Blame view
sources/l10n/hu_HU/settings.po
20.4 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 |
# Adam Toth <adazlord@gmail.com>, 2013 # sherlock79 <david@interpont.hu>, 2013 # ebela <bela@dandre.hu>, 2013 # Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
10 11 12 13 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
14 15 16 17 18 19 20 21 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:12-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-12-04 23:13+0000 " "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 |
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: hu_HU " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Nem tölthető le a lista az App Store-ból" |
|
31b7f2792
|
38 39 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55 |
|
03e52840d
|
40 41 |
msgid "Authentication error" msgstr "Azonosítási hiba" |
|
31b7f2792
|
42 43 44 45 46 47 48 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "Az Ön teljes nevét módosítottuk." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a teljes nevét" |
|
03e52840d
|
49 50 51 52 53 54 55 56 |
#: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "A csoport már létezik" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "A csoport nem hozható létre" |
|
03e52840d
|
57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "Email mentve" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Hibás email" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "A csoport nem törölhető" |
|
31b7f2792
|
68 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 |
msgid "Unable to delete user" msgstr "A felhasználó nem törölhető" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "A nyelv megváltozott" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Érvénytelen kérés" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Adminisztrátorok nem távolíthatják el magukat az admin csoportból." #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "A felhasználó nem adható hozzá ehhez a csoporthoz: %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "A felhasználó nem távolítható el ebből a csoportból: %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "A program frissítése nem sikerült." |
|
31b7f2792
|
97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 |
#: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" msgstr "Hibás jelszó" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" msgstr "Nincs felhasználó által mellékelve" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "Add meg az admin helyreállító jelszót, máskülönben az összes felhasználói adat elveszik." #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "Hibás admin helyreállítási jelszó. Ellenörizd a jelszót és próbáld újra." #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "A back-end nem támogatja a jelszó módosítást, de felhasználó titkosítási kulcsa sikeresen frissítve lett." #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a jelszót" #: js/apps.js:43 |
|
03e52840d
|
127 128 |
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Frissítés erre a verzióra: {appversion}"
|
|
31b7f2792
|
129 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 |
|
03e52840d
|
130 131 |
msgid "Disable" msgstr "Letiltás" |
|
31b7f2792
|
132 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 |
|
03e52840d
|
133 |
msgid "Enable" |
|
31b7f2792
|
134 |
msgstr "engedélyezve" |
|
03e52840d
|
135 |
|
|
31b7f2792
|
136 |
#: js/apps.js:71 |
|
03e52840d
|
137 138 |
msgid "Please wait...." msgstr "Kérem várjon..." |
|
31b7f2792
|
139 140 141 142 143 144 145 146 147 |
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 msgid "Error while disabling app" msgstr "Hiba az alkalmazás kikapcsolása közben" #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 msgid "Error while enabling app" msgstr "Hiba az alalmazás engedélyezése közben" #: js/apps.js:125 |
|
03e52840d
|
148 149 |
msgid "Updating...." msgstr "Frissítés folyamatban..." |
|
31b7f2792
|
150 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
151 152 |
msgid "Error while updating app" msgstr "Hiba történt a programfrissítés közben" |
|
31b7f2792
|
153 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
154 155 |
msgid "Error" msgstr "Hiba" |
|
31b7f2792
|
156 157 158 159 160 |
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: js/apps.js:132 |
|
03e52840d
|
161 162 |
