Blame view
sources/l10n/el/settings.po
25.1 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 10 11 12 |
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2013 # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013 # KAT.RAT12 <spanish.katerina@gmail.com>, 2013 # Teogramm <theodorewii121@hotmail.com>, 2013 # Teogramm <theodorewii121@hotmail.com>, 2013 # vkehayas <vkehayas@gmail.com>, 2013 # KAT.RAT12 <spanish.katerina@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
13 14 15 16 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
17 18 19 20 21 22 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:12-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-12-04 23:13+0000 " |
|
03e52840d
|
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: el " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Σφάλμα στην φόρτωση της λίστας από το App Store" |
|
31b7f2792
|
41 42 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55 |
|
03e52840d
|
43 44 |
msgid "Authentication error" msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης" |
|
31b7f2792
|
45 46 47 48 49 50 51 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "Το πλήρες όνομά σας άλλαξε." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του πλήρους ονόματός σας" |
|
03e52840d
|
52 53 54 55 56 57 58 59 |
#: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Αδυναμία προσθήκης ομάδας" |
|
03e52840d
|
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "Το email αποθηκεύτηκε " #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Μη έγκυρο email" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Αδυναμία διαγραφής ομάδας" |
|
31b7f2792
|
71 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 |
msgid "Unable to delete user" msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Η γλώσσα άλλαξε" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Μη έγκυρο αίτημα" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Οι διαχειριστές δεν μπορούν να αφαιρέσουν τους εαυτούς τους από την ομάδα των διαχειριστών" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Αδυναμία προσθήκη χρήστη στην ομάδα %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης χρήστη από την ομάδα %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης εφαρμογής" |
|
31b7f2792
|
100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 |
#: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" msgstr "Εσφαλμένο συνθηματικό" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" msgstr "Δεν εισήχθη χρήστης" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "Παρακαλώ παρέχετε έναν κωδικό ανάκτησης διαχειριστή, διαφορετικά όλα τα δεδομένα χρήστη θα χαθούν" #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "Λάθος κωδικός ανάκτησης διαχειριστή. Παρακαλώ ελέγξτε τον κωδικό και δοκιμάστε ξανά." #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "Το βασικό πλαίσιο δεν υποστηρίζει αλλαγή κωδικού, αλλά το κλειδί κρυπτογράφησης των χρηστών ενημερώθηκε επιτυχώς." #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" msgstr "Αδυναμία αλλαγής συνθηματικού" #: js/apps.js:43 |
|
03e52840d
|
130 131 |
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Ενημέρωση σε {appversion}"
|
|
31b7f2792
|
132 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 |
|
03e52840d
|
133 134 |
msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" |
|
31b7f2792
|
135 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" |
|
31b7f2792
|
138 |
#: js/apps.js:71 |
|
03e52840d
|
139 140 |
msgid "Please wait...." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." |
|
31b7f2792
|
141 142 143 144 145 146 147 148 149 |
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 msgid "Error while disabling app" msgstr "Σφάλμα κατά την απενεργοποίηση εισόδου" #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 msgid "Error while enabling app" msgstr "Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της εφαρμογής" #: js/apps.js:125 |
