Blame view
sources/l10n/nl/user_ldap.po
18.5 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 |
# André Koot <meneer@tken.net>, 2013 # kwillems <kwillems@zonnet.nl>, 2013 # Len <lenny@weijl.org>, 2013 |
|
03e52840d
|
9 10 11 12 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
13 14 15 16 17 18 19 20 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000 " "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 |
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: nl " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
31b7f2792
|
33 34 35 |
#: ajax/clearMappings.php:34 msgid "Failed to clear the mappings." msgstr "Niet gelukt de vertalingen leeg te maken." |
|
03e52840d
|
36 37 38 |
#: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "Verwijderen serverconfiguratie mislukt" |
|
31b7f2792
|
39 |
#: ajax/testConfiguration.php:37 |
|
03e52840d
|
40 41 |
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgstr "De configuratie is geldig en de verbinding is geslaagd!" |
|
31b7f2792
|
42 |
#: ajax/testConfiguration.php:40 |
|
03e52840d
|
43 44 45 46 |
msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "De configuratie is geldig, maar Bind mislukte. Controleer de serverinstellingen en inloggegevens." |
|
31b7f2792
|
47 |
#: ajax/testConfiguration.php:44 |
|
03e52840d
|
48 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
49 |
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further " |
|
03e52840d
|
50 |
"details." |
|
31b7f2792
|
51 52 53 54 55 56 57 58 59 |
msgstr "De configuratie is ongeldig. Bekijk de logbestanden voor meer details." #: ajax/wizard.php:32 msgid "No action specified" msgstr "Geen actie opgegeven" #: ajax/wizard.php:38 msgid "No configuration specified" msgstr "Geen configuratie opgegeven" |
|
03e52840d
|
60 |
|
|
31b7f2792
|
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 |
#: ajax/wizard.php:81 msgid "No data specified" msgstr "Geen gegevens verstrekt" #: ajax/wizard.php:89 #, php-format msgid " Could not set configuration %s" msgstr "Kon configuratie %s niet instellen" #: js/settings.js:67 |
|
03e52840d
|
71 72 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Verwijderen mislukt" |
|
31b7f2792
|
73 |
#: js/settings.js:83 |
|
03e52840d
|
74 75 |
msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "Overnemen instellingen van de recente serverconfiguratie?" |
|
31b7f2792
|
76 |
#: js/settings.js:84 |
|
03e52840d
|
77 78 |
msgid "Keep settings?" msgstr "Instellingen bewaren?" |
|
31b7f2792
|
79 |
#: js/settings.js:99 |
|
03e52840d
|
80 81 |
msgid "Cannot add server configuration" msgstr "Kon de serverconfiguratie niet toevoegen" |
|
31b7f2792
|
82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 |
#: js/settings.js:127 msgid "mappings cleared" msgstr "vertaaltabel leeggemaakt" #: js/settings.js:128 msgid "Success" msgstr "Succes" #: js/settings.js:133 msgid "Error" msgstr "Fout" #: js/settings.js:777 msgid "Configuration OK" msgstr "Configuratie OK" #: js/settings.js:786 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuratie onjuist" #: js/settings.js:795 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Configuratie incompleet" #: js/settings.js:812 js/settings.js:821 msgid "Select groups" msgstr "Selecteer groepen" #: js/settings.js:815 js/settings.js:824 msgid "Select object classes" msgstr "Selecteer objectklasse" #: js/settings.js:818 msgid "Select attributes" msgstr "Selecteer attributen" #: js/settings.js:845 |
|
03e52840d
|
119 120 |
msgid "Connection test succeeded" msgstr "Verbindingstest geslaagd" |
|
31b7f2792
|
121 |
#: js/settings.js:852 |
|
03e52840d
|
122 123 |
msgid "Connection test failed" msgstr "Verbindingstest mislukt" |
|
31b7f2792
|
124 |
#: js/settings.js:861 |
|
03e52840d
|
125 126 |
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Wilt u werkelijk de huidige Serverconfiguratie verwijderen?" |
|
31b7f2792
|
127 |
#: js/settings.js:862 |
|
03e52840d
|
128 129 |
msgid "Confirm Deletion" msgstr "Bevestig verwijderen" |
|
31b7f2792
|
130 131 132 133 134 135 |
#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93 #, php-format msgid "%s group found" msgid_plural "%s groups found" msgstr[0] "%s groep gevonden" msgstr[1] "%s groepen gevonden" |
