgid "Admin Recovery Password"
  msgstr "Contrasinal de recuperación do administrador"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
836
837
  #: templates/users/part.createuser.php:27
  #: templates/users/part.createuser.php:28
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
838
839
840
841
  msgid ""
  "Enter the recovery password in order to recover the users files during "
  "password change"
  msgstr "Introduza o contrasinal de recuperación para recuperar os ficheiros dos usuarios durante o cambio de contrasinal"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
  #: templates/users/part.createuser.php:32
  msgid "Search Users and Groups"
  msgstr "Buscar usuarios e grupos"
  
  #: templates/users/part.grouplist.php:5
  msgid "Add Group"
  msgstr "Engadir un grupo"
  
  #: templates/users/part.grouplist.php:10
  msgid "Group"
  msgstr "Grupo"
  
  #: templates/users/part.grouplist.php:18
  msgid "Everyone"
  msgstr "Todos"
03e52840d   Kload   Init
857

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
858
859
860
861
862
863
864
865
866
  #: templates/users/part.grouplist.php:31
  msgid "Admins"
  msgstr "Administradores"
  
  #: templates/users/part.setquota.php:7
  msgid "Default Quota"
  msgstr "Cota por omisión"
  
  #: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
867
868
  msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
  msgstr "Introduza a cota de almacenamento (p.ex. «512 MB» ou «12 GB»)"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
869
  #: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75
03e52840d   Kload   Init
870
871
  msgid "Unlimited"
  msgstr "Sen límites"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
872
  #: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90
03e52840d   Kload   Init
873
874
  msgid "Other"
  msgstr "Outro"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
875
  #: templates/users/part.userlist.php:7
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
876
877
  msgid "Username"
  msgstr "Nome de usuario"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
  #: templates/users/part.userlist.php:14
  msgid "Quota"
  msgstr "Cota"
  
  #: templates/users/part.userlist.php:15
  msgid "Storage Location"
  msgstr "Localización do almacenamento"
  
  #: templates/users/part.userlist.php:16
  msgid "Last Login"
  msgstr "Último acceso"
03e52840d   Kload   Init
889

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
890
  #: templates/users/part.userlist.php:30
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
891
892
  msgid "change full name"
  msgstr "Cambiar o nome completo"
03e52840d   Kload   Init
893

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
894
  #: templates/users/part.userlist.php:34
03e52840d   Kload   Init
895
896
  msgid "set new password"
  msgstr "estabelecer un novo contrasinal"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
897
  #: templates/users/part.userlist.php:70
03e52840d   Kload   Init
898
899
  msgid "Default"
  msgstr "Predeterminado"