|
03e52840d
|
150 151 |
msgid "Updating...." msgstr "Ενημέρωση..." |
|
31b7f2792
|
152 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
153 154 |
msgid "Error while updating app" msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση της εφαρμογής" |
|
31b7f2792
|
155 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
156 157 |
msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" |
|
31b7f2792
|
158 159 160 161 162 |
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: js/apps.js:132 |
|
03e52840d
|
163 164 |
msgid "Updated" msgstr "Ενημερώθηκε" |
|
31b7f2792
|
165 166 167 168 169 170 171 172 173 |
#: js/personal.js:220 msgid "Select a profile picture" msgstr "Επιλογή εικόνας προφίλ" #: js/personal.js:266 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Αποκρυπτογράφηση αρχείων... Παρακαλώ περιμένετε, αυτό μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο." #: js/personal.js:287 |
|
03e52840d
|
174 |
msgid "Saving..." |
|
31b7f2792
|
175 |
msgstr "Γίνεται αποθήκευση..." |
|
03e52840d
|
176 |
|
|
31b7f2792
|
177 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
178 179 |
msgid "deleted" msgstr "διαγράφηκε" |
|
31b7f2792
|
180 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
181 182 |
msgid "undo" msgstr "αναίρεση" |
|
31b7f2792
|
183 |
#: js/users.js:79 |
|
03e52840d
|
184 185 |
msgid "Unable to remove user" msgstr "Αδυναμία αφαίρεση χρήστη" |
|
31b7f2792
|
186 187 |
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 |
|
03e52840d
|
188 189 |
msgid "Groups" msgstr "Ομάδες" |
|
31b7f2792
|
190 |
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 |
|
03e52840d
|
191 192 |
msgid "Group Admin" msgstr "Ομάδα Διαχειριστών" |
|
31b7f2792
|
193 |
#: js/users.js:123 templates/users.php:170 |
|
03e52840d
|
194 195 |
msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" |
|
31b7f2792
|
196 |
#: js/users.js:284 |
|
03e52840d
|
197 198 |
msgid "add group" msgstr "προσθήκη ομάδας" |
|
31b7f2792
|
199 |
#: js/users.js:451 |
|
03e52840d
|
200 201 |
msgid "A valid username must be provided" msgstr "Πρέπει να δοθεί έγκυρο όνομα χρήστη" |
|
31b7f2792
|
202 |
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 |
|
03e52840d
|
203 204 |
msgid "Error creating user" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας χρήστη" |
|
31b7f2792
|
205 |
#: js/users.js:457 |
|
03e52840d
|
206 207 |
msgid "A valid password must be provided" msgstr "Πρέπει να δοθεί έγκυρο συνθηματικό" |
|
31b7f2792
|
208 209 210 211 212 |
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Προειδοποίηση: Ο μητρικός κατάλογος του χρήστη \"{user}\" υπάρχει ήδη"
#: personal.php:45 personal.php:46
|
|
03e52840d
|
213 214 |
msgid "__language_name__" msgstr "__όνομα_γλώσσας__" |
|
31b7f2792
|
215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "Όλα (καίρια ζητήματα, σφάλματα, προειδοποιήσεις, πληροφορίες, αποσφαλμάτωση)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "Πληροφορίες, προειδοποιήσεις, σφάλματα και καίρια ζητήματα" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "Προειδοποιήσεις, σφάλματα και καίρια ζητήματα" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "Σφάλματα και καίρια ζητήματα" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "Καίρια ζητήματα μόνο" #: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 |
|
03e52840d
|
236 237 |
msgid "Security Warning" msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας" |
|
31b7f2792
|
238 239 240 241 242 243 244 245 |
#: templates/admin.php:25 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "" #: templates/admin.php:39 |
|
03e52840d
|
246 247 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
