Blame view
sources/l10n/eu/core.po
19.6 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 |
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 14 15 16 17 18 19 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-12-08 03:26+0000 " "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: eu " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
31b7f2792
|
32 |
#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 |
|
03e52840d
|
33 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
34 35 |
msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s-ek »%s« zurekin partekatu du" |
|
03e52840d
|
36 |
|
|
31b7f2792
|
37 |
#: ajax/share.php:169 |
|
03e52840d
|
38 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
39 40 |
msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "Ezin izan da posta bidali hurrengo erabiltzaileei: %s" |
|
03e52840d
|
41 |
|
|
31b7f2792
|
42 43 44 |
#: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "Mantenu modua gaitu da" |
|
03e52840d
|
45 |
|
|
31b7f2792
|
46 47 48 49 50 51 52 |
#: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "Mantenu modua desgaitu da" #: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" msgstr "Datu basea eguneratu da" |
|
03e52840d
|
53 |
|
|
31b7f2792
|
54 55 56 |
#: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." msgstr "Fitxategi katxea eguneratzen, honek oso denbora luzea har dezake..." |
|
03e52840d
|
57 |
|
|
31b7f2792
|
58 59 60 |
#: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" msgstr "Fitxategi katxea eguneratu da" |
|
03e52840d
|
61 |
|
|
31b7f2792
|
62 |
#: ajax/update.php:26 |
|
03e52840d
|
63 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
64 65 |
msgid "... %d%% done ..." msgstr "... %d%% egina ..." |
|
03e52840d
|
66 |
|
|
31b7f2792
|
67 68 69 |
#: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" msgstr "Ez da irudi edo fitxategirik zehaztu" |
|
03e52840d
|
70 |
|
|
31b7f2792
|
71 72 73 |
#: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" msgstr "Fitxategi mota ezezaguna" |
|
03e52840d
|
74 |
|
|
31b7f2792
|
75 76 77 |
#: avatar/controller.php:85 msgid "Invalid image" msgstr "Baliogabeko irudia" |
|
03e52840d
|
78 |
|
|
31b7f2792
|
79 80 81 |
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "Ez dago behin-behineko profil irudirik, saiatu berriro" |
|
03e52840d
|
82 |
|
|
31b7f2792
|
83 84 85 |
#: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" msgstr "Ez da ebaketarako daturik zehaztu" |
|
03e52840d
|
86 |
|
|
31b7f2792
|
87 |
#: js/config.php:32 |
|
03e52840d
|
88 89 |
msgid "Sunday" msgstr "Igandea" |
|
31b7f2792
|
90 |
#: js/config.php:33 |
|
03e52840d
|
91 92 |
msgid "Monday" msgstr "Astelehena" |
|
31b7f2792
|
93 |
#: js/config.php:34 |
|
03e52840d
|
94 95 |
msgid "Tuesday" msgstr "Asteartea" |
|
31b7f2792
|
96 |
#: js/config.php:35 |
|
03e52840d
|
97 98 |
msgid "Wednesday" msgstr "Asteazkena" |
|
31b7f2792
|
99 |
#: js/config.php:36 |
|
03e52840d
|
100 101 |
msgid "Thursday" msgstr "Osteguna" |
|
31b7f2792
|
102 |
#: js/config.php:37 |
|
03e52840d
|
103 104 |
msgid "Friday" msgstr "Ostirala" |
|
31b7f2792
|
105 |
#: js/config.php:38 |
|
03e52840d
|
106 107 |
msgid "Saturday" msgstr "Larunbata" |
|
31b7f2792
|
108 |
#: js/config.php:43 |
|
03e52840d
|
109 110 |
msgid "January" msgstr "Urtarrila" |
|
31b7f2792
|
111 |
#: js/config.php:44 |
|
03e52840d
|
112 113 |
msgid "February" msgstr "Otsaila" |
|
31b7f2792
|
114 |
#: js/config.php:45 |
|
03e52840d
|
115 116 |
msgid "March" msgstr "Martxoa" |
|
31b7f2792
|
117 |
#: js/config.php:46 |
|
03e52840d
|
118 119 |
msgid "April" msgstr "Apirila" |
|
31b7f2792
|
120 |