msgid "Updated" msgstr "Frissítve" |
|
31b7f2792
|
163 164 165 166 167 168 169 170 171 |
#: js/personal.js:220 msgid "Select a profile picture" msgstr "Válassz profil képet" #: js/personal.js:266 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "File-ok kititkosítása folyamatban... Kérlek várj, ez hosszabb ideig is eltarthat ..." #: js/personal.js:287 |
|
03e52840d
|
172 173 |
msgid "Saving..." msgstr "Mentés..." |
|
31b7f2792
|
174 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
175 176 |
msgid "deleted" msgstr "törölve" |
|
31b7f2792
|
177 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
178 179 |
msgid "undo" msgstr "visszavonás" |
|
31b7f2792
|
180 |
#: js/users.js:79 |
|
03e52840d
|
181 182 |
msgid "Unable to remove user" msgstr "A felhasználót nem sikerült eltávolítáni" |
|
31b7f2792
|
183 184 |
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 |
|
03e52840d
|
185 186 |
msgid "Groups" msgstr "Csoportok" |
|
31b7f2792
|
187 |
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 |
|
03e52840d
|
188 189 |
msgid "Group Admin" msgstr "Csoportadminisztrátor" |
|
31b7f2792
|
190 |
#: js/users.js:123 templates/users.php:170 |
|
03e52840d
|
191 192 |
msgid "Delete" msgstr "Törlés" |
|
31b7f2792
|
193 |
#: js/users.js:284 |
|
03e52840d
|
194 195 |
msgid "add group" msgstr "csoport hozzáadása" |
|
31b7f2792
|
196 |
#: js/users.js:451 |
|
03e52840d
|
197 198 |
msgid "A valid username must be provided" msgstr "Érvényes felhasználónevet kell megadnia" |
|
31b7f2792
|
199 |
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 |
|
03e52840d
|
200 201 |
msgid "Error creating user" msgstr "A felhasználó nem hozható létre" |
|
31b7f2792
|
202 |
#: js/users.js:457 |
|
03e52840d
|
203 204 |
msgid "A valid password must be provided" msgstr "Érvényes jelszót kell megadnia" |
|
31b7f2792
|
205 206 207 208 209 |
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Figyelmeztetés: A felhasználó \"{user}\" kezdő könyvtára már létezett"
#: personal.php:45 personal.php:46
|
|
03e52840d
|
210 211 |
msgid "__language_name__" msgstr "__language_name__" |
|
31b7f2792
|
212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "Minden (végzetes hibák, hibák, figyelmeztetések, információk, hibakeresési üzenetek)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "Információk, figyelmeztetések, hibák és végzetes hibák" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "Figyelmeztetések, hibák és végzetes hibák" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "Hibák és végzetes hibák" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "Csak a végzetes hibák" #: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 |
|
03e52840d
|
233 234 |
msgid "Security Warning" msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" |
|
31b7f2792
|
235 236 237 238 239 240 241 242 |
#: templates/admin.php:25 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "" #: templates/admin.php:39 |
|
03e52840d
|
243 244 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
245 246 247 248 249 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "Az adatkönytára és az itt levő fájlok valószínűleg elérhetők az internetről. Az ownCloud által beillesztett .htaccess fájl nem működik. Nagyon erősen ajánlott, hogy a webszervert úgy konfigurálja, hogy az adatkönyvtár ne legyen közvetlenül kívülről elérhető, vagy az adatkönyvtárt tegye a webszerver dokumentumfáján kívülre." |
|
03e52840d
|
250 |
|
|
31b7f2792
|
251 |
#: templates/admin.php:50 |
|
03e52840d
|
252 253 |
msgid "Setup Warning" msgstr "A beállítással kapcsolatos figyelmeztetés" |
|
31b7f2792
|
254 |
#: templates/admin.php:53 |
|
03e52840d
|
255 256 257 258 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Az Ön webkiszolgálója nincs megfelelően beállítva az állományok szinkronizálásához, mert a WebDAV-elérés úgy tűnik, nem működik." |
|
31b7f2792
|
259 |
#: templates/admin.php:54 |
|
03e52840d
|
260 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
261 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." |
|
03e52840d
|
262 |
msgstr "Kérjük tüzetesen tanulmányozza át a <a href='%s'>telepítési útmutatót</a>." |
|
31b7f2792
|
263 |
#: templates/admin.php:65 |
|
03e52840d
|
264 265 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "A 'fileinfo' modul hiányzik" |
|
31b7f2792
|
266 |
#: templates/admin.php:68 |
|
03e52840d
|
