Blame view
sources/l10n/gl/files_encryption.po
8.02 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 9 |
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013 # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013 # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013-2014 # Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2014 |
|
03e52840d
|
10 11 12 13 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
14 15 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
16 17 18 19 20 21 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-17 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-16 08:42+0000 " "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com> " |
|
03e52840d
|
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 |
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: gl " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
31b7f2792
|
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 |
#: ajax/adminrecovery.php:29 msgid "Recovery key successfully enabled" msgstr "Activada satisfactoriamente a chave de recuperación" #: ajax/adminrecovery.php:34 msgid "" "Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!" msgstr "Non foi posíbel activar a chave de recuperación. Comprobe o contrasinal da chave de recuperación!" #: ajax/adminrecovery.php:48 msgid "Recovery key successfully disabled" msgstr "Desactivada satisfactoriamente a chave de recuperación" #: ajax/adminrecovery.php:53 msgid "" "Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!" msgstr "Non foi posíbel desactivar a chave de recuperación. Comprobe o contrasinal da chave de recuperación!" #: ajax/changeRecoveryPassword.php:49 msgid "Password successfully changed." msgstr "O contrasinal foi cambiado satisfactoriamente" #: ajax/changeRecoveryPassword.php:51 msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct." msgstr "Non foi posíbel cambiar o contrasinal. Probabelmente o contrasinal antigo non é o correcto." #: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52 msgid "Private key password successfully updated." msgstr "A chave privada foi actualizada correctamente." #: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54 msgid "" "Could not update the private key password. Maybe the old password was not " "correct." msgstr "Non foi posíbel actualizar o contrasinal da chave privada. É probábel que o contrasinal antigo non sexa correcto." #: files/error.php:12 msgid "" "Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled " "during your session. Please try to log out and log back in to initialize the" " encryption app." |
|
6d9380f96
|
75 |
msgstr "Non se iniciou o aplicativo de cifrado! Quizais volva a activarse durante a sesión. Tente pechar a sesión e volver iniciala para que tamén se inicie o aplicativo de cifrado." |
|
31b7f2792
|
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 |
#: files/error.php:16 #, php-format msgid "" "Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of " "%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password" " in your personal settings to recover access to your encrypted files." msgstr "A chave privada non é correcta! É probábel que o seu contrasinal teña sido cambiado desde o exterior do %s (p.ex. o seu directorio corporativo). Vostede pode actualizar o contrasinal da súa chave privada nos seus axustes persoais para recuperar o acceso aos seus ficheiros" #: files/error.php:19 msgid "" "Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the " "file owner to reshare the file with you." |
|
6d9380f96
|
89 |
msgstr "Non foi posíbel descifrar o ficheiro, probabelmente tratase dun ficheiro compartido. Pídalle ao propietario do ficheiro que volva compartir o ficheiro con vostede." |
|
31b7f2792
|
90 91 92 |
#: files/error.php:22 files/error.php:27 msgid "" |
|
6d9380f96
|
93 |
"Unknown error. Please check your system settings or contact your " |
|
31b7f2792
|
94 |
"administrator" |
|
6d9380f96
|
95 |
msgstr "Produciuse un erro descoñecido. Comprobe os axustes do sistema ou contacte co administrador" |
|
31b7f2792
|
96 |
|
|
6d9380f96
|
97 |
#: hooks/hooks.php:66 |
|
31b7f2792
|
98 99 |
msgid "Missing requirements." msgstr "Non se cumpren os requisitos." |
|
6d9380f96
|
100 |
#: hooks/hooks.php:67 |
|
31b7f2792
|
101 102 103 104 |
msgid "" "Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL " "together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now," " the encryption app has been disabled." |
|
6d9380f96
|
105 |
msgstr "Asegúrese de que está instalado o PHP 5.3.3 ou posterior e de que o OpenSSL xunto coa extensión PHP estean activados e configurados correctamente. Polo de agora foi desactivado o aplicativo de cifrado." |
|
31b7f2792
|
106 |
|
|
6d9380f96
|
107 |
#: hooks/hooks.php:300 |
|
31b7f2792
|
108 109 110 111 112 |
msgid "Following users are not set up for encryption:" msgstr "Os seguintes usuarios non teñen configuración para o cifrado:" #: js/detect-migration.js:21 msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait." |