#: js/config.php:47 |
|
03e52840d
|
121 122 |
msgid "May" msgstr "Maiatza" |
|
31b7f2792
|
123 |
#: js/config.php:48 |
|
03e52840d
|
124 125 |
msgid "June" msgstr "Ekaina" |
|
31b7f2792
|
126 |
#: js/config.php:49 |
|
03e52840d
|
127 128 |
msgid "July" msgstr "Uztaila" |
|
31b7f2792
|
129 |
#: js/config.php:50 |
|
03e52840d
|
130 131 |
msgid "August" msgstr "Abuztua" |
|
31b7f2792
|
132 |
#: js/config.php:51 |
|
03e52840d
|
133 134 |
msgid "September" msgstr "Iraila" |
|
31b7f2792
|
135 |
#: js/config.php:52 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "October" msgstr "Urria" |
|
31b7f2792
|
138 |
#: js/config.php:53 |
|
03e52840d
|
139 140 |
msgid "November" msgstr "Azaroa" |
|
31b7f2792
|
141 |
#: js/config.php:54 |
|
03e52840d
|
142 143 |
msgid "December" msgstr "Abendua" |
|
31b7f2792
|
144 |
#: js/js.js:387 |
|
03e52840d
|
145 146 |
msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" |
|
31b7f2792
|
147 |
#: js/js.js:858 |
|
03e52840d
|
148 149 |
msgid "seconds ago" msgstr "segundu" |
|
31b7f2792
|
150 151 152 153 154 |
#: js/js.js:859 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "orain dela minutu %n" msgstr[1] "orain dela %n minutu" |
|
03e52840d
|
155 |
|
|
31b7f2792
|
156 157 158 159 160 |
#: js/js.js:860 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "orain dela ordu %n" msgstr[1] "orain dela %n ordu" |
|
03e52840d
|
161 |
|
|
31b7f2792
|
162 |
#: js/js.js:861 |
|
03e52840d
|
163 164 |
msgid "today" msgstr "gaur" |
|
31b7f2792
|
165 |
#: js/js.js:862 |
|
03e52840d
|
166 167 |
msgid "yesterday" msgstr "atzo" |
|
31b7f2792
|
168 169 170 171 172 |
#: js/js.js:863 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "orain dela egun %n" msgstr[1] "orain dela %n egun" |
|
03e52840d
|
173 |
|
|
31b7f2792
|
174 |
#: js/js.js:864 |
|
03e52840d
|
175 176 |
msgid "last month" msgstr "joan den hilabetean" |
|
31b7f2792
|
177 178 179 180 181 |
#: js/js.js:865 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "orain dela hilabete %n" msgstr[1] "orain dela %n hilabete" |
|
03e52840d
|
182 |
|
|
31b7f2792
|
183 |
#: js/js.js:866 |
|
03e52840d
|
184 185 |
msgid "months ago" msgstr "hilabete" |
|
31b7f2792
|
186 |
#: js/js.js:867 |
|
03e52840d
|
187 188 |
msgid "last year" msgstr "joan den urtean" |
|
31b7f2792
|
189 |
#: js/js.js:868 |
|
03e52840d
|
190 191 |
msgid "years ago" msgstr "urte" |
|
31b7f2792
|
192 |
#: js/oc-dialogs.js:123 |
|
03e52840d
|
193 194 |
msgid "Choose" msgstr "Aukeratu" |
|
31b7f2792
|
195 196 197 |
#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Errorea fitxategi hautatzaile txantiloiak kargatzerakoan: {error}"
|
|
03e52840d
|
198 |
|
|
31b7f2792
|
199 |
#: js/oc-dialogs.js:172 |
|
03e52840d
|
200 201 |
msgid "Yes" msgstr "Bai" |
|
31b7f2792
|
202 203 204 205 206 |
#: js/oc-dialogs.js:182 msgid "No" msgstr "Ez" #: js/oc-dialogs.js:199 |
|
03e52840d
|
207 208 |
msgid "Ok" msgstr "Ados" |
|
31b7f2792
|
209 210 211 |
#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "Errorea mezu txantiloia kargatzean: {error}"
|
|
03e52840d
|
212 |
|
|
31b7f2792
|
213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 |
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "fitxategi {count}ek konfliktua sortu du"
msgstr[1] "{count} fitxategik konfliktua sortu dute"
#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
msgstr "Fitxategi batek konfliktua sortu du"
#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "Ze fitxategi mantendu nahi duzu?"
#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "Bi bertsioak hautatzen badituzu, kopiatutako fitxategiaren izenean zenbaki bat atxikituko zaio."
