Blame view
sources/l10n/de/settings.po
20.7 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 10 11 12 |
# arkascha <foss@christian-reiner.info>, 2013 # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013 # ninov <ninovdl@ymail.com>, 2013 # Pwnicorn <pwnicorndev@gmail.com>, 2013 # noxin <transifex.com@davidmainzer.com>, 2013 # Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2013 # kabum <uu.kabum@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
13 14 15 16 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-12-05 22:23-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-12-05 13:20+0000 " "Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de> " "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/) " |
|
03e52840d
|
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 |
"MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: de " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Die Liste der Anwendungen im Store konnte nicht geladen werden." |
|
31b7f2792
|
41 42 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55 |
|
03e52840d
|
43 44 |
msgid "Authentication error" msgstr "Fehler bei der Anmeldung" |
|
31b7f2792
|
45 46 47 48 49 50 51 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "Dein vollständiger Name ist geändert worden." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "Der vollständige Name konnte nicht geändert werden" |
|
03e52840d
|
52 53 54 55 56 57 58 59 |
#: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "Gruppe existiert bereits" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Gruppe konnte nicht angelegt werden" |
|
03e52840d
|
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "E-Mail Adresse gespeichert" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Ungültige E-Mail Adresse" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Gruppe konnte nicht gelöscht werden" |
|
31b7f2792
|
71 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
72 73 74 75 76 77 78 79 80 |
msgid "Unable to delete user" msgstr "Benutzer konnte nicht gelöscht werden" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Sprache geändert" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" |
|
31b7f2792
|
81 |
msgstr "Fehlerhafte Anfrage" |
|
03e52840d
|
82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 |
#: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Administratoren können sich nicht selbst aus der Admin-Gruppe löschen." #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Der Benutzer konnte nicht zur Gruppe %s hinzugefügt werden" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Der Benutzer konnte nicht aus der Gruppe %s entfernt werden" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." |
|
31b7f2792
|
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 |
msgstr "Die App konnte nicht aktualisiert werden." #: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" msgstr "Falsches Passwort" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" msgstr "Keinen Benutzer übermittelt" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "Bitte gib ein Wiederherstellungspasswort für das Admin-Konto an, da sonst alle Benutzer Daten verloren gehen können" #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "Falsches Wiederherstellungspasswort für das Admin-Konto. Bitte überprüfe das Passwort und versuche es erneut." #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "Das Back-End unterstützt die Passwortänderung nicht, aber der Benutzerschlüssel wurde erfolgreich aktualisiert." |
|
03e52840d
|
125 |
|
|
31b7f2792
|
126 127 128 129 130 |
#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden" #: js/apps.js:43 |
|
03e52840d
|
131 |
msgid "Update to {appversion}"
|
|
31b7f2792
|
132 |
msgstr "Aktualisiere zu {appversion}"
|
|
03e52840d
|
133 |
|
|
31b7f2792
|
134 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 |
|
03e52840d
|
135 136 |
msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" |
|
31b7f2792