|
03e52840d
|
136 |
|
|
31b7f2792
|
137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 |
#: lib/wizard.php:122 #, php-format msgid "%s user found" msgid_plural "%s users found" msgstr[0] "%s gebruiker gevonden" msgstr[1] "%s gebruikers gevonden" #: lib/wizard.php:779 lib/wizard.php:791 msgid "Invalid Host" msgstr "Ongeldige server" #: lib/wizard.php:952 msgid "Could not find the desired feature" msgstr "Kon de gewenste functie niet vinden" #: templates/part.settingcontrols.php:2 msgid "Save" msgstr "Bewaren" #: templates/part.settingcontrols.php:4 msgid "Test Configuration" msgstr "Test configuratie" #: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14 msgid "Help" msgstr "Help" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 #, php-format msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:" msgstr "Beperk toegang tot %s tot groepen die voldoen aan deze criteria:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 #: templates/part.wizard-userfilter.php:8 msgid "only those object classes:" msgstr "alleen deze objectklassen" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 #: templates/part.wizard-userfilter.php:17 msgid "only from those groups:" msgstr "alleen van deze groepen:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:32 #: templates/part.wizard-userfilter.php:25 msgid "Edit raw filter instead" msgstr "Bewerk raw filter" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:37 #: templates/part.wizard-userfilter.php:30 msgid "Raw LDAP filter" msgstr "Raw LDAP filter" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:31 #, php-format |
|
03e52840d
|
193 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 |
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." msgstr "Dit filter geeft aan welke LDAP groepen toegang hebben tot %s." #: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 msgid "groups found" msgstr "groepen gevonden" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 msgid "What attribute shall be used as login name:" msgstr "Welk attribuut moet worden gebruikt als inlognaam:" |
|
03e52840d
|
204 |
|
|
31b7f2792
|
205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 msgid "LDAP Username:" msgstr "LDAP Username:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 msgid "LDAP Email Address:" msgstr "LDAP e-mailadres:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 msgid "Other Attributes:" msgstr "Overige attributen:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:38 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" msgstr "Definiëert het toe te passen filter als er geprobeerd wordt in te loggen. %%uid vervangt de gebruikersnaam bij het inloggen. Bijvoorbeeld: \"uid=%%uid\"" |
|
03e52840d
|
223 |
|
|
31b7f2792
|
224 |
#: templates/part.wizard-server.php:18 |
|
03e52840d
|
225 226 |
msgid "Add Server Configuration" msgstr "Toevoegen serverconfiguratie" |
|
31b7f2792
|
227 |
#: templates/part.wizard-server.php:30 |
|
03e52840d
|
228 229 |
msgid "Host" msgstr "Host" |
|
31b7f2792
|
230 |
#: templates/part.wizard-server.php:31 |
|
03e52840d
|
231 232 233 |
msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Je kunt het protocol weglaten, tenzij je SSL vereist. Start in dat geval met ldaps://" |
|
31b7f2792
|
234 235 236 |
#: templates/part.wizard-server.php:36 msgid "Port" msgstr "Poort" |
|
03e52840d
|
237 |
|
|
31b7f2792
|
238 |
#: templates/part.wizard-server.php:44 |
|
03e52840d
|
239 240 |
msgid "User DN" msgstr "User DN" |
|
31b7f2792
|
241 |
#: templates/part.wizard-server.php:45 |
|
03e52840d
|
242 243 244 245 246 |
msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "De DN van de client gebruiker waarmee de verbinding zal worden gemaakt, bijv. uid=agent,dc=example,dc=com. Voor anonieme toegang laat je het DN en het wachtwoord leeg." |
|
31b7f2792
|
247 |
#: templates/part.wizard-server.php:52 |
|
03e52840d
|
248 249 |
msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" |
|
31b7f2792
|
250 |
#: templates/part.wizard-server.php:53 |
|
03e52840d
|
251 252 |
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Voor anonieme toegang, laat de DN en het wachtwoord leeg." |
|
31b7f2792
|
253 254 255 |
