Blame view
sources/l10n/ja_JP/files.po
12.7 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 10 |
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013 # plazmism <gomidori@live.jp>, 2013 # Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013 # pabook <pabook.32@gmail.com>, 2013 # tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
11 12 13 14 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
15 16 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
17 18 19 20 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:08+0000 " |
|
03e52840d
|
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: ja_JP " "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; " #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "%s を移動できませんでした ― この名前のファイルはすでに存在します" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "%s を移動できませんでした" |
|
31b7f2792
|
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 |
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 msgid "File name cannot be empty." msgstr "ファイル名を空にすることはできません。" #: ajax/newfile.php:62 msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "ファイル名には \"/\" を含めることはできません。別の名前を選択してください。" #: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "%s はフォルダ %s ないですでに使われています。別の名前を選択してください。" #: ajax/newfile.php:81 msgid "Not a valid source" msgstr "有効なソースではありません" #: ajax/newfile.php:94 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "%s から %s へのダウンロードエラー" #: ajax/newfile.php:128 msgid "Error when creating the file" msgstr "ファイルの生成エラー" #: ajax/newfolder.php:21 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "フォルダ名は空にできません" |
|
03e52840d
|
76 |
|
|
31b7f2792
|
77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 |
#: ajax/newfolder.php:27 msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "フォルダ名には \"/\" を含めることはできません。別の名前を選択してください。" #: ajax/newfolder.php:56 msgid "Error when creating the folder" msgstr "フォルダの生成エラー" #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "アップロードディレクトリを設定出来ません。" #: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "無効なトークン" #: ajax/upload.php:64 |
|
03e52840d
|
94 95 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "ファイルは何もアップロードされていません。不明なエラー" |
|
31b7f2792
|
96 |
#: ajax/upload.php:71 |
|
03e52840d
|
97 98 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "エラーはありません。ファイルのアップロードは成功しました" |
|
31b7f2792
|
99 |
#: ajax/upload.php:72 |
|
03e52840d
|
100 101 102 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "アップロードされたファイルはphp.ini の upload_max_filesize に設定されたサイズを超えています:" |
|
31b7f2792
|
103 |
#: ajax/upload.php:74 |
|
03e52840d
|
104 105 106 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" |
|
31b7f2792
|
107 |
msgstr "アップロードファイルはHTMLフォームで指定された MAX_FILE_SIZE の制限を超えています" |
|
03e52840d
|
108 |
|
|
31b7f2792
|
109 |
#: ajax/upload.php:75 |
|
03e52840d
|
110 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" |
|
31b7f2792
|
111 |
msgstr "アップロードファイルは一部分だけアップロードされました" |
|
03e52840d
|
112 |
|
|
31b7f2792
|
113 |
#: ajax/upload.php:76 |
|
03e52840d
|
114 115 |
msgid "No file was uploaded" msgstr "ファイルはアップロードされませんでした" |
|
31b7f2792
|
116 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
117 |
msgid "Missing a temporary folder" |
|
31b7f2792
|
118 |
msgstr "一時保存フォルダが見つかりません" |
|
03e52840d
|
119 |
|
|
31b7f2792
|
120 |
#: ajax/upload.php:78 |
|
03e52840d
|
121 122 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "ディスクへの書き込みに失敗しました" |
|
31b7f2792
|
123 |
#: ajax/upload.php:96 |
|
03e52840d
|
124 125 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "ストレージに十分な空き容量がありません" |
|
31b7f2792
|
126 127 128 129 130 131 132 133 134 |
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "アップロードに失敗。ファイル情報を取得できませんでした。" #: ajax/upload.php:144 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "アップロードに失敗。アップロード済みのファイルを見つけることができませんでした。" #: ajax/upload.php:172 |
|
03e52840d
|
135 136 |
msgid "Invalid directory." msgstr "無効なディレクトリです。" |
|
31b7f2792
|
137 |
#: appinfo/app.php:11 |
|
03e52840d
|
138 139 |
msgid "Files" msgstr "ファイル" |
|
31b7f2792
|
140 141 142 |