248 249 250 251 252 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "Ο κατάλογος δεδομένων και τα αρχεία σας πιθανόν να είναι διαθέσιμα στο διαδίκτυο. Το αρχείο .htaccess δεν δουλεύει. Σας προτείνουμε ανεπιφύλακτα να ρυθμίσετε το διακομιστή σας με τέτοιο τρόπο ώστε ο κατάλογος δεδομένων να μην είναι πλέον προσβάσιμος ή να μετακινήσετε τον κατάλογο δεδομένων έξω από τη ρίζα του καταλόγου του διακομιστή." |
|
03e52840d
|
253 |
|
|
31b7f2792
|
254 |
#: templates/admin.php:50 |
|
03e52840d
|
255 256 |
msgid "Setup Warning" msgstr "Ρύθμιση Προειδοποίησης" |
|
31b7f2792
|
257 |
#: templates/admin.php:53 |
|
03e52840d
|
258 259 260 261 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Ο διακομιστής σας δεν έχει ρυθμιστεί κατάλληλα ώστε να επιτρέπει τον συγχρονισμό αρχείων γιατί η διεπαφή WebDAV πιθανόν να είναι κατεστραμμένη." |
|
31b7f2792
|
262 |
#: templates/admin.php:54 |
|
03e52840d
|
263 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
264 265 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Ελέγξτε ξανά τις <a href=\"%s\">οδηγίες εγκατάστασης</a>." |
|
03e52840d
|
266 |
|
|
31b7f2792
|
267 |
#: templates/admin.php:65 |
|
03e52840d
|
268 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" |
|
31b7f2792
|
269 |
msgstr "Η ενοτητα 'fileinfo' λειπει" |
|
03e52840d
|
270 |
|
|
31b7f2792
|
271 |
#: templates/admin.php:68 |
|
03e52840d
|
272 273 274 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." |
|
31b7f2792
|
275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 |
msgstr "Η PHP ενοτητα 'fileinfo' λειπει. Σας συνιστούμε να ενεργοποιήσετε αυτή την ενότητα για να έχετε καλύτερα αποτελέσματα με τον εντοπισμό τύπου MIME. " #: templates/admin.php:79 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "" #: templates/admin.php:82 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." |
|
03e52840d
|
286 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
287 |
#: templates/admin.php:93 |
|
03e52840d
|
288 289 |
msgid "Locale not working" msgstr "Η μετάφραση δεν δουλεύει" |
|
31b7f2792
|
290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 |
#: templates/admin.php:98 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Οι ρυθμίσεις τοποθεσίας συστήματος δεν μπορούν να οριστούν σε κάποιες που δεν υποστηρίζουν UTF-8." #: templates/admin.php:102 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Αυτό σημαίνει ότι μπορεί να υπάρχουν προβλήματα με κάποιους χαρακτήρες στα ονόματα αρχείων." #: templates/admin.php:106 |
|
03e52840d
|
301 302 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
303 304 305 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Συνιστούμε σοβαρά να εγκαταστήσετε τα απαιτούμενα πακέτα στο σύστημά σας ώστε να υποστηρίζεται μια από τις ακόλουθες ρυθμίσεις τοποθεσίας: %s." |
|
03e52840d
|
306 |
|
|
31b7f2792
|
307 |
#: templates/admin.php:118 |
|
03e52840d
|
308 309 |
msgid "Internet connection not working" msgstr "Η σύνδεση στο διαδίκτυο δεν δουλεύει" |
|
31b7f2792
|
310 |
#: templates/admin.php:121 |
|
03e52840d
|
311 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
312 313 314 315 316 317 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Αυτός ο διακομιστής δεν έχει ενεργή σύνδεση στο διαδίκτυο. Αυτό σημαίνει ότι κάποιες υπηρεσίες όπως η σύνδεση με εξωτερικούς αποθηκευτικούς χώρους, ειδοποιήσεις περί ενημερώσεων ή η εγκατάσταση 3ων εφαρμογών δεν θα είναι διαθέσιμες. Η πρόσβαση απομακρυσμένων αρχείων και η αποστολή ειδοποιήσεων μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μπορεί επίσης να μην είναι διαθέσιμες. Προτείνουμε να ενεργοποιήσετε την πρόσβαση στο διαδίκτυο για αυτόν το διακομιστή εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε όλες τις υπηρεσίες." |
|
03e52840d
|
318 |
|
|
31b7f2792
|
319 |
#: templates/admin.php:135 |
|
03e52840d
|
320 321 |
msgid "Cron" msgstr "Cron" |
|
31b7f2792
|
322 |
#: templates/admin.php:142 |
|
03e52840d
|
323 324 |
msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Εκτέλεση μιας διεργασίας με κάθε σελίδα που φορτώνεται" |
|
31b7f2792
|
325 |
#: templates/admin.php:150 |
|
03e52840d
|
326 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
327 328 329 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "Το cron.php είναι καταχωρημένο σε μια υπηρεσία webcron ώστε να καλεί το cron.php κάθε 15 λεπτά μέσω http." |
|
03e52840d
|
330 |
|
|
31b7f2792
|
331 332 333 |
#: templates/admin.php:158 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Χρήση της υπηρεσίας cron του συστήματος για να καλεστεί το αρχείο cron.php κάθε 15 λεπτά." |
|
03e52840d
|
334 |
|
|
31b7f2792
|
335 |
#: templates/admin.php:163 |
|
03e52840d
|
336 337 |
msgid "Sharing" msgstr "Διαμοιρασμός" |
|
31b7f2792
|
338 |
#: templates/admin.php:169 |
|
03e52840d
|
339 340 |
msgid "Enable Share API" msgstr "Ενεργοποίηση API Διαμοιρασμού" |
|
31b7f2792
|
341 |
#: templates/admin.php:170 |
|
03e52840d
|
342 343 |
msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να χρησιμοποιούν το API Διαμοιρασμού" |
|
31b7f2792
|
344 |
#: templates/admin.php:177 |
|
03e52840d
|
345 346 |
msgid "Allow links" msgstr "Να επιτρέπονται σύνδεσμοι" |
|
31b7f2792
|
347 |
#: templates/admin.php:178 |
|
03e52840d
|
348 349 |
msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Να επιτρέπεται στους χρήστες να διαμοιράζουν δημόσια με συνδέσμους" |
|
31b7f2792
|
350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 |
#: templates/admin.php:186 msgid "Allow public uploads" msgstr "Επιτρέψτε κοινόχρηστο ανέβασμα" #: templates/admin.php:187 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Επιτρέψτε στους χρήστες να καθιστούν άλλους χρήστες ικανούς να ανεβάζουν στους κοινόχρηστους φακέλους τους" #: templates/admin.php:195 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "Allow resharing" msgstr "Να επιτρέπεται ο επαναδιαμοιρασμός" |
|
31b7f2792
|
362 |
#: templates/admin.php:196 |
|
03e52840d
|
363 364 |
msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Να επιτρέπεται στους χρήστες να διαμοιράζουν ότι τους έχει διαμοιραστεί" |
|
31b7f2792
|
365 |
#: templates/admin.php:203 |
|
03e52840d
|
366 367 |
msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Να επιτρέπεται ο διαμοιρασμός με οποιονδήποτε" |
|
31b7f2792
|
368 |
#: templates/admin.php:206 |
|
03e52840d
|
369 370 |
msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Να επιτρέπεται στους χρήστες ο διαμοιρασμός μόνο με χρήστες της ίδιας ομάδας" |
|
31b7f2792
|
371 372 373 374 375 376 377 378 379 |
#: templates/admin.php:213 msgid "Allow mail notification" msgstr "Επιτρέψτε ειδοποιήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" #: templates/admin.php:214 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Επιτρέψτε στο χρήστη να στέλνει ειδοποιήσεις μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για κοινόχρηστα αρχεία" #: templates/admin.php:221 |
|
03e52840d
|
380 381 |
msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" |
|
31b7f2792
|
382 |
#: templates/admin.php:234 |
|
03e52840d
|
383 384 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Επιβολή χρήσης HTTPS" |
|
31b7f2792
|
385 386 387 388 |
#: templates/admin.php:236 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Επιβάλλει τους δέκτες να συνδέονται με το %s μέσω κρυπογραφημένης σύνδεσης." |
|
03e52840d
|
389 |
|
|
31b7f2792
|
390 391 |
#: templates/admin.php:242 #, php-format |
|
03e52840d
|
392 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
393 394 395 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στο %s σας μέσω HTTPS για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την επιβολή του SSL." |
|
03e52840d
|
396 |
|
|
31b7f2792
|
397 |
#: templates/admin.php:254 |
|
03e52840d
|
398 399 |
msgid "Log" msgstr "Καταγραφές" |
|
31b7f2792
|
400 |
#: templates/admin.php:255 |
|
