Blame view
sources/l10n/ca/lib.po
10.3 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 |
# rogerc, 2013 |
|
03e52840d
|
7 8 9 10 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
11 12 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
13 14 15 16 17 18 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:01+0000 " "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 |
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: ca " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
31b7f2792
|
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 |
#: private/app.php:243 #, php-format msgid "" "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version" " of ownCloud." msgstr "L'aplicació \"%s\" no es pot instal·lar perquè no és compatible amb aquesta versió d'ownCloud." #: private/app.php:255 msgid "No app name specified" msgstr "No heu especificat cap nom d'aplicació" #: private/app.php:360 |
|
03e52840d
|
43 44 |
msgid "Help" msgstr "Ajuda" |
|
31b7f2792
|
45 |
#: private/app.php:373 |
|
03e52840d
|
46 47 |
msgid "Personal" msgstr "Personal" |
|
31b7f2792
|
48 |
#: private/app.php:384 |
|
03e52840d
|
49 50 |
msgid "Settings" msgstr "Configuració" |
|
31b7f2792
|
51 |
#: private/app.php:396 |
|
03e52840d
|
52 53 |
msgid "Users" msgstr "Usuaris" |
|
31b7f2792
|
54 |
#: private/app.php:409 |
|
03e52840d
|
55 56 |
msgid "Admin" msgstr "Administració" |
|
31b7f2792
|
57 58 59 60 |
#: private/app.php:873 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Ha fallat l'actualització \"%s\"." |
|
0f30ed153
|
61 |
#: private/avatar.php:60 |
|
31b7f2792
|
62 63 |
msgid "Unknown filetype" msgstr "Tipus de fitxer desconegut" |
|
0f30ed153
|
64 |
#: private/avatar.php:65 |
|
31b7f2792
|
65 66 |
msgid "Invalid image" msgstr "Imatge no vàlida" |
|
0f30ed153
|
67 |
#: private/defaults.php:36 |
|
31b7f2792
|
68 69 70 71 72 73 74 75 76 |
msgid "web services under your control" msgstr "controleu els vostres serveis web" #: private/files.php:66 private/files.php:98 #, php-format msgid "cannot open \"%s\"" msgstr "no es pot obrir \"%s\"" #: private/files.php:228 |
|
03e52840d
|
77 78 |
msgid "ZIP download is turned off." msgstr "La baixada en ZIP està desactivada." |
|
31b7f2792
|
79 |
#: private/files.php:229 |
|
03e52840d
|
80 81 |
msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Els fitxers s'han de baixar d'un en un." |
|
31b7f2792
|
82 |
#: private/files.php:230 private/files.php:258 |
|
03e52840d
|
83 84 |
msgid "Back to Files" msgstr "Torna a Fitxers" |
|
31b7f2792
|
85 |
#: private/files.php:255 |
|
03e52840d
|
86 87 |
msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Els fitxers seleccionats son massa grans per generar un fitxer zip." |
|
31b7f2792
|
88 89 90 91 |
#: private/files.php:256 msgid "" "Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your " "administrator." |
|
0f30ed153
|
92 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 |
#: private/installer.php:63 msgid "No source specified when installing app" msgstr "No heu especificat la font en instal·lar l'aplicació" #: private/installer.php:70 msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "No heu especificat href en instal·lar l'aplicació des de http" #: private/installer.php:75 msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "No heu seleccionat el camí en instal·lar una aplicació des d'un fitxer local" #: private/installer.php:89 #, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "Els fitxers del tipus %s no són compatibles" #: private/installer.php:103 msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer en instal·lar l'aplicació" #: private/installer.php:125 msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "L'aplicació no proporciona un fitxer info.xml" |
|
03e52840d
|
118 |
|
|
31b7f2792
|
119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 |
#: private/installer.php:131 msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "L'aplicació no es pot instal·lar perquè hi ha codi no autoritzat en l'aplicació" #: private/installer.php:140 msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "L'aplicació no es pot instal·lar perquè no és compatible amb aquesta versió d'ownCloud" #: private/installer.php:146 msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "L'aplicació no es pot instal·lar perquè conté l'etiqueta <shipped>vertader</shipped> que no es permet per aplicacions no enviades" #: private/installer.php:159 msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "L'aplicació no es pot instal·lar perquè la versió a info.xml/version no és la mateixa que la versió indicada des de la botiga d'aplicacions" #: private/installer.php:169 msgid "App directory already exists" msgstr "La carpeta de l'aplicació ja existeix" #: private/installer.php:182 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "No es pot crear la carpeta de l'aplicació. Arregleu els permisos. %s" #: private/json.php:28 |
|
03e52840d
|
151 152 |
msgid "Application is not enabled" msgstr "L'aplicació no està habilitada" |
|
31b7f2792
|
153 |
#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73 |
|
03e52840d
|
154 155 |
msgid "Authentication error" msgstr "Error d'autenticació" |
|
31b7f2792
|
156 |
#: private/json.php:51 |
|
03e52840d
|
157 158 |
msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "El testimoni ha expirat. Torneu a carregar la pàgina." |
|
31b7f2792
|
159 |
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36 |
|
03e52840d
|
160 161 |
msgid "Files" msgstr "Fitxers" |
|
31b7f2792
|
162 |
#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34 |
|
03e52840d
|
163 164 |
msgid "Text" msgstr "Text" |
|
31b7f2792
|
165 |
#: private/search/provider/file.php:30 |
|
03e52840d
|
166 167 |
msgid "Images" msgstr "Imatges" |
|
31b7f2792
|
168 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:22 |
|
03e52840d
|
169 170 171 |
#, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s escriviu el nom d'usuari de la base de dades." |
|