#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "ディレクトリもしくは0バイトのため {filename} をアップロードできません"
|
|
03e52840d
|
143 |
|
|
31b7f2792
|
144 145 146 |
#: js/file-upload.js:239 msgid "Not enough space available" msgstr "利用可能なスペースが十分にありません" |
|
03e52840d
|
147 |
|
|
31b7f2792
|
148 149 150 |
#: js/file-upload.js:306 msgid "Upload cancelled." msgstr "アップロードはキャンセルされました。" |
|
03e52840d
|
151 |
|
|
31b7f2792
|
152 153 154 |
#: js/file-upload.js:344 msgid "Could not get result from server." msgstr "サーバから結果を取得できませんでした。" |
|
03e52840d
|
155 |
|
|
31b7f2792
|
156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 |
#: js/file-upload.js:436 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "ファイル転送を実行中です。今このページから移動するとアップロードが中止されます。" #: js/file-upload.js:523 msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL は空にできません" #: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "ホームフォルダでは、'Shared' はシステムが使用する予約済みのファイル名です" #: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379 |
|
03e52840d
|
170 171 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} はすでに存在しています"
|
|
31b7f2792
|
172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 |
#: js/file-upload.js:595 msgid "Could not create file" msgstr "ファイルを作成できませんでした" #: js/file-upload.js:611 msgid "Could not create folder" msgstr "フォルダを作成できませんでした" #: js/fileactions.js:125 msgid "Share" msgstr "共有" |
|
03e52840d
|
183 |
|
|
31b7f2792
|
184 185 186 |
#: js/fileactions.js:137 msgid "Delete permanently" msgstr "完全に削除する" |
|
03e52840d
|
187 |
|
|
31b7f2792
|
188 189 190 |
#: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "名前の変更" |
|
03e52840d
|
191 |
|
|
31b7f2792
|
192 193 194 195 196 197 198 199 200 |
#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 msgid "Pending" msgstr "中断" #: js/filelist.js:405 msgid "Could not rename file" msgstr "ファイルの名前変更ができませんでした" #: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
201 202 |
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{old_name} を {new_name} に置換"
|
|
31b7f2792
|
203 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
204 205 |
msgid "undo" msgstr "元に戻す" |
|
31b7f2792
|
206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 |
#: js/filelist.js:591
msgid "Error deleting file."
msgstr "ファイルの削除エラー。"
#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n 個のフォルダ"
#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n 個のファイル"
#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} と {files}"
|
|
03e52840d
|
223 |
|
|
31b7f2792
|
224 225 226 227 228 229 |
#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "%n 個のファイルをアップロード中" #: js/files.js:72 |
|
03e52840d
|
230 231 |
msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' は無効なファイル名です。" |
|
31b7f2792
|
232 |
#: js/files.js:81 |
|
03e52840d
|
233 234 235 236 |
msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "無効な名前、'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?', '*' は使用できません。" |
|
31b7f2792
|
237 |
#: js/files.js:93 |
|
03e52840d
|
238 239 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "あなたのストレージは一杯です。ファイルの更新と同期はもうできません!" |
|
31b7f2792
|
240 |
#: js/files.js:97 |
|
03e52840d
|
241 242 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "あなたのストレージはほぼ一杯です({usedSpacePercent}%)"
|
|
31b7f2792
|
243 |
#: js/files.js:110 |
|
03e52840d
|
244 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
245 246 247 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "暗号化アプリは有効ですが、あなたの暗号化キーは初期化されていません。ログアウトした後に、再度ログインしてください" |
|
03e52840d
|
248 |
|
|
31b7f2792
|
249 250 251 252 253 254 |
#: js/files.js:114 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "暗号化アプリの無効なプライベートキーです。あなたの暗号化されたファイルへアクセスするために、個人設定からプライベートキーのパスワードを更新してください。" |
|
03e52840d
|
255 |
|
|
31b7f2792
|
256 257 258 259 260 |
#: js/files.js:118 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "暗号化の機能は無効化されましたが、ファイルはすでに暗号化されています。個人設定からファイルを複合を行ってください。" |
|
03e52840d
|
261 |
|
|
31b7f2792
|
262 |
#: js/files.js:349 |
|
03e52840d
|
263 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
264 265 266 |