03e52840d
|
401 402 |
msgid "Log level" msgstr "Επίπεδο καταγραφής" |
|
31b7f2792
|
403 |
#: templates/admin.php:287 |
|
03e52840d
|
404 405 |
msgid "More" msgstr "Περισσότερα" |
|
31b7f2792
|
406 407 408 409 410 |
#: templates/admin.php:288 msgid "Less" msgstr "Λιγότερα" #: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173 |
|
03e52840d
|
411 412 |
msgid "Version" msgstr "Έκδοση" |
|
31b7f2792
|
413 |
#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176 |
|
03e52840d
|
414 415 416 417 418 419 420 421 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Αναπτύχθηκε από την <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">κοινότητα ownCloud</a>, ο <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">πηγαίος κώδικας</a> είναι υπό άδεια χρήσης <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." |
|
31b7f2792
|
422 |
#: templates/apps.php:13 |
|
03e52840d
|
423 424 |
msgid "Add your App" msgstr "Πρόσθεστε τη Δικιά σας Εφαρμογή" |
|
31b7f2792
|
425 |
#: templates/apps.php:28 |
|
03e52840d
|
426 427 |
msgid "More Apps" msgstr "Περισσότερες Εφαρμογές" |
|
31b7f2792
|
428 |
#: templates/apps.php:33 |
|
03e52840d
|
429 430 |
msgid "Select an App" msgstr "Επιλέξτε μια Εφαρμογή" |
|
31b7f2792
|
431 |
#: templates/apps.php:39 |
|
03e52840d
|
432 433 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Δείτε την σελίδα εφαρμογών στο apps.owncloud.com" |
|
31b7f2792
|
434 |
#: templates/apps.php:41 |
|
03e52840d
|
435 436 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-άδεια από <span class=\"author\"></span>" |
|
03e52840d
|
437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 |
#: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση Χρήστη" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση Διαχειριστή" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση στο Διαδίκτυο" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "Φόρουμ" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "Bugtracker" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "Εμπορική Υποστήριξη" #: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
462 463 |
msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Λήψη της εφαρμογής για συγχρονισμό των αρχείων σας" |
|
31b7f2792
|
464 |
#: templates/personal.php:19 |
|
03e52840d
|
465 466 |
msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "Προβολή Πρώτης Εκτέλεσης Οδηγού πάλι" |
|
31b7f2792
|
467 468 469 470 471 472 |
#: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Χρησιμοποιήσατε <strong>%s</strong> από διαθέσιμα <strong>%s</strong>" #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 |
|
03e52840d
|
473 474 |
msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" |
|
31b7f2792
|
475 |
#: templates/personal.php:40 |
|
03e52840d
|
476 477 |
msgid "Your password was changed" msgstr "Το συνθηματικό σας έχει αλλάξει" |
|
31b7f2792
|
478 |
#: templates/personal.php:41 |
|
03e52840d
|
479 480 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης" |
|
31b7f2792
|
481 |
#: templates/personal.php:42 |
|
03e52840d
|
482 483 |
msgid "Current password" msgstr "Τρέχων συνθηματικό" |
|
31b7f2792
|
484 |
#: templates/personal.php:44 |
|
03e52840d
|
485 486 |
msgid "New password" msgstr "Νέο συνθηματικό" |
|
31b7f2792
|
487 |
#: templates/personal.php:46 |
|
03e52840d
|
488 489 |
msgid "Change password" msgstr "Αλλαγή συνθηματικού" |
|
31b7f2792
|
490 491 492 |
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 msgid "Full Name" msgstr "Πλήρες όνομα" |
|
03e52840d
|
493 |
|
|
31b7f2792
|
494 |
#: templates/personal.php:73 |
|
03e52840d
|
495 |
msgid "Email" |
|
31b7f2792
|
496 |
msgstr "Ηλ. ταχυδρομείο" |
|
03e52840d
|
497 |
|
|
31b7f2792
|
498 |
#: templates/personal.php:75 |
|
03e52840d
|
499 500 |
msgid "Your email address" msgstr "Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας" |
|
31b7f2792