|
6d9380f96
|
113 |
msgstr "Comezou o cifrado inicial... Isto pode levar bastante tempo. Agarde." |
|
31b7f2792
|
114 |
|
|
6d9380f96
|
115 116 117 |
#: js/detect-migration.js:25 msgid "Initial encryption running... Please try again later." msgstr "O cifrado inicial está en execución... Tenteo máis tarde." |
|
31b7f2792
|
118 119 |
#: templates/invalid_private_key.php:8 |
|
6d9380f96
|
120 121 122 |
#, php-format msgid "Go directly to your %spersonal settings%s." msgstr "Vaia directamente aos seus %saxustes persoais%s." |
|
31b7f2792
|
123 |
|
|
6d9380f96
|
124 |
#: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2 |
|
03e52840d
|
125 126 |
msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" |
|
6d9380f96
|
127 |
#: templates/settings-admin.php:5 |
|
31b7f2792
|
128 129 130 |
msgid "" "Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):" msgstr "Activar a chave de recuperación (permitirá recuperar os ficheiros dos usuarios no caso de perda do contrasinal):" |
|
6d9380f96
|
131 |
#: templates/settings-admin.php:9 |
|
31b7f2792
|
132 133 |
msgid "Recovery key password" msgstr "Contrasinal da chave de recuperación" |
|
6d9380f96
|
134 |
#: templates/settings-admin.php:12 |
|
31b7f2792
|
135 |
msgid "Repeat Recovery key password" |
|
6d9380f96
|
136 |
msgstr "Repita o contrasinal da chave de recuperación" |
|
31b7f2792
|
137 |
|
|
6d9380f96
|
138 |
#: templates/settings-admin.php:19 templates/settings-personal.php:50 |
|
31b7f2792
|
139 140 |
msgid "Enabled" msgstr "Activado" |
|
6d9380f96
|
141 |
#: templates/settings-admin.php:27 templates/settings-personal.php:58 |
|
31b7f2792
|
142 143 |
msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" |
|
6d9380f96
|
144 |
#: templates/settings-admin.php:32 |
|
31b7f2792
|
145 146 |
msgid "Change recovery key password:" msgstr "Cambiar o contrasinal da chave de la recuperación:" |
|
6d9380f96
|
147 |
#: templates/settings-admin.php:38 |
|
31b7f2792
|
148 149 |
msgid "Old Recovery key password" msgstr "Antigo contrasinal da chave de recuperación" |
|
6d9380f96
|
150 |
#: templates/settings-admin.php:45 |
|
31b7f2792
|
151 152 |
msgid "New Recovery key password" msgstr "Novo contrasinal da chave de recuperación" |
|
03e52840d
|
153 |
|
|
6d9380f96
|
154 |
#: templates/settings-admin.php:51 |
|
31b7f2792
|
155 |
msgid "Repeat New Recovery key password" |
|
6d9380f96
|
156 |
msgstr "Repita o novo contrasinal da chave de recuperación" |
|
31b7f2792
|
157 |
|
|
6d9380f96
|
158 |
#: templates/settings-admin.php:56 |
|
31b7f2792
|
159 160 |
msgid "Change Password" msgstr "Cambiar o contrasinal" |
|
6d9380f96
|
161 |
#: templates/settings-personal.php:8 |
|
31b7f2792
|
162 163 |
msgid "Your private key password no longer match your log-in password:" msgstr "O seu contrasinal da chave privada non coincide co seu contrasinal de acceso." |
|
6d9380f96
|
164 |
#: templates/settings-personal.php:11 |
|
31b7f2792
|
165 166 |
msgid "Set your old private key password to your current log-in password." msgstr "Estabeleza o seu contrasinal antigo da chave de recuperación ao seu contrasinal de acceso actual" |
|
6d9380f96
|
167 |
#: templates/settings-personal.php:13 |
|
31b7f2792
|
168 169 170 |
msgid "" " If you don't remember your old password you can ask your administrator to " "recover your files." |
|
6d9380f96
|
171 |
msgstr "Se non lembra o seu antigo contrasinal pode pedírllelo ao seu administrador para recuperar os seus ficheiros." |
|
31b7f2792
|
172 |
|
|
6d9380f96
|
173 |
#: templates/settings-personal.php:21 |
|
31b7f2792
|
174 |
msgid "Old log-in password" |
|
6d9380f96
|
175 |
msgstr "Contrasinal antigo de acceso" |
|
31b7f2792
|
176 |
|
|
6d9380f96
|
177 |
#: templates/settings-personal.php:27 |
|
31b7f2792
|
178 |
msgid "Current log-in password" |
|
6d9380f96
|
179 |
msgstr "Contrasinal actual de acceso" |
|
31b7f2792
|
180 |
|
|
6d9380f96
|
181 |
#: templates/settings-personal.php:32 |
|
31b7f2792
|
182 183 |
msgid "Update Private Key Password" msgstr "Actualizar o contrasinal da chave privada" |
|
6d9380f96
|
184 |
#: templates/settings-personal.php:41 |
|
31b7f2792
|
185 186 |
msgid "Enable password recovery:" msgstr "Activar o contrasinal de recuperación:" |
|
6d9380f96
|
187 |
#: templates/settings-personal.php:43 |
|
31b7f2792
|
188 189 190 191 |
msgid "" "Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted " "files in case of password loss" msgstr "Ao activar esta opción permitiráselle volver a obter acceso aos ficheiros cifrados no caso de perda do contrasinal" |
|
03e52840d
|
192 |
|
|
6d9380f96
|
193 |
#: templates/settings-personal.php:59 |
|
31b7f2792
|
194 195 |
msgid "File recovery settings updated" msgstr "Actualizouse o ficheiro de axustes de recuperación" |
|
03e52840d
|
196 |
|
|
6d9380f96
|
197 |
#: templates/settings-personal.php:60 |
|
31b7f2792
|
198 199 |
msgid "Could not update file recovery" msgstr "Non foi posíbel actualizar o ficheiro de recuperación" |