#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
msgstr "Ezeztatu"
|
|
03e52840d
|
236 |
|
|
31b7f2792
|
237 238 239 |
#: js/oc-dialogs.js:386 msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" |
|
03e52840d
|
240 |
|
|
31b7f2792
|
241 242 243 |
#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 msgid "(all selected)" msgstr "(denak hautatuta)" |
|
03e52840d
|
244 |
|
|
31b7f2792
|
245 246 247 248 249 250 251 252 253 |
#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} hautatuta)"
#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Errorea fitxategia existitzen da txantiloiak kargatzerakoan"
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
|
|
03e52840d
|
254 255 |
msgid "Shared" msgstr "Elkarbanatuta" |
|
31b7f2792
|
256 |
#: js/share.js:109 |
|
03e52840d
|
257 258 |
msgid "Share" msgstr "Elkarbanatu" |
|
31b7f2792
|
259 260 261 262 263 264 |
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 #: js/share.js:719 templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Errorea" #: js/share.js:160 js/share.js:747 |
|
03e52840d
|
265 266 |
msgid "Error while sharing" msgstr "Errore bat egon da elkarbanatzean" |
|
31b7f2792
|
267 |
#: js/share.js:171 |
|
03e52840d
|
268 269 |
msgid "Error while unsharing" msgstr "Errore bat egon da elkarbanaketa desegitean" |
|
31b7f2792
|
270 |
#: js/share.js:178 |
|
03e52840d
|
271 272 |
msgid "Error while changing permissions" msgstr "Errore bat egon da baimenak aldatzean" |
|
31b7f2792
|
273 |
#: js/share.js:187 |
|
03e52840d
|
274 275 |
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "{owner}-k zu eta {group} taldearekin elkarbanatuta"
|
|
31b7f2792
|
276 |
#: js/share.js:189 |
|
03e52840d
|
277 278 |
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "{owner}-k zurekin elkarbanatuta"
|
|
31b7f2792
|
279 280 281 |
#: js/share.js:213 msgid "Share with user or group …" msgstr "Elkarbanatu erabiltzaile edo taldearekin..." |
|
03e52840d
|
282 |
|
|
31b7f2792
|
283 284 285 |
#: js/share.js:219 msgid "Share link" msgstr "Elkarbanatu lotura" |
|
03e52840d
|
286 |
|
|
31b7f2792
|
287 |
#: js/share.js:222 |
|
03e52840d
|
288 289 |
msgid "Password protect" msgstr "Babestu pasahitzarekin" |
|
31b7f2792
|
290 |
#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38 |
|
03e52840d
|
291 292 |
msgid "Password" msgstr "Pasahitza" |
|
31b7f2792
|
293 294 295 296 297 |
#: js/share.js:229 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Gaitu igotze publikoa" #: js/share.js:233 |
|
03e52840d
|
298 299 |
msgid "Email link to person" msgstr "Postaz bidali lotura " |
|
31b7f2792
|
300 |
#: js/share.js:234 |
|
03e52840d
|
301 302 |
msgid "Send" msgstr "Bidali" |
|
31b7f2792
|
303 |
#: js/share.js:239 |
|
03e52840d
|
304 305 |
msgid "Set expiration date" msgstr "Ezarri muga data" |
|
31b7f2792
|
306 |
#: js/share.js:240 |
|
03e52840d
|
307 308 |
msgid "Expiration date" msgstr "Muga data" |
|
31b7f2792
|
309 |
#: js/share.js:275 |
|
03e52840d
|
310 311 |
msgid "Share via email:" msgstr "Elkarbanatu eposta bidez:" |
|
31b7f2792
|
312 |
#: js/share.js:278 |
|
03e52840d
|
313 314 |
msgid "No people found" msgstr "Ez da inor aurkitu" |
|
31b7f2792
|
315 316 317 318 319 |
#: js/share.js:322 js/share.js:359 msgid "group" msgstr "taldea" #: js/share.js:333 |
|
03e52840d
|
320 321 |
msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Berriz elkarbanatzea ez dago baimendua" |
|
31b7f2792
|
322 |
#: js/share.js:375 |
|
03e52840d
|
323 324 |
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "{user}ekin {item}-n elkarbanatuta"
|
|
31b7f2792
|
325 |
#: js/share.js:397 |
|
03e52840d
|
326 327 |
msgid "Unshare" msgstr "Ez elkarbanatu" |
|
31b7f2792
|
328 329 330 331 332 |
#: js/share.js:405 msgid "notify by email" msgstr "jakinarazi eposta bidez" #: js/share.js:408 |
|
03e52840d
|
333 334 |
msgid "can edit" msgstr "editatu dezake" |
|
31b7f2792
|
335 |
#: js/share.js:410 |
|
03e52840d
|
336 337 |
msgid "access control" msgstr "sarrera kontrola" |
|
31b7f2792
|
338 |
#: js/share.js:413 |
|
03e52840d
|
339 340 |
msgid "create" msgstr "sortu" |
|
31b7f2792
|
341 |
#: js/share.js:416 |
|
03e52840d
|
342 343 |
msgid "update" msgstr "eguneratu" |
|
31b7f2792
|