|
137 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 |
|
03e52840d
|
138 139 |
msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" |
|
31b7f2792
|
140 |
#: js/apps.js:71 |
|
03e52840d
|
141 142 |
msgid "Please wait...." msgstr "Bitte warten..." |
|
31b7f2792
|
143 144 145 146 147 148 149 150 151 |
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 msgid "Error while disabling app" msgstr "Beim Deaktivieren der Applikation ist ein Fehler aufgetreten" #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 msgid "Error while enabling app" msgstr "Beim Aktivieren der Applikation ist ein Fehler aufgetreten" #: js/apps.js:125 |
|
03e52840d
|
152 |
msgid "Updating...." |
|
31b7f2792
|
153 |
msgstr "Aktualisierung..." |
|
03e52840d
|
154 |
|
|
31b7f2792
|
155 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
156 157 |
msgid "Error while updating app" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der App" |
|
31b7f2792
|
158 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
159 160 |
msgid "Error" msgstr "Fehler" |
|
31b7f2792
|
161 162 163 164 165 |
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "Aktualisierung durchführen" #: js/apps.js:132 |
|
03e52840d
|
166 |
msgid "Updated" |
|
31b7f2792
|
167 168 169 170 171 172 173 174 175 |
msgstr "Aktualisiert" #: js/personal.js:220 msgid "Select a profile picture" msgstr "Wähle ein Profilbild" #: js/personal.js:266 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Entschlüssle Dateien ... Bitte warten, denn dieser Vorgang kann einige Zeit beanspruchen." |
|
03e52840d
|
176 |
|
|
31b7f2792
|
177 |
#: js/personal.js:287 |
|
03e52840d
|
178 179 |
msgid "Saving..." msgstr "Speichern..." |
|
31b7f2792
|
180 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
181 182 |
msgid "deleted" msgstr "gelöscht" |
|
31b7f2792
|
183 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
184 185 |
msgid "undo" msgstr "rückgängig machen" |
|
31b7f2792
|
186 |
#: js/users.js:79 |
|
03e52840d
|
187 188 |
msgid "Unable to remove user" msgstr "Benutzer konnte nicht entfernt werden." |
|
31b7f2792
|
189 190 |
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 |
|
03e52840d
|
191 192 |
msgid "Groups" msgstr "Gruppen" |
|
31b7f2792
|
193 |
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 |
|
03e52840d
|
194 195 |
msgid "Group Admin" msgstr "Gruppenadministrator" |
|
31b7f2792
|
196 |
#: js/users.js:123 templates/users.php:170 |
|
03e52840d
|
197 198 |
msgid "Delete" msgstr "Löschen" |
|
31b7f2792
|
199 |
#: js/users.js:284 |
|
03e52840d
|
200 201 |
msgid "add group" msgstr "Gruppe hinzufügen" |
|
31b7f2792
|
202 |
#: js/users.js:451 |
|
03e52840d
|
203 204 |
msgid "A valid username must be provided" msgstr "Es muss ein gültiger Benutzername angegeben werden" |
|
31b7f2792
|
205 |
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 |
|
03e52840d
|
206 |
msgid "Error creating user" |
|
31b7f2792
|
207 |
msgstr "Beim Anlegen des Benutzers ist ein Fehler aufgetreten" |
|
03e52840d
|
208 |
|
|
31b7f2792
|
209 |
#: js/users.js:457 |
|
03e52840d
|
210 211 |
msgid "A valid password must be provided" msgstr "Es muss ein gültiges Passwort angegeben werden" |
|
31b7f2792
|
212 213 214 215 216 |
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Warnung: Das Benutzerverzeichnis für den Benutzer \"{user}\" existiert bereits"
#: personal.php:45 personal.php:46
|
|
03e52840d
|
217 218 |
msgid "__language_name__" msgstr "Deutsch (Persönlich)" |
|
31b7f2792
|
219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "Alles (fatale Probleme, Fehler, Warnungen, Infos, Debug-Meldungen)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "Infos, Warnungen, Fehler und fatale Probleme" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "Warnungen, Fehler und fatale Probleme" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "Fehler und fatale Probleme" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "Nur fatale Probleme" #: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 |