#: templates/part.wizard-server.php:60 msgid "One Base DN per line" msgstr "Een Base DN per regel" |
|
03e52840d
|
256 |
|
|
31b7f2792
|
257 258 259 |
#: templates/part.wizard-server.php:61 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "Je kunt het Base DN voor gebruikers en groepen specificeren in het tab Geavanceerd." |
|
03e52840d
|
260 |
|
|
31b7f2792
|
261 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4 |
|
03e52840d
|
262 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
263 264 |
msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:" msgstr "Beperk toegang tot %s tot gebruikers die voldoen aan deze criteria:" |
|
03e52840d
|
265 |
|
|
31b7f2792
|
266 267 268 269 270 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format msgid "" "The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." msgstr "Dit filter geeft aan welke LDAP gebruikers toegang hebben tot %s." |
|
03e52840d
|
271 |
|
|
31b7f2792
|
272 273 274 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38 msgid "users found" msgstr "gebruikers gevonden" |
|
03e52840d
|
275 |
|
|
31b7f2792
|
276 277 278 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:5 msgid "Back" msgstr "Terug" |
|
03e52840d
|
279 |
|
|
31b7f2792
|
280 281 282 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:8 msgid "Continue" msgstr "Verder" |
|
03e52840d
|
283 |
|
|
31b7f2792
|
284 285 286 287 288 289 |
#: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "<b>Waarschuwing:</b> De Apps user_ldap en user_webdavauth zijn incompatible. U kunt onverwacht gedrag ervaren. Vraag uw beheerder om een van beide apps de deactiveren." |
|
03e52840d
|
290 |
|
|
31b7f2792
|
291 292 293 294 295 |
#: templates/settings.php:14 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "<b>Waarschuwing:</b> De PHP LDAP module is niet geïnstalleerd, het backend zal niet werken. Vraag uw systeembeheerder om de module te installeren." |
|
03e52840d
|
296 |
|
|
31b7f2792
|
297 |
#: templates/settings.php:20 |
|
03e52840d
|
298 299 |
msgid "Connection Settings" msgstr "Verbindingsinstellingen" |
|
31b7f2792
|
300 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
301 302 |
msgid "Configuration Active" msgstr "Configuratie actief" |
|
31b7f2792
|
303 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
304 305 |
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Als dit niet is ingeschakeld wordt deze configuratie overgeslagen." |
|
31b7f2792
|
306 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
307 308 |
msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Backup (Replica) Host" |
|
31b7f2792
|
309 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
310 311 312 313 |
msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Opgeven optionele backup host. Het moet een replica van de hoofd LDAP/AD server." |
|
31b7f2792
|
314 |
#: templates/settings.php:24 |
|
03e52840d
|
315 316 |
msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Backup (Replica) Poort" |
|
31b7f2792
|
317 |
#: templates/settings.php:25 |
|
03e52840d
|
318 319 |
msgid "Disable Main Server" msgstr "Deactiveren hoofdserver" |
|
31b7f2792
|
320 321 322 |
#: templates/settings.php:25 msgid "Only connect to the replica server." msgstr "Maak alleen een verbinding met de replica server." |
|
03e52840d
|
323 |
|
|
31b7f2792
|
324 |
#: templates/settings.php:26 |
|
03e52840d
|
325 326 |
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Niet-hoofdlettergevoelige LDAP server (Windows)" |
|
31b7f2792
|
327 |
#: templates/settings.php:27 |
|
03e52840d
|
328 329 |
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Schakel SSL certificaat validatie uit." |
|
31b7f2792
|
330 331 |
#: templates/settings.php:27 #, php-format |
|
03e52840d
|
332 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
333 334 335 |
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." msgstr "Niet aanbevolen, gebruik alleen om te testen! Als de connectie alleen werkt met deze optie, importeer dan het SSL-certificaat van de LDAP-server naar uw %s server." |
|
03e52840d
|
336 |
|
|
31b7f2792
|
337 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
338 339 |
msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "Cache time-to-live" |
