Blame view
sources/l10n/eu/user_ldap.po
15.5 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 |
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
7 8 9 10 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
11 12 13 14 15 16 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-12-07 12:40+0000 " |
|
03e52840d
|
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 |
"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com> " "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: eu " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
31b7f2792
|
31 32 33 |
#: ajax/clearMappings.php:34 msgid "Failed to clear the mappings." msgstr "" |
|
03e52840d
|
34 35 36 |
#: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "Zerbitzariaren konfigurazioa ezabatzeak huts egin du" |
|
31b7f2792
|
37 |
#: ajax/testConfiguration.php:39 |
|
03e52840d
|
38 39 |
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgstr "Konfigurazioa egokia da eta konexioa ezarri daiteke!" |
|
31b7f2792
|
40 |
#: ajax/testConfiguration.php:42 |
|
03e52840d
|
41 42 43 44 |
msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "Konfigurazioa ongi dago, baina Bind-ek huts egin du. Mesedez egiaztatu zerbitzariaren ezarpenak eta kredentzialak." |
|
31b7f2792
|
45 |
#: ajax/testConfiguration.php:46 |
|
03e52840d
|
46 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
47 |
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further " |
|
03e52840d
|
48 |
"details." |
|
31b7f2792
|
49 50 51 52 53 |
msgstr "Konfigurazioa ez dago ongi. Mesedez ikusi egunerokoak (log) informazio gehiago eskuratzeko." #: ajax/wizard.php:32 msgid "No action specified" msgstr "Ez da ekintzarik zehaztu" |
|
03e52840d
|
54 |
|
|
31b7f2792
|
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 |
#: ajax/wizard.php:38 msgid "No configuration specified" msgstr "Ez da konfiguraziorik zehaztu" #: ajax/wizard.php:81 msgid "No data specified" msgstr "Ez da daturik zehaztu" #: ajax/wizard.php:89 #, php-format msgid " Could not set configuration %s" msgstr "Ezin izan da %s konfigurazioa ezarri" #: js/settings.js:67 |
|
03e52840d
|
69 70 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Ezabaketak huts egin du" |
|
31b7f2792
|
71 |
#: js/settings.js:83 |
|
03e52840d
|
72 73 |
msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "oraintsuko zerbitzariaren konfigurazioaren ezarpenen ardura hartu?" |
|
31b7f2792
|
74 |
#: js/settings.js:84 |
|
03e52840d
|
75 76 |
msgid "Keep settings?" msgstr "Mantendu ezarpenak?" |
|
31b7f2792
|
77 |
#: js/settings.js:99 |
|
03e52840d
|
78 79 |
msgid "Cannot add server configuration" msgstr "Ezin da zerbitzariaren konfigurazioa gehitu" |
|
31b7f2792
|
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 |
#: js/settings.js:127 msgid "mappings cleared" msgstr "" #: js/settings.js:128 msgid "Success" msgstr "Arrakasta" #: js/settings.js:133 msgid "Error" msgstr "Errorea" #: js/settings.js:837 msgid "Configuration OK" msgstr "Konfigurazioa ongi dago" #: js/settings.js:846 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfigurazioa ez dago ongi" #: js/settings.js:855 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Konfigurazioa osatu gabe dago" #: js/settings.js:872 js/settings.js:881 msgid "Select groups" msgstr "Hautatu taldeak" #: js/settings.js:875 js/settings.js:884 msgid "Select object classes" msgstr "Hautatu objektu klaseak" #: js/settings.js:878 msgid "Select attributes" msgstr "Hautatu atributuak" #: js/settings.js:905 |
|
03e52840d
|
117 118 |
msgid "Connection test succeeded" msgstr "Konexio froga ongi burutu da" |
|
31b7f2792
|
119 |
#: js/settings.js:912 |
|
03e52840d
|
120 121 |
msgid "Connection test failed" msgstr "Konexio frogak huts egin du" |
|
31b7f2792
|
122 |
#: js/settings.js:921 |
|
03e52840d
|
123 124 |
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Ziur zaude Zerbitzariaren Konfigurazioa ezabatu nahi duzula?" |
|
31b7f2792
|
125 |
#: js/settings.js:922 |
|
03e52840d
|
126 127 |
msgid "Confirm Deletion" msgstr "Baieztatu Ezabatzea" |
|
31b7f2792
|
128 129 130 131 132 133 |
#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93 #, php-format msgid "%s group found" msgid_plural "%s groups found" msgstr[0] "Talde %s aurkitu da" msgstr[1] "%s talde aurkitu dira" |
|
03e52840d
|
134 |
|
|
31b7f2792
|
135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 |