|
03e52840d
|
240 241 |
msgid "Security Warning" msgstr "Sicherheitswarnung" |
|
31b7f2792
|
242 243 244 245 246 247 248 249 |
#: templates/admin.php:25 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "Du greifst auf %s via HTTP zu. Wir empfehlen Dir dringend, Deinen Server so konfigurieren, das stattdessen HTTPS verlangt wird." #: templates/admin.php:39 |
|
03e52840d
|
250 251 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
252 253 254 255 256 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "Dein Datenverzeichnis und deine Dateien sind möglicher Weise aus dem Internet erreichbar. Die .htaccess-Datei funktioniert nicht. Wir raten dir dringend, dass du deinen Webserver dahingehend konfigurierst, dass dein Datenverzeichnis nicht länger aus dem Internet erreichbar ist, oder du verschiebst das Datenverzeichnis außerhalb des Wurzelverzeichnisses des Webservers." |
|
03e52840d
|
257 |
|
|
31b7f2792
|
258 |
#: templates/admin.php:50 |
|
03e52840d
|
259 260 |
msgid "Setup Warning" msgstr "Einrichtungswarnung" |
|
31b7f2792
|
261 |
#: templates/admin.php:53 |
|
03e52840d
|
262 263 264 265 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Dein Web-Server ist noch nicht für Datei-Synchronisation bereit, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist." |
|
31b7f2792
|
266 |
#: templates/admin.php:54 |
|
03e52840d
|
267 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
268 269 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Bitte überprüfe die <a href=\"%s\">Installationsanleitungen</a>." |
|
03e52840d
|
270 |
|
|
31b7f2792
|
271 |
#: templates/admin.php:65 |
|
03e52840d
|
272 273 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Modul 'fileinfo' fehlt " |
|
31b7f2792
|
274 |
#: templates/admin.php:68 |
|
03e52840d
|
275 276 277 278 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "Das PHP-Modul 'fileinfo' fehlt. Wir empfehlen dieses Modul zu aktivieren um die besten Resultate bei der Erkennung der Dateitypen zu erreichen." |
|
31b7f2792
|
279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 |
#: templates/admin.php:79 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "Deine PHP-Version ist veraltet" #: templates/admin.php:82 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "Deine PHP-Version ist veraltet. Wir empfehlen dringend auf die Version 5.3.8 oder neuer zu aktualisieren, da ältere Versionen kompromittiert werden können. Es ist möglich, dass diese Installation nicht richtig funktioniert." #: templates/admin.php:93 |
|
03e52840d
|
291 292 |
msgid "Locale not working" msgstr "Ländereinstellung funktioniert nicht" |
|
31b7f2792
|
293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 |
#: templates/admin.php:98 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Systemgebietsschema kann nicht auf eine UTF-8 unterstützende eingestellt werden." #: templates/admin.php:102 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Dies bedeutet, dass Probleme mit bestimmten Zeichen in den Dateinamen geben kann." #: templates/admin.php:106 |
|
03e52840d
|
304 305 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
306 307 308 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Wir empfehlen dringend, die erforderlichen Pakete auf Ihrem System zu installieren, damit eine der folgenden Gebietsschemas unterstützt wird: %s." |
|
03e52840d
|
309 |
|
|
31b7f2792
|
310 |
#: templates/admin.php:118 |
|
03e52840d
|
311 312 |
msgid "Internet connection not working" msgstr "Keine Netzwerkverbindung" |
|
31b7f2792
|
313 |
#: templates/admin.php:121 |
|
03e52840d
|
314 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