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "ダウンロードの準備中です。ファイルサイズが大きい場合は少し時間がかかるかもしれません。" |
|
03e52840d
|
267 |
|
|
31b7f2792
|
268 269 270 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error moving file" msgstr "ファイルの移動エラー" |
|
03e52840d
|
271 |
|
|
31b7f2792
|
272 273 274 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error" msgstr "エラー" |
|
03e52840d
|
275 |
|
|
31b7f2792
|
276 |
#: js/files.js:613 templates/index.php:56 |
|
03e52840d
|
277 278 |
msgid "Name" msgstr "名前" |
|
31b7f2792
|
279 |
#: js/files.js:614 templates/index.php:68 |
|
03e52840d
|
280 281 |
msgid "Size" msgstr "サイズ" |
|
31b7f2792
|
282 |
#: js/files.js:615 templates/index.php:70 |
|
03e52840d
|
283 284 |
msgid "Modified" msgstr "更新日時" |
|
31b7f2792
|
285 286 287 |
#: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "無効なフォルダ名。「Shared」の利用は予約されています。" |
|
03e52840d
|
288 |
|
|
31b7f2792
|
289 290 291 292 |
#: lib/app.php:101 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%sの名前を変更できませんでした" |
|
03e52840d
|
293 |
|
|
31b7f2792
|
294 |
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 |
|
03e52840d
|
295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 |
msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "ファイル操作" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "最大アップロードサイズ" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "最大容量: " #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "複数ファイルおよびフォルダのダウンロードに必要" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "ZIP形式のダウンロードを有効にする" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0を指定した場合は無制限" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "ZIPファイルへの最大入力サイズ" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "保存" |
|
31b7f2792
|
329 |
#: templates/index.php:5 |
|
03e52840d
|
330 |
msgid "New" |
|
31b7f2792
|
331 |
msgstr "新規作成" |
|
03e52840d
|
332 |
|
|
31b7f2792
|
333 334 335 336 337 |
#: templates/index.php:8 msgid "New text file" msgstr "" #: templates/index.php:8 |
|
03e52840d
|
338 339 |
msgid "Text file" msgstr "テキストファイル" |
|
31b7f2792
|
340 341 |
#: templates/index.php:10 msgid "New folder" |
|
0f30ed153
|
342 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
343 344 |
#: templates/index.php:10 |
|
03e52840d
|
345 346 |
msgid "Folder" msgstr "フォルダ" |
|
31b7f2792
|
347 |
#: templates/index.php:12 |
|
03e52840d
|
348 349 |
msgid "From link" msgstr "リンク" |
|
31b7f2792
|
350 |
#: templates/index.php:29 |
|
03e52840d
|
351 |
msgid "Deleted files" |
|
31b7f2792
|
352 |
msgstr "ゴミ箱" |
|
03e52840d
|
353 |
|
|
31b7f2792
|
354 |
#: templates/index.php:34 |
|
03e52840d
|
355 356 |
msgid "Cancel upload" msgstr "アップロードをキャンセル" |
|
31b7f2792
|
357 358 359 |
#: templates/index.php:40 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "ここにファイルをアップロードもしくは作成する権限がありません" |
|
03e52840d
|
360 |
|
|
31b7f2792
|
361 |
#: templates/index.php:45 |
|
03e52840d
|
362 363 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "ここには何もありません。何かアップロードしてください。" |
|
31b7f2792
|
364 |
#: templates/index.php:62 |
|
03e52840d
|
365 366 |
msgid "Download" msgstr "ダウンロード" |
|
0f30ed153
|
367 368 369 370 371 |
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76 msgid "Unshare" msgstr "共有解除" #: templates/index.php:81 templates/index.php:82 |
|
31b7f2792
|
372 373 |
msgid "Delete" msgstr "削除" |
|
03e52840d
|
374 |
|
|
0f30ed153
|
375 |
#: templates/index.php:95 |
|
03e52840d
|
376 |
msgid "Upload too large" |
|
31b7f2792
|
377 |
msgstr "アップロードには大きすぎます。" |
|
03e52840d
|
378 |
|
|
0f30ed153
|
379 |
#: templates/index.php:97 |
|
03e52840d
|
380 381 382 383 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "アップロードしようとしているファイルは、サーバで規定された最大サイズを超えています。" |
|
0f30ed153
|
384 |
#: templates/index.php:102 |
|
03e52840d
|
385 386 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "ファイルをスキャンしています、しばらくお待ちください。" |
|
0f30ed153
|
387 |
#: templates/index.php:105 |
|
03e52840d
|
388 389 390 391 392 393 |
msgid "Current scanning" msgstr "スキャン中" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "ファイルシステムキャッシュを更新中..." |