344 |
#: js/share.js:419 |
|
03e52840d
|
345 346 |
msgid "delete" msgstr "ezabatu" |
|
31b7f2792
|
347 |
#: js/share.js:422 |
|
03e52840d
|
348 349 |
msgid "share" msgstr "elkarbanatu" |
|
31b7f2792
|
350 |
#: js/share.js:694 |
|
03e52840d
|
351 352 |
msgid "Password protected" msgstr "Pasahitzarekin babestuta" |
|
31b7f2792
|
353 |
#: js/share.js:707 |
|
03e52840d
|
354 355 |
msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Errorea izan da muga data kentzean" |
|
31b7f2792
|
356 |
#: js/share.js:719 |
|
03e52840d
|
357 358 |
msgid "Error setting expiration date" msgstr "Errore bat egon da muga data ezartzean" |
|
31b7f2792
|
359 |
#: js/share.js:734 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "Sending ..." msgstr "Bidaltzen ..." |
|
31b7f2792
|
362 |
#: js/share.js:745 |
|
03e52840d
|
363 364 |
msgid "Email sent" msgstr "Eposta bidalia" |
|
31b7f2792
|
365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 |
#: js/share.js:769
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Objetu mota ez dago zehaztuta."
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
msgstr "Sartu berria"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
msgstr "Editatu etiketak"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "Errorea elkarrizketa txantiloia kargatzean: {errorea}"
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "Ez dira ezabatzeko etiketak hautatu."
#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
msgstr "Mesedez birkargatu orria."
#: js/update.js:17
|
|
03e52840d
|
402 403 404 405 406 |
msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." msgstr "Eguneraketa ez da ongi egin. Mesedez egin arazoaren txosten bat <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud komunitatearentzako</a>." |
|
31b7f2792
|
407 |
#: js/update.js:21 |
|
03e52840d
|
408 409 |
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "Eguneraketa ongi egin da. Orain zure ownClouderea berbideratua izango zara." |
|
31b7f2792
|
410 411 412 413 |
#: lostpassword/controller.php:62 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "%s pasahitza berrezarri" |
|
03e52840d
|
414 415 416 417 |
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Eribili hurrengo lotura zure pasahitza berrezartzeko: {link}"
|
|
31b7f2792
|
418 419 420 421 422 423 424 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "Zure pasahitza berrezartzeko lotura zure postara bidalia izan da.<br>Ez baduzu arrazoizko denbora epe batean jasotzen begiratu zure zabor-posta karpetan.<br>Hor ere ez badago kudeatzailearekin harremanetan ipini." |
|
03e52840d
|
425 |
|
|
31b7f2792
|
426 427 428 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "Eskaerak huts egin du!<br>Ziur zaude posta/pasahitza zuzenak direla?" |
|
03e52840d
|
429 |
|
|
31b7f2792
|
430 431 432 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Zure pashitza berrezartzeko lotura bat jasoko duzu Epostaren bidez." |
|
03e52840d
|
433 |
|
|
31b7f2792
|
434 435 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52 #: templates/login.php:31 |
|
03e52840d
|
436 437 |
msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile izena" |
|
31b7f2792
|
438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Zure fitxategiak enkriptaturik daude. Ez baduzu berreskuratze gakoa gaitzen pasahitza berrabiaraztean ez da zure fitxategiak berreskuratzeko modurik egongo. Zer egin ziur ez bazaude kudeatzailearekin harremanetan ipini jarraitu aurretik. Ziur zaude aurrera jarraitu nahi duzula?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Bai, nire pasahitza orain berrabiarazi nahi dut" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" |
|
03e52840d
|
453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Zure pasahitza berrezarri da" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Sarrera orrira" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Pasahitz berria" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Berrezarri pasahitza" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" |
|
31b7f2792
|
477 |
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111 |
|
03e52840d
|
478 479 480 481 482 |
msgid "Apps" msgstr "Aplikazioak" #: strings.php:8 msgid "Admin" |