315 316 317 318 319 320 321 322 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Dieser Server hat keine funktionierende Internetverbindung. Dies bedeutet das einige Funktionen wie z.B. das Einbinden von externen Speichern, Update-Benachrichtigungen oder die Installation von Drittanbieter-Apps nicht funktionieren. Der Fernzugriff auf Dateien und das Senden von Benachrichtigungsmails funktioniert eventuell ebenfalls nicht. Wir empfehlen die Internetverbindung für diesen Server zu aktivieren wenn Sie alle Funktionen nutzen wollen." #: templates/admin.php:135 |
|
03e52840d
|
323 324 |
msgid "Cron" msgstr "Cron" |
|
31b7f2792
|
325 |
#: templates/admin.php:142 |
|
03e52840d
|
326 327 |
msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Führe eine Aufgabe mit jeder geladenen Seite aus" |
|
31b7f2792
|
328 |
#: templates/admin.php:150 |
|
03e52840d
|
329 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
330 331 332 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php ist als Webcron-Dienst registriert, der die cron.php alle 15 Minuten per HTTP aufruft." |
|
03e52840d
|
333 |
|
|
31b7f2792
|
334 335 336 |
#: templates/admin.php:158 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Benutze den System-Crondienst um die cron.php alle 15 Minuten aufzurufen." |
|
03e52840d
|
337 |
|
|
31b7f2792
|
338 |
#: templates/admin.php:163 |
|
03e52840d
|
339 340 |
msgid "Sharing" msgstr "Teilen" |
|
31b7f2792
|
341 |
#: templates/admin.php:169 |
|
03e52840d
|
342 343 |
msgid "Enable Share API" msgstr "Aktiviere Sharing-API" |
|
31b7f2792
|
344 |
#: templates/admin.php:170 |
|
03e52840d
|
345 |
msgid "Allow apps to use the Share API" |
|
31b7f2792
|
346 |
msgstr "Erlaubt Apps die Nutzung der Share-API" |
|
03e52840d
|
347 |
|
|
31b7f2792
|
348 |
#: templates/admin.php:177 |
|
03e52840d
|
349 |
msgid "Allow links" |
|
31b7f2792
|
350 |
msgstr "Erlaubt Links" |
|
03e52840d
|
351 |
|
|
31b7f2792
|
352 |
#: templates/admin.php:178 |
|
03e52840d
|
353 |
msgid "Allow users to share items to the public with links" |
|
31b7f2792
|
354 |
msgstr "Erlaubt Benutzern, Inhalte über öffentliche Links zu teilen" |
|
03e52840d
|
355 |
|
|
31b7f2792
|
356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 |
#: templates/admin.php:186 msgid "Allow public uploads" msgstr "Öffentliches Hochladen erlauben" #: templates/admin.php:187 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Erlaubt Benutzern die Freigabe anderer Benutzer in ihren öffentlich freigegebene Ordner hochladen zu dürfen" #: templates/admin.php:195 |
|
03e52840d
|
366 |
msgid "Allow resharing" |
|
31b7f2792
|
367 |
msgstr "Erlaubt erneutes Teilen" |
|
03e52840d
|
368 |
|
|
31b7f2792
|
369 |
#: templates/admin.php:196 |
|
03e52840d
|
370 |
msgid "Allow users to share items shared with them again" |
|
31b7f2792
|
371 |
msgstr "Erlaubt Benutzern, mit ihnen geteilte Inhalte erneut zu teilen" |
|
03e52840d
|
372 |
|
|
31b7f2792
|
373 |
#: templates/admin.php:203 |
|
03e52840d
|
374 |
msgid "Allow users to share with anyone" |
|
31b7f2792
|
375 |
msgstr "Erlaubt Benutzern, mit jedem zu teilen" |
|
03e52840d
|
376 |
|
|
31b7f2792
|
377 |
#: templates/admin.php:206 |
|
03e52840d
|
378 |
msgid "Allow users to only share with users in their groups" |
|
31b7f2792
|
379 |
msgstr "Erlaubt Benutzern, nur mit Benutzern ihrer Gruppe zu teilen" |
|
03e52840d
|
380 |
|
|
31b7f2792
|
381 382 383 384 385 386 387 388 389 |
#: templates/admin.php:213 msgid "Allow mail notification" msgstr "Mail-Benachrichtigung erlauben" #: templates/admin.php:214 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Benutzern erlauben Mail-Benachrichtigungen für freigegebene Dateien zu senden" #: templates/admin.php:221 |
|
03e52840d
|
390 391 |
msgid "Security" msgstr "Sicherheit" |
|
31b7f2792
|
392 |
#: templates/admin.php:234 |
|
03e52840d
|
393 394 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Erzwinge HTTPS" |
|
31b7f2792
|
395 396 397 398 |
#: templates/admin.php:236 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Zwingt die Clients, sich über eine verschlüsselte Verbindung zu %s zu verbinden." |
|
03e52840d
|
399 |
|
|
31b7f2792
|
400 401 |
#: templates/admin.php:242 #, php-format |
|
03e52840d
|