|
31b7f2792
|
340 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
341 342 |
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "in seconden. Een verandering maakt de cache leeg." |
|
31b7f2792
|
343 |
#: templates/settings.php:30 |
|
03e52840d
|
344 345 |
msgid "Directory Settings" msgstr "Mapinstellingen" |
|
31b7f2792
|
346 |
#: templates/settings.php:32 |
|
03e52840d
|
347 348 |
msgid "User Display Name Field" msgstr "Gebruikers Schermnaam Veld" |
|
31b7f2792
|
349 350 351 |
#: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "Het te gebruiken LDAP attribuut voor het genereren van de weergavenaam voor de gebruiker." |
|
03e52840d
|
352 |
|
|
31b7f2792
|
353 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
354 355 |
msgid "Base User Tree" msgstr "Basis Gebruikers Structuur" |
|
31b7f2792
|
356 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
357 358 |
msgid "One User Base DN per line" msgstr "Een User Base DN per regel" |
|
31b7f2792
|
359 |
#: templates/settings.php:34 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "User Search Attributes" msgstr "Attributen voor gebruikerszoekopdrachten" |
|
31b7f2792
|
362 |
#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
363 364 |
msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Optioneel; één attribuut per regel" |
|
31b7f2792
|
365 |
#: templates/settings.php:35 |
|
03e52840d
|
366 367 |
msgid "Group Display Name Field" msgstr "Groep Schermnaam Veld" |
|
31b7f2792
|
368 369 370 |
#: templates/settings.php:35 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "Het te gebruiken LDAP attribuut voor het genereren van de weergavenaam voor de groepen." |
|
03e52840d
|
371 |
|
|
31b7f2792
|
372 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
373 374 |
msgid "Base Group Tree" msgstr "Basis Groupen Structuur" |
|
31b7f2792
|
375 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
376 377 |
msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Een Group Base DN per regel" |
|
31b7f2792
|
378 |
#: templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
379 380 |
msgid "Group Search Attributes" msgstr "Attributen voor groepszoekopdrachten" |
|
31b7f2792
|
381 |
#: templates/settings.php:38 |
|
03e52840d
|
382 383 |
msgid "Group-Member association" msgstr "Groepslid associatie" |
|
31b7f2792
|
384 |
#: templates/settings.php:40 |
|
03e52840d
|
385 386 |
msgid "Special Attributes" msgstr "Speciale attributen" |
|
31b7f2792
|
387 |
#: templates/settings.php:42 |
|
03e52840d
|
388 389 |
msgid "Quota Field" msgstr "Quota veld" |
|
31b7f2792
|
390 |
#: templates/settings.php:43 |
|
03e52840d
|
391 392 |
msgid "Quota Default" msgstr "Quota standaard" |
|
31b7f2792
|
393 |
#: templates/settings.php:43 |
|
03e52840d
|
394 395 |
msgid "in bytes" msgstr "in bytes" |
|
31b7f2792
|
396 |
#: templates/settings.php:44 |
|
03e52840d
|
397 398 |
msgid "Email Field" msgstr "E-mailveld" |
|
31b7f2792
|
399 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
400 401 |
msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Gebruikers Home map naamgevingsregel" |
|
31b7f2792
|
402 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
403 404 405 406 |
msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Laat leeg voor de gebruikersnaam (standaard). Of, specificeer een LDAP/AD attribuut." |
|
31b7f2792
|
407 408 409 |
#: templates/settings.php:51 msgid "Internal Username" msgstr "Interne gebruikersnaam" |
|
03e52840d
|
410 |
|
|
31b7f2792
|
411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 |
#: templates/settings.php:52 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " "converted. The internal username has the restriction that only these " "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced " "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number " "will be added/increased. The internal username is used to identify a user " "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also" " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this " "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar " "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the " "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have " "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "Standaard wordt de interne gebruikersnaam aangemaakt op basis van het UUID attribuut. Het zorgt ervoor dat de gebruikersnaam uniek is en dat tekens niet hoeven te worden geconverteerd. De interne gebruikersnaam heeft als beperking dat alleen deze tekens zijn toegestaan: [a-zA-Z0-9_.