|
501 |
#: templates/personal.php:76 |
|
03e52840d
|
502 503 |
msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Συμπληρώστε μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να ενεργοποιηθεί η ανάκτηση συνθηματικού" |
|
31b7f2792
|
504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 |
#: templates/personal.php:86 msgid "Profile picture" msgstr "Φωτογραφία προφίλ" #: templates/personal.php:91 msgid "Upload new" msgstr "Μεταφόρτωση νέου" #: templates/personal.php:93 msgid "Select new from Files" msgstr "Επιλογή νέου από τα Αρχεία" #: templates/personal.php:94 msgid "Remove image" msgstr "Αφαίρεση εικόνας" #: templates/personal.php:95 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Είτε png ή jpg. Ιδανικά τετράγωνη αλλά θα είστε σε θέση να την περικόψετε." #: templates/personal.php:97 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "" #: templates/personal.php:101 msgid "Abort" msgstr "Ματαίωση" #: templates/personal.php:102 msgid "Choose as profile image" msgstr "Επιλογή εικόνας προφίλ" #: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 |
|
03e52840d
|
537 538 |
msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" |
|
31b7f2792
|
539 |
#: templates/personal.php:130 |
|
03e52840d
|
540 541 |
msgid "Help translate" msgstr "Βοηθήστε στη μετάφραση" |
|
31b7f2792
|
542 |
#: templates/personal.php:137 |
|
03e52840d
|
543 544 |
msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" |
|
31b7f2792
|
545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 |
#: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Χρήση αυτής της διεύθυνσης <a href=\"%s\" target=\"_blank\">πρόσβαση των Αρχείων σας μέσω WebDAV</a>" #: templates/personal.php:150 msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" #: templates/personal.php:152 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "" |
|
03e52840d
|
559 |
|
|
31b7f2792
|
560 561 562 563 564 565 566 567 568 |
#: templates/personal.php:158 msgid "Log-in password" msgstr "Συνθηματικό εισόδου" #: templates/personal.php:163 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Αποκρυπτογράφηση όλων των Αρχείων" #: templates/users.php:21 |
|
03e52840d
|
569 570 |
msgid "Login Name" msgstr "Όνομα Σύνδεσης" |
|
31b7f2792
|
571 |
#: templates/users.php:30 |
|
03e52840d
|
572 573 |
msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" |
|
31b7f2792
|
574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 |
#: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Κωδικός Επαναφοράς Διαχειριστή " #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Εισάγετε το συνθηματικό ανάκτησης ώστε να ανακτήσετε τα αρχεία χρηστών κατά την αλλαγή συνθηματικού" #: templates/users.php:42 |
|
03e52840d
|
585 586 |
msgid "Default Storage" msgstr "Προκαθορισμένη Αποθήκευση " |
|
31b7f2792
|
587 588 589 590 591 |
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε επιτρεπόμενα μερίδια αποθηκευτικού χώρου (π.χ. \"512 MB\" ή \"12 GB\")" #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 |
|
03e52840d
|
592 593 |
msgid "Unlimited" msgstr "Απεριόριστο" |
|
31b7f2792
|
594 |
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 |
|
03e52840d
|
595 |
msgid "Other" |
|
31b7f2792
|
596 597 598 599 600 |
msgstr "Άλλο" #: templates/users.php:87 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" |
|
03e52840d
|
601 |
|
|
31b7f2792
|
602 |
#: templates/users.php:94 |
|
03e52840d
|
603 604 |
msgid "Storage" msgstr "Αποθήκευση" |
|
31b7f2792
|
605 606 607 |
#: templates/users.php:108 msgid "change full name" msgstr "αλλαγή πλήρους ονόματος" |
|
03e52840d
|
608 |
|
|
31b7f2792
|
609 |
#: templates/users.php:112 |
|
03e52840d
|
610 611 |
msgid "set new password" msgstr "επιλογή νέου κωδικού" |
|
31b7f2792
|
612 |
#: templates/users.php:143 |
|
03e52840d
|
613 614 |
msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" |