31b7f2792
|
172 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:25 |
|
03e52840d
|
173 174 175 |
#, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s escriviu el nom de la base de dades." |
|
31b7f2792
|
176 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:28 |
|
03e52840d
|
177 178 179 |
#, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s no podeu usar punts en el nom de la base de dades" |
|
31b7f2792
|
180 |
#: private/setup/mssql.php:20 |
|
03e52840d
|
181 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
182 183 |
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya MS SQL no vàlids: %s" |
|
03e52840d
|
184 |
|
|
31b7f2792
|
185 186 187 |
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24 #: private/setup/postgresql.php:70 |
|
03e52840d
|
188 189 |
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Heu d'escriure un compte existent o el d'administrador." |
|
31b7f2792
|
190 |
#: private/setup/mysql.php:12 |
|
03e52840d
|
191 192 |
msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya MySQL no vàlids" |
|
31b7f2792
|
193 194 195 196 197 198 199 200 |
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:147 #: private/setup/oci.php:154 private/setup/oci.php:165 #: private/setup/oci.php:172 private/setup/oci.php:181 #: private/setup/oci.php:189 private/setup/oci.php:198 #: private/setup/oci.php:204 private/setup/postgresql.php:89 #: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115 #: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134 |
|
03e52840d
|
201 202 203 |
#, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Error DB: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
204 205 206 207 208 209 210 |
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:148 #: private/setup/oci.php:155 private/setup/oci.php:166 #: private/setup/oci.php:182 private/setup/oci.php:190 #: private/setup/oci.php:199 private/setup/postgresql.php:90 #: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116 #: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135 |
|
03e52840d
|
211 212 213 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "L'ordre en conflicte és: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
214 |
#: private/setup/mysql.php:85 |
|
03e52840d
|
215 216 217 |
#, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "L'usuari MySQL '%s'@'localhost' ja existeix." |
|
31b7f2792
|
218 |
#: private/setup/mysql.php:86 |
|
03e52840d
|
219 220 |
msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "Elimina aquest usuari de MySQL" |
|
31b7f2792
|
221 |
#: private/setup/mysql.php:91 |
|
03e52840d
|
222 223 224 |
#, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "L'usuari MySQL '%s'@'%%' ja existeix" |
|
31b7f2792
|
225 |
#: private/setup/mysql.php:92 |
|
03e52840d
|
226 227 |
msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "Elimina aquest usuari de MySQL." |
|
31b7f2792
|
228 229 230 231 232 233 234 235 236 |
#: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "No s'ha pogut establir la connexió Oracle" #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya Oracle no vàlids" #: private/setup/oci.php:173 private/setup/oci.php:205 |
|
03e52840d
|
237 238 239 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "L'ordre en conflicte és: \"%s\", nom: %s, contrasenya: %s" |
|
31b7f2792
|
240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 |
#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya PostgreSQL no vàlids" #: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." msgstr "Establiu un nom d'usuari per l'administrador." #: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." msgstr "Establiu una contrasenya per l'administrador." |
|
03e52840d
|
251 |
|
|
31b7f2792
|
252 |
#: private/setup.php:195 |
|
03e52840d
|
253 254 255 256 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "El servidor web no està configurat correctament per permetre la sincronització de fitxers perquè la interfície WebDAV sembla no funcionar correctament." |
|
31b7f2792
|
257 |
#: private/setup.php:196 |
|
03e52840d
|
258 259 260 |
#, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Comproveu les <a href='%s'>guies d'instal·lació</a>." |
|
31b7f2792
|
261 262 263 264 265 266 |
#: private/tags.php:194 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "No s'ha trobat la categoria \"%s\"" #: private/template/functions.php:130 |
|
03e52840d
|
267 268 |
msgid "seconds ago" msgstr "segons enrere" |
|
31b7f2792
|
269 270 271 272 273 |
#: private/template/functions.php:131 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "fa %n minut" msgstr[1] "fa %n minuts" |
|
03e52840d
|
274 |
|
|
31b7f2792
|
275 276 277 278 279 |
#: private/template/functions.php:132 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "fa %n hora" msgstr[1] "fa %n hores" |
|
03e52840d
|
280 |
|
|
31b7f2792
|
281 |
#: private/template/functions.php:133 |
|
03e52840d
|
282 283 |
msgid "today" msgstr "avui" |
|
31b7f2792
|
284 |
#: private/template/functions.php:134 |
|
03e52840d
|
285 286 |
msgid "yesterday" msgstr "ahir" |
|
31b7f2792
|
287 288 289 290 291 |
#: private/template/functions.php:136 msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "fa %n dia" msgstr[1] "fa %n dies" |
|
03e52840d
|
292 |
|
|
31b7f2792
|
293 |
#: private/template/functions.php:138 |
|
03e52840d
|
294 295 |
msgid "last month" msgstr "el mes passat" |
|
31b7f2792
|
296 297 298 299 300 |
#: private/template/functions.php:139 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "fa %n mes" msgstr[1] "fa %n mesos" |
|
03e52840d
|
301 |
|
|
31b7f2792
|
302 |
#: private/template/functions.php:141 |
|
03e52840d
|
303 304 |
msgid "last year" msgstr "l'any passat" |
|
31b7f2792
|
305 |
#: private/template/functions.php:142 |
|
03e52840d
|
306 |
msgid "years ago" |
|
31b7f2792
|
307 |
msgstr "anys enrere" |
|
03e52840d
|
308 |
|
|
31b7f2792
|
309 310 311 |
#: private/template.php:297 public/util.php:108 msgid "Caused by:" msgstr "Provocat per:" |