@- ]. Andere tekens worden vervangen door hun ASCII vertaling of gewoonweg weggelaten. Bij identieke namen wordt een nummer toegevoegd of verhoogd. De interne gebruikersnaam wordt gebruikt om een gebruiker binnen het systeem te herkennen. Het is ook de standaardnaam voor de standaardmap van de gebruiker in ownCloud. Het is ook een vertaling voor externe URL's, bijvoorbeeld voor alle *DAV diensten. Met deze instelling kan het standaardgedrag worden overschreven. Om een soortgelijk gedrag te bereiken als van vóór ownCloud 5, voer het gebruikersweergavenaam attribuut in in het volgende veld. Laat het leeg voor standaard gedrag. Veranderingen worden alleen toegepast op gekoppelde (toegevoegde) LDAP-gebruikers." #: templates/settings.php:53 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Interne gebruikersnaam attribuut:" #: templates/settings.php:54 msgid "Override UUID detection" msgstr "Negeren UUID detectie" #: templates/settings.php:55 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise " "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. " "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both" " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. " "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "Standaard herkent ownCloud het UUID-attribuut automatisch. Het UUID attribuut wordt gebruikt om LDAP-gebruikers en -groepen uniek te identificeren. Ook zal de interne gebruikersnaam worden aangemaakt op basis van het UUID, tenzij deze hierboven anders is aangegeven. U kunt de instelling overschrijven en zelf een waarde voor het attribuut opgeven. U moet ervoor zorgen dat het ingestelde attribuut kan worden opgehaald voor zowel gebruikers als groepen en dat het uniek is. Laat het leeg voor standaard gedrag. Veranderingen worden alleen doorgevoerd op nieuw gekoppelde (toegevoegde) LDAP-gebruikers en-groepen." #: templates/settings.php:56 msgid "UUID Attribute for Users:" msgstr "UUID attribuut voor gebruikers:" #: templates/settings.php:57 msgid "UUID Attribute for Groups:" msgstr "UUID attribuut voor groepen:" #: templates/settings.php:58 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "Gebruikersnaam-LDAP gebruikers vertaling" #: templates/settings.php:59 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is " "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well " "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN" " changes, the changes will be found. The internal username is used all over." " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings" " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never " "clear the mappings in a production environment, only in a testing or " "experimental stage." msgstr "ownCloud maakt gebruik van gebruikersnamen om (meta) data op te slaan en toe te wijzen. Om gebruikers uniek te identificeren, krijgt elke LDAP-gebruiker ook een interne gebruikersnaam. Dit vereist een koppeling van de ownCloud gebruikersnaam aan een LDAP-gebruiker. De gecreëerde gebruikersnaam is gekoppeld aan de UUID van de LDAP-gebruiker. Aanvullend wordt ook de 'DN' gecached om het aantal LDAP-interacties te verminderen, maar dit wordt niet gebruikt voor identificatie. Als de DN verandert, zullen de veranderingen worden gevonden. De interne naam wordt overal gebruikt. Het wissen van de koppeling zal overal resten achterlaten. Het wissen van koppelingen is niet configuratiegevoelig, maar het raakt wel alle LDAP instellingen! Zorg ervoor dat deze koppelingen nooit in een productieomgeving gewist worden. Maak ze alleen leeg in een test- of ontwikkelomgeving." #: templates/settings.php:60 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Leegmaken Gebruikersnaam-LDAP gebruikers vertaling" #: templates/settings.php:60 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Leegmaken Groepsnaam-LDAP groep vertaling" |