|
31b7f2792
|
483 |
msgstr "Admin" |
|
03e52840d
|
484 485 486 487 |
#: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Laguntza" |
|
31b7f2792
|
488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 |
#: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr "Errore bat izan da etiketak kargatzearkoan." #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" msgstr "Etiketa dagoeneko existitzen da" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "Errore bat izan da etiketa(k) ezabatzerakoan" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "Errorea etiketa ezartzerakoan" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" msgstr "Errorea etiketa kentzerakoan" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" msgstr "Errorea gogokoetara gehitzerakoan" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" msgstr "Errorea gogokoetatik kentzerakoan" |
|
03e52840d
|
515 516 517 |
#: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Sarrera debekatuta" |
|
31b7f2792
|
518 |
#: templates/404.php:15 |
|
03e52840d
|
519 520 |
msgid "Cloud not found" msgstr "Ez da hodeia aurkitu" |
|
31b7f2792
|
521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 |
#: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there, " " " "just letting you know that %s shared %s with you. " "View it: %s " " " msgstr "Kaixo %s-ek %s zurekin partekatu duela jakin dezazun. Ikusi ezazu: %s " #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." msgstr "Elkarbanaketa %s-n iraungiko da." |
|
03e52840d
|
545 |
|
|
31b7f2792
|
546 547 548 |
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" msgstr "Ongi izan!" |
|
03e52840d
|
549 |
|
|
31b7f2792
|
550 551 |
#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32 #: templates/installation.php:39 |
|
03e52840d
|
552 553 |
msgid "Security Warning" msgstr "Segurtasun abisua" |
|
31b7f2792
|
554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 |
#: templates/installation.php:26 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "Zure PHP bertsioa NULL Byte erasoak (CVE-2006-7243) mendera dezake." #: templates/installation.php:27 #, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "Mesedez eguneratu zure PHP instalazioa %s seguru erabiltzeko" #: templates/installation.php:33 |
|
03e52840d
|
564 565 566 567 |
msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Ez dago hausazko zenbaki sortzaile segururik eskuragarri, mesedez gatiu PHP OpenSSL extensioa." |
|
31b7f2792
|
568 |
#: templates/installation.php:34 |
|
03e52840d
|
569 570 571 572 |
msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Hausazko zenbaki sortzaile segururik gabe erasotzaile batek pasahitza berrezartzeko kodeak iragarri ditzake eta zure kontuaz jabetu." |
|
31b7f2792
|
573 |
#: templates/installation.php:40 |
|
03e52840d
|
574 575 576 577 |
msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "Zure data karpeta eta fitxategiak interneten bidez eskuragarri egon daitezke .htaccess fitxategia ez delako funtzionatzen ari." |
|
31b7f2792
|
578 579 |
#: templates/installation.php:42 #, php-format |
|
03e52840d
|
580 581 |
msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " |
|
31b7f2792
|
582 583 |
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "Zure zerbitrzaria ongi konfiguratzeko, mezedez <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentazioa</a> ikusi." |
|
03e52840d
|
584 |
|
|
31b7f2792
|
585 |
#: templates/installation.php:48 |
|
03e52840d
|
586 587 |
msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Sortu <strong>kudeatzaile kontu<strong> bat" |
|
31b7f2792
|
588 |
#: templates/installation.php:67 |
|
03e52840d
|
589 590 |
msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" |
|
31b7f2792
|
591 |
#: templates/installation.php:74 |
|
03e52840d
|
592 593 |
msgid "Data folder" msgstr "Datuen karpeta" |
|
31b7f2792
|
594 |
#: templates/installation.php:86 |
|
03e52840d
|
595 596 |
msgid "Configure the database" msgstr "Konfiguratu datu basea" |
|
31b7f2792
|
597 598 599 |
#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103 #: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125 #: templates/installation.php:137 |
|
03e52840d
|