#: lib/wizard.php:122 #, php-format msgid "%s user found" msgid_plural "%s users found" msgstr[0] "Erabiltzaile %s aurkitu da" msgstr[1] "%s erabiltzaile aurkitu dira" #: lib/wizard.php:778 lib/wizard.php:790 msgid "Invalid Host" msgstr "Baliogabeko hostalaria" #: lib/wizard.php:951 msgid "Could not find the desired feature" msgstr "Ezin izan da nahi zen ezaugarria aurkitu" #: templates/part.settingcontrols.php:2 msgid "Save" msgstr "Gorde" #: templates/part.settingcontrols.php:4 msgid "Test Configuration" msgstr "Egiaztatu Konfigurazioa" #: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14 msgid "Help" msgstr "Laguntza" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 #, php-format msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:" msgstr "Mugatu sarrera baldintza hauek betetzen dituzten %s taldetara:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 #: templates/part.wizard-userfilter.php:8 msgid "only those object classes:" msgstr "bakarrik objektu klase hauetakoak:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 #: templates/part.wizard-userfilter.php:17 msgid "only from those groups:" msgstr "bakarrik talde hauetakoak:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:32 #: templates/part.wizard-userfilter.php:25 msgid "Edit raw filter instead" msgstr "" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:37 #: templates/part.wizard-userfilter.php:30 msgid "Raw LDAP filter" msgstr "" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:31 #, php-format |
|
03e52840d
|
191 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 |
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." msgstr "Iragazkiak zehazten du ze LDAP taldek izango duten sarrera %s instantziara:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 msgid "groups found" msgstr "talde aurkituta" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 msgid "What attribute shall be used as login name:" msgstr "Sarrera izen gisa erabiliko den atributua:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 msgid "LDAP Username:" msgstr "LDAP Erabiltzaile izena:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 msgid "LDAP Email Address:" msgstr "LDAP Eposta helbidea:" |
|
03e52840d
|
210 |
|
|
31b7f2792
|
211 212 213 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 msgid "Other Attributes:" msgstr "Bestelako atributuak:" |
|
03e52840d
|
214 |
|
|
31b7f2792
|
215 216 217 218 219 220 221 222 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" msgstr "" #: templates/part.wizard-server.php:18 |
|
03e52840d
|
223 224 |
msgid "Add Server Configuration" msgstr "Gehitu Zerbitzariaren Konfigurazioa" |
|
31b7f2792
|
225 |
#: templates/part.wizard-server.php:30 |
|
03e52840d
|
226 227 |
msgid "Host" msgstr "Hostalaria" |
|
31b7f2792
|
228 |
#: templates/part.wizard-server.php:31 |
|
03e52840d
|
229 230 231 |
msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Protokoloa ez da beharrezkoa, SSL behar baldin ez baduzu. Honela bada hasi ldaps://" |
|
31b7f2792
|
232 233 234 |
#: templates/part.wizard-server.php:36 msgid "Port" msgstr "Portua" |
|
03e52840d
|
235 |
|
|
31b7f2792
|
236 |
#: templates/part.wizard-server.php:44 |
|
03e52840d
|
237 238 |
msgid "User DN" msgstr "Erabiltzaile DN" |
|
31b7f2792
|
239 |
#: templates/part.wizard-server.php:45 |
|
03e52840d
|
240 241 242 243 244 |
msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "Lotura egingo den bezero erabiltzailearen DNa, adb. uid=agent,dc=example,dc=com. Sarrera anonimoak gaitzeko utzi DN eta Pasahitza hutsik." |
|
31b7f2792
|
245 |
#: templates/part.wizard-server.php:52 |
|
03e52840d
|
246 247 |
msgid "Password" msgstr "Pasahitza" |
|
31b7f2792
|
248 |
#: templates/part.wizard-server.php:53 |
|
03e52840d
|
249 250 |
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Sarrera anonimoak gaitzeko utzi DN eta Pasahitza hutsik." |
|
31b7f2792
|
251 252 253 |
#: templates/part.wizard-server.php:60 msgid "One Base DN per line" msgstr "DN Oinarri bat lerroko" |
|
03e52840d
|
254 |
|
|
31b7f2792
|
255 256 257 |
#: templates/part.wizard-server.php:61 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "Erabiltzaile eta taldeentzako Oinarrizko DN zehaztu dezakezu Aurreratu fitxan" |
|
03e52840d
|
258 |
|
|
31b7f2792
|
259 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4 |
|
03e52840d
|
260 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
261 262 |
msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:" msgstr "Mugatu sarrera hurrengo baldintzak betetzen duten %s erabiltzaileei:" |
|
03e52840d
|
263 |
|
|
31b7f2792
|