402 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
403 404 405 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Bitte verbinde dich zu deinem %s über HTTPS um die SSL-Erzwingung zu aktivieren oder zu deaktivieren." |
|
03e52840d
|
406 |
|
|
31b7f2792
|
407 |
#: templates/admin.php:254 |
|
03e52840d
|
408 409 |
msgid "Log" msgstr "Log" |
|
31b7f2792
|
410 |
#: templates/admin.php:255 |
|
03e52840d
|
411 412 |
msgid "Log level" msgstr "Loglevel" |
|
31b7f2792
|
413 |
#: templates/admin.php:287 |
|
03e52840d
|
414 415 |
msgid "More" msgstr "Mehr" |
|
31b7f2792
|
416 417 418 419 420 |
#: templates/admin.php:288 msgid "Less" msgstr "Weniger" #: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173 |
|
03e52840d
|
421 422 |
msgid "Version" msgstr "Version" |
|
31b7f2792
|
423 |
#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176 |
|
03e52840d
|
424 425 426 427 428 429 430 431 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Entwickelt von der <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-Community</a>, der <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Quellcode</a> ist unter der <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> lizenziert." |
|
31b7f2792
|
432 |
#: templates/apps.php:13 |
|
03e52840d
|
433 434 |
msgid "Add your App" msgstr "Füge Deine Anwendung hinzu" |
|
31b7f2792
|
435 |
#: templates/apps.php:28 |
|
03e52840d
|
436 437 |
msgid "More Apps" msgstr "Weitere Anwendungen" |
|
31b7f2792
|
438 |
#: templates/apps.php:33 |
|
03e52840d
|
439 440 |
msgid "Select an App" msgstr "Wähle eine Anwendung aus" |
|
31b7f2792
|
441 |
#: templates/apps.php:39 |
|
03e52840d
|
442 443 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Weitere Anwendungen findest Du auf apps.owncloud.com" |
|
31b7f2792
|
444 |
#: templates/apps.php:41 |
|
03e52840d
|
445 446 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lizenziert von <span class=\"author\"></span>" |
|
03e52840d
|
447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 |
#: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "Dokumentation für Benutzer" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Dokumentation für Administratoren" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "Online-Dokumentation" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "Bugtracker" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "Kommerzieller Support" #: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
472 473 |
msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Lade die Apps zur Synchronisierung Deiner Daten herunter" |
|
31b7f2792
|
474 |
#: templates/personal.php:19 |
|
03e52840d
|
475 476 |
msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "Erstinstallation erneut durchführen" |
|
31b7f2792
|
477 478 479 480 481 482 |
#: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Du verwendest <strong>%s</strong> der verfügbaren <strong>%s<strong>" #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 |
|
03e52840d
|
483 484 |
msgid "Password" msgstr "Passwort" |
|
31b7f2792
|
485 |
#: templates/personal.php:40 |
|
03e52840d
|
486 487 |
msgid "Your password was changed" msgstr "Dein Passwort wurde geändert." |
|
31b7f2792
|
488 |
#: templates/personal.php:41 |
|
03e52840d
|
489 490 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden" |
|
31b7f2792
|
491 |
#: templates/personal.php:42 |
|
03e52840d
|
492 493 |
msgid "Current password" msgstr "Aktuelles Passwort" |
|
31b7f2792
|
494 |
#: templates/personal.php:44 |
|
03e52840d
|
495 496 |
msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" |
|
31b7f2792
|
497 |
#: templates/personal.php:46 |
|
03e52840d
|
498 499 |
msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" |
|
31b7f2792
|
500 501 502 |
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" |
|
03e52840d
|
503 |
|
|
31b7f2792
|
504 |
#: templates/personal.php:73 |
|
03e52840d
|
505 506 |
msgid "Email" msgstr "E-Mail" |
|
31b7f2792
|
507 |
#: templates/personal.php:75 |
|
03e52840d