600 601 |
msgid "will be used" msgstr "erabiliko da" |
|
31b7f2792
|
602 |
#: templates/installation.php:149 |
|
03e52840d
|
603 604 |
msgid "Database user" msgstr "Datubasearen erabiltzailea" |
|
31b7f2792
|
605 |
#: templates/installation.php:156 |
|
03e52840d
|
606 607 |
msgid "Database password" msgstr "Datubasearen pasahitza" |
|
31b7f2792
|
608 |
#: templates/installation.php:161 |
|
03e52840d
|
609 610 |
msgid "Database name" msgstr "Datubasearen izena" |
|
31b7f2792
|
611 |
#: templates/installation.php:169 |
|
03e52840d
|
612 613 |
msgid "Database tablespace" msgstr "Datu basearen taula-lekua" |
|
31b7f2792
|
614 |
#: templates/installation.php:176 |
|
03e52840d
|
615 616 |
msgid "Database host" msgstr "Datubasearen hostalaria" |
|
31b7f2792
|
617 |
#: templates/installation.php:185 |
|
03e52840d
|
618 619 |
msgid "Finish setup" msgstr "Bukatu konfigurazioa" |
|
31b7f2792
|
620 621 622 |
#: templates/installation.php:185 msgid "Finishing …" msgstr "Bukatzen..." |
|
03e52840d
|
623 |
|
|
31b7f2792
|
624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 |
#: templates/layout.user.php:40 msgid "" "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable " "JavaScript</a> and re-load this interface." msgstr "" #: templates/layout.user.php:44 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s erabilgarri dago. Eguneratzeaz argibide gehiago eskuratu." #: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8 |
|
03e52840d
|
637 638 |
msgid "Log out" msgstr "Saioa bukatu" |
|
31b7f2792
|
639 |
#: templates/login.php:9 |
|
03e52840d
|
640 641 |
msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Saio hasiera automatikoa ez onartuta!" |
|
31b7f2792
|
642 |
#: templates/login.php:10 |
|
03e52840d
|
643 644 645 646 |
msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Zure pasahitza orain dela gutxi ez baduzu aldatu, zure kontua arriskuan egon daiteke!" |
|
31b7f2792
|
647 |
#: templates/login.php:12 |
|
03e52840d
|
648 649 |
msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Mesedez aldatu zure pasahitza zure kontua berriz segurtatzeko." |
|
31b7f2792
|
650 651 652 653 654 655 656 657 658 |
#: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "Zerbitzari aldeko autentifikazioak huts egin du!" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." msgstr "Mesedez jarri harremetan zure administradorearekin." #: templates/login.php:44 |
|
03e52840d
|
659 660 |
msgid "Lost your password?" msgstr "Galdu duzu pasahitza?" |
|
31b7f2792
|
661 |
#: templates/login.php:49 |
|
03e52840d
|
662 663 |
msgid "remember" msgstr "gogoratu" |
|
31b7f2792
|
664 |
#: templates/login.php:52 |
|
03e52840d
|
665 666 |
msgid "Log in" msgstr "Hasi saioa" |
|
31b7f2792
|
667 |
#: templates/login.php:58 |
|
03e52840d
|
668 669 |
msgid "Alternative Logins" msgstr "Beste erabiltzaile izenak" |
|
31b7f2792
|
670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 |
#: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" msgstr "Kaixo<br><br>%s-ek %s zurekin partekatu duela jakin dezazun.<br><a href=\"%s\"> Ikusi ezazu</a><br><br>" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." msgstr "ownCloud instantzia hau erabiltzaile bakar moduan dago." #: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." msgstr "Honek administradoreak bakarrik erabili dezakeela esan nahi du." #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "Jarri harremanetan zure sistema administratzailearekin mezu hau irauten badu edo bat-batean agertu bada." |
|
03e52840d
|
691 |
|
|
31b7f2792
|
692 693 694 |
#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr "Milesker zure patzientziagatik." |
|
03e52840d
|
695 |
|
|
31b7f2792
|
696 |
#: templates/update.admin.php:3 |
|
03e52840d
|
697 698 699 |
#, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "ownCloud %s bertsiora eguneratzen, denbora har dezake." |
|
31b7f2792
|
700 701 702 703 704 705 706 707 708 |
#: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." msgstr "ownCloud instantzia hau eguneratzen ari da, honek denbora har dezake." #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr "Mesedez birkargatu orri hau denbora gutxi barru ownCloud erabiltzen jarraitzeko." |