264 265 266 267 268 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format msgid "" "The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." msgstr "Iragazkiak zehazten du ze LDAP erabiltzailek izango duten sarrera %s instantziara:" |
|
03e52840d
|
269 |
|
|
31b7f2792
|
270 271 272 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38 msgid "users found" msgstr "erabiltzaile aurkituta" |
|
03e52840d
|
273 |
|
|
31b7f2792
|
274 275 276 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:5 msgid "Back" msgstr "Atzera" |
|
03e52840d
|
277 |
|
|
31b7f2792
|
278 279 280 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:8 msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" |
|
03e52840d
|
281 |
|
|
31b7f2792
|
282 283 284 285 286 287 |
#: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "" |
|
03e52840d
|
288 |
|
|
31b7f2792
|
289 290 291 292 293 |
#: templates/settings.php:14 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "<b>Abisua:</b> PHPk behar duen LDAP modulua ez dago instalaturik, motorrak ez du funtzionatuko. Mesedez eskatu zure sistema kudeatzaileari instala dezan." |
|
03e52840d
|
294 |
|
|
31b7f2792
|
295 |
#: templates/settings.php:20 |
|
03e52840d
|
296 297 |
msgid "Connection Settings" msgstr "Konexio Ezarpenak" |
|
31b7f2792
|
298 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
299 300 |
msgid "Configuration Active" msgstr "Konfigurazio Aktiboa" |
|
31b7f2792
|
301 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
302 303 |
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Markatuta ez dagoenean, konfigurazio hau ez da kontutan hartuko." |
|
31b7f2792
|
304 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
305 306 |
msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Babeskopia (Replica) Ostalaria" |
|
31b7f2792
|
307 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
308 309 310 311 |
msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Eman babeskopia ostalari gehigarri bat. LDAP/AD zerbitzari nagusiaren replica bat izan behar da." |
|
31b7f2792
|
312 |
#: templates/settings.php:24 |
|
03e52840d
|
313 314 |
msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Babeskopia (Replica) Ataka" |
|
31b7f2792
|
315 |
#: templates/settings.php:25 |
|
03e52840d
|
316 317 |
msgid "Disable Main Server" msgstr "Desgaitu Zerbitzari Nagusia" |
|
31b7f2792
|
318 319 320 |
#: templates/settings.php:25 msgid "Only connect to the replica server." msgstr "Konektatu bakarrik erreplika zerbitzarira" |
|
03e52840d
|
321 |
|
|
31b7f2792
|
322 |
#: templates/settings.php:26 |
|
03e52840d
|
323 324 |
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Maiuskulak eta minuskulak ezberditzen ez dituen LDAP zerbitzaria (windows)" |
|
31b7f2792
|
325 |
#: templates/settings.php:27 |
|
03e52840d
|
326 327 |
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Ezgaitu SSL ziurtagirien egiaztapena." |
|
31b7f2792
|
328 329 |
#: templates/settings.php:27 #, php-format |
|
03e52840d
|
330 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
331 332 333 |
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." msgstr "" |
|
03e52840d
|
334 |
|
|
31b7f2792
|
335 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
336 337 |
msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "Katxearen Bizi-Iraupena" |
|
31b7f2792
|
338 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
339 340 |
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "segundutan. Aldaketak katxea husten du." |
|
31b7f2792
|
341 |
#: templates/settings.php:30 |
|
03e52840d
|
342 343 |
msgid "Directory Settings" msgstr "Karpetaren Ezarpenak" |
|
31b7f2792
|
344 |
#: templates/settings.php:32 |
|
03e52840d
|
345 346 |
msgid "User Display Name Field" msgstr "Erabiltzaileen bistaratzeko izena duen eremua" |
|
31b7f2792
|
347 348 349 |
#: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "Erabiltzailearen bistaratze izena sortzeko erabiliko den LDAP atributua." |
|
03e52840d
|
350 |
|
|
31b7f2792
|
351 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
352 353 |
msgid "Base User Tree" msgstr "Oinarrizko Erabiltzaile Zuhaitza" |
|
31b7f2792
|
354 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
355 356 |
msgid "One User Base DN per line" msgstr "Erabiltzaile DN Oinarri bat lerroko" |
|
31b7f2792
|
357 |
#: templates/settings.php:34 |
|
03e52840d
|
358 359 |
msgid "User Search Attributes" msgstr "Erabili Bilaketa Atributuak " |
|
31b7f2792
|
360 |
#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
361 362 |
msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Aukerakoa; atributu bat lerro bakoitzeko" |