|
508 509 |
msgid "Your email address" msgstr "Deine E-Mail-Adresse" |
|
31b7f2792
|
510 |
#: templates/personal.php:76 |
|
03e52840d
|
511 512 |
msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Trage eine E-Mail-Adresse ein, um die Passwort-Wiederherstellung zu aktivieren." |
|
31b7f2792
|
513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 |
#: templates/personal.php:86 msgid "Profile picture" msgstr "Profilbild" #: templates/personal.php:91 msgid "Upload new" msgstr "Neues hochladen" #: templates/personal.php:93 msgid "Select new from Files" msgstr "Neues aus den Dateien wählen" #: templates/personal.php:94 msgid "Remove image" msgstr "Bild entfernen" #: templates/personal.php:95 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Entweder PNG oder JPG. Im Idealfall quadratisch, aber du kannst es zuschneiden." #: templates/personal.php:97 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "Dein Avatar wird von Deinem ursprünglichenKonto verwendet." #: templates/personal.php:101 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" #: templates/personal.php:102 msgid "Choose as profile image" msgstr "Als Profilbild wählen" #: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 |
|
03e52840d
|
546 547 |
msgid "Language" msgstr "Sprache" |
|
31b7f2792
|
548 |
#: templates/personal.php:130 |
|
03e52840d
|
549 550 |
msgid "Help translate" msgstr "Hilf bei der Übersetzung" |
|
31b7f2792
|
551 |
#: templates/personal.php:137 |
|
03e52840d
|
552 553 |
msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" |
|
31b7f2792
|
554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 |
#: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Verwenden Sie diese Adresse, um <a href=\"%s\" target=\"_blank\">via WebDAV auf Ihre Dateien zuzugreifen</a>" #: templates/personal.php:150 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" #: templates/personal.php:152 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "Die Verschlüsselungsanwendung ist nicht länger aktiviert, bitte entschlüsseln Sie alle ihre Daten." #: templates/personal.php:158 msgid "Log-in password" msgstr "Login-Passwort" |
|
03e52840d
|
572 |
|
|
31b7f2792
|
573 574 575 576 577 |
#: templates/personal.php:163 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Alle Dateien entschlüsseln" #: templates/users.php:21 |
|
03e52840d
|
578 579 |
msgid "Login Name" msgstr "Loginname" |
|
31b7f2792
|
580 |
#: templates/users.php:30 |
|
03e52840d
|
581 582 |
msgid "Create" msgstr "Anlegen" |
|
31b7f2792
|
583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 |
#: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Admin-Wiederherstellungspasswort" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Geben Sie das Wiederherstellungspasswort ein, um die Benutzerdateien während Passwortänderung wiederherzustellen" #: templates/users.php:42 |
|
03e52840d
|
594 595 |
msgid "Default Storage" msgstr "Standard-Speicher" |
|
31b7f2792
|
596 597 598 599 600 |
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Bitte Speicherkontingent eingeben (z.B.: \"512 MB\" oder \"12 GB\")" #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 |
|
03e52840d
|
601 602 |
msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" |
|
31b7f2792
|
603 |
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 |
|
03e52840d
|
604 605 |
msgid "Other" msgstr "Andere" |
|
31b7f2792
|
606 607 608 609 610 |
#: templates/users.php:87 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: templates/users.php:94 |
|
03e52840d
|
611 612 |
msgid "Storage" msgstr "Speicher" |
|
31b7f2792
|
613 614 615 |
#: templates/users.php:108 msgid "change full name" msgstr "Vollständigen Namen ändern" |
|
03e52840d
|
616 |
|
|
31b7f2792
|
617 |
#: templates/users.php:112 |
|
03e52840d
|
618 619 |
msgid "set new password" msgstr "Neues Passwort setzen" |
|
31b7f2792
|
620 |
#: templates/users.php:143 |
|
03e52840d
|
621 622 |
msgid "Default" msgstr "Standard" |