|
31b7f2792
|
363 |
#: templates/settings.php:35 |
|
03e52840d
|
364 365 |
msgid "Group Display Name Field" msgstr "Taldeen bistaratzeko izena duen eremua" |
|
31b7f2792
|
366 367 368 |
#: templates/settings.php:35 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "Taldearen bistaratze izena sortzeko erabiliko den LDAP atributua." |
|
03e52840d
|
369 |
|
|
31b7f2792
|
370 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
371 372 |
msgid "Base Group Tree" msgstr "Oinarrizko Talde Zuhaitza" |
|
31b7f2792
|
373 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
374 375 |
msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Talde DN Oinarri bat lerroko" |
|
31b7f2792
|
376 |
#: templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
377 378 |
msgid "Group Search Attributes" msgstr "Taldekatu Bilaketa Atributuak " |
|
31b7f2792
|
379 |
#: templates/settings.php:38 |
|
03e52840d
|
380 381 |
msgid "Group-Member association" msgstr "Talde-Kide elkarketak" |
|
31b7f2792
|
382 |
#: templates/settings.php:40 |
|
03e52840d
|
383 384 |
msgid "Special Attributes" msgstr "Atributu Bereziak" |
|
31b7f2792
|
385 |
#: templates/settings.php:42 |
|
03e52840d
|
386 387 |
msgid "Quota Field" msgstr "Kuota Eremua" |
|
31b7f2792
|
388 |
#: templates/settings.php:43 |
|
03e52840d
|
389 390 |
msgid "Quota Default" msgstr "Kuota Lehenetsia" |
|
31b7f2792
|
391 |
#: templates/settings.php:43 |
|
03e52840d
|
392 393 |
msgid "in bytes" msgstr "bytetan" |
|
31b7f2792
|
394 |
#: templates/settings.php:44 |
|
03e52840d
|
395 396 |
msgid "Email Field" msgstr "Eposta eremua" |
|
31b7f2792
|
397 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
398 399 |
msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Erabiltzailearen Karpeta Nagusia Izendatzeko Patroia" |
|
31b7f2792
|
400 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
401 402 403 404 |
msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Utzi hutsik erabiltzaile izenarako (lehentsia). Bestela zehaztu LDAP/AD atributua." |
|
31b7f2792
|
405 406 407 |
#: templates/settings.php:51 msgid "Internal Username" msgstr "Barneko erabiltzaile izena" |
|
03e52840d
|
408 |
|
|
31b7f2792
|
409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 |
#: templates/settings.php:52 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " "converted. The internal username has the restriction that only these " "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced " "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number " "will be added/increased. The internal username is used to identify a user " "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also" " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this " "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar " "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the " "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have " "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "" #: templates/settings.php:53 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Baliogabeko Erabiltzaile Izen atributua" #: templates/settings.php:54 msgid "Override UUID detection" msgstr "Gainidatzi UUID antzematea" #: templates/settings.php:55 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise " "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. " "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both" " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. " "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "" #: templates/settings.php:56 msgid "UUID Attribute for Users:" msgstr "Erabiltzaileentzako UUID atributuak:" #: templates/settings.php:57 msgid "UUID Attribute for Groups:" msgstr "Taldeentzako UUID atributuak:" #: templates/settings.php:58 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "" #: templates/settings.php:59 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is " "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well " "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN" " changes, the changes will be found. The internal username is used all over." " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings" " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never " "clear the mappings in a production environment, only in a testing or " "experimental stage." msgstr "" #: templates/settings.php:60 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "" #: templates/settings.php:60 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "" |