267 268 269 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." |
|
31b7f2792
|
270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 |
msgstr "A 'fileinfo' PHP modul hiányzik. Erősen javasolt ennek a modulnak a telepítése a MIME-típusok felismerésének eredményessé tételéhez." #: templates/admin.php:79 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "" #: templates/admin.php:82 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "" |
|
03e52840d
|
282 |
|
|
31b7f2792
|
283 |
#: templates/admin.php:93 |
|
03e52840d
|
284 285 |
msgid "Locale not working" msgstr "A nyelvi lokalizáció nem működik" |
|
31b7f2792
|
286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 |
#: templates/admin.php:98 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "" #: templates/admin.php:102 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "" #: templates/admin.php:106 |
|
03e52840d
|
297 298 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
299 300 301 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "" |
|
03e52840d
|
302 |
|
|
31b7f2792
|
303 |
#: templates/admin.php:118 |
|
03e52840d
|
304 305 |
msgid "Internet connection not working" msgstr "Az internet kapcsolat nem működik" |
|
31b7f2792
|
306 |
#: templates/admin.php:121 |
|
03e52840d
|
307 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
308 309 310 311 312 313 314 315 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "A kiszolgálónak nincs müködő internet kapcsolata. Ez azt jelenti, hogy néhány képességét a kiszolgálónak mint például becsatolni egy külső tárolót, értesítések külső gyártók programjának frissítéséről nem fog müködni. A távolról való elérése a fileoknak és email értesítések küldése szintén nem fog müködni. Ha használni szeretnéd mindezeket a képességeit a szervernek, ahoz javasoljuk, hogy engedélyezzed az internet elérését a szervernek." #: templates/admin.php:135 |
|
03e52840d
|
316 317 |
msgid "Cron" msgstr "Ütemezett feladatok" |
|
31b7f2792
|
318 |
#: templates/admin.php:142 |
|
03e52840d
|
319 320 |
msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Egy-egy feladat végrehajtása minden alkalommal, amikor egy weboldalt letöltenek" |
|
31b7f2792
|
321 |
#: templates/admin.php:150 |
|
03e52840d
|
322 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
323 324 325 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "A cron.php webcron szolgáltatásként van regisztrálva, hogy 15 percenként egyszer lefuttassa a cron.php-t." |
|
03e52840d
|
326 |
|
|
31b7f2792
|
327 328 329 |
#: templates/admin.php:158 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Használjuk a rendszer cron szolgáltatását, hogy 15 percenként egyszer futtassa le a cron.php-t." |
|
03e52840d
|
330 |
|
|
31b7f2792
|
331 |
#: templates/admin.php:163 |
|
03e52840d
|
332 333 |
msgid "Sharing" msgstr "Megosztás" |
|
31b7f2792
|
334 |
#: templates/admin.php:169 |
|
03e52840d
|
335 336 |
msgid "Enable Share API" msgstr "A megosztás API-jának engedélyezése" |
|
31b7f2792
|
337 |
#: templates/admin.php:170 |
|
03e52840d
|
338 339 |
msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Lehetővé teszi, hogy a programmodulok is használhassák a megosztást" |
|
31b7f2792
|
340 |
#: templates/admin.php:177 |
|
03e52840d
|
341 342 |
msgid "Allow links" msgstr "Linkek engedélyezése" |
|
31b7f2792
|
343 |
#: templates/admin.php:178 |
|
03e52840d
|
344 345 |
msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Lehetővé teszi, hogy a felhasználók linkek segítségével külsősökkel is megoszthassák az adataikat" |
|
31b7f2792
|
346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 |
#: templates/admin.php:186 msgid "Allow public uploads" msgstr "Feltöltést engedélyezése mindenki számára" #: templates/admin.php:187 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Engedélyezni a felhasználóknak, hogy beállíithassák, hogy mások feltölthetnek a nyilvánosan megosztott mappákba." #: templates/admin.php:195 |
|
03e52840d
|
356 357 |
msgid "Allow resharing" msgstr "A továbbosztás engedélyezése" |
|
31b7f2792
|
358 |
#: templates/admin.php:196 |
|
03e52840d
|
359 360 |
msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Lehetővé teszi, hogy a felhasználók a velük megosztott állományokat megosszák egy további, harmadik féllel" |
|
31b7f2792
|
361 |
#: templates/admin.php:203 |
|
03e52840d
|
362 363 |
msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "A felhasználók bárkivel megoszthatják állományaikat" |
|
31b7f2792
|
364 |
#: templates/admin.php:206 |
|
03e52840d
|
365 366 |
msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "A felhasználók csak olyanokkal oszthatják meg állományaikat, akikkel közös csoportban vannak" |
|
31b7f2792
|
367 368 369 370 371 372 373 374 375 |
#: templates/admin.php:213 msgid "Allow mail notification" msgstr "E-mail értesítések engedélyezése" #: templates/admin.php:214 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Engedélyezi, hogy a felhasználók e-mail értesítést küldhessenek a megosztott fájlokról." #: templates/admin.php:221 |
|
03e52840d
|
376 377 |
msgid "Security" msgstr "Biztonság" |
|
31b7f2792
|
378 |
#: templates/admin.php:234 |
|
03e52840d
|
379 380 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Kötelező HTTPS" |
|
31b7f2792
|
381 382 383 384 |
#: templates/admin.php:236 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Kötelezővé teszi, hogy a böngészőprogramok titkosított csatornán kapcsolódjanak a %s szolgáltatáshoz." |
|
03e52840d
|
385 |
|
|
31b7f2792
|
386 387 |
#: templates/admin.php:242 #, php-format |
|
03e52840d
|
388 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
389 390 391 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Kérjük kapcsolodjon a %s rendszerhez HTTPS protokollon keresztül, hogy be vagy ki kapcsoljaa kötelező SSL beállítást." |
|
03e52840d
|
392 |
|
|
31b7f2792
|
393 |
#: templates/admin.php:254 |
|
03e52840d
|
394 395 |
msgid "Log" msgstr "Naplózás" |
|
31b7f2792
|
396 |
#: templates/admin.php:255 |
|
03e52840d
|
397 398 |
msgid "Log level" msgstr "Naplózási szint" |
|
31b7f2792
|
399 |
#: templates/admin.php:287 |
|
03e52840d
|
400 401 |
msgid "More" msgstr "Több" |
|
31b7f2792
|
402 403 404 405 406 |
#: templates/admin.php:288 msgid "Less" msgstr "Kevesebb" #: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173 |
|
03e52840d
|
407 408 |
msgid "Version" msgstr "Verzió" |
|
31b7f2792
|
409 |
#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176 |
|
03e52840d
|
410 411 412 413 414 415 416 417 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "A programot az <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud közösség</a> fejleszti. A <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">forráskód</a> az <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> feltételei mellett használható föl." |
|
31b7f2792
|
418 |
#: templates/apps.php:13 |
|
03e52840d
|
419 420 |
msgid "Add your App" msgstr "Az alkalmazás hozzáadása" |
|
31b7f2792
|
421 |
#: templates/apps.php:28 |
|
03e52840d
|
422 423 |
msgid "More Apps" msgstr "További alkalmazások" |
|
31b7f2792
|
424 |
#: templates/apps.php:33 |
|
03e52840d
|
425 426 |
msgid "Select an App" msgstr "Válasszon egy alkalmazást" |
|
31b7f2792
|
427 |
#: templates/apps.php:39 |
|
03e52840d
|
428 429 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Lásd apps.owncloud.com, alkalmazások oldal" |
|
31b7f2792
|
430 |
#: templates/apps.php:41 |
|
03e52840d
|
431 432 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-a jogtuladonos <span class=\"author\"></span>" |
|
03e52840d
|
433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 |
#: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "Felhasználói leírás" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Üzemeltetői leírás" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "Online leírás" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "Fórum" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "Hibabejelentések" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "Megvásárolható támogatás" #: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
458 459 |
msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Töltse le az állományok szinkronizációjához szükséges programokat" |
|
31b7f2792
|
460 |
#: templates/personal.php:19 |
|
03e52840d
|
461 462 |
msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "Nézzük meg újra az első bejelentkezéskori segítséget!" |
|
31b7f2792
|
463 464 465 466 467 468 |
#: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Az Ön tárterület-felhasználása jelenleg: <strong>%s</strong>. Maximálisan ennyi áll rendelkezésére: <strong>%s</strong>" #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 |
|
03e52840d
|
469 470 |
msgid "Password" msgstr "Jelszó" |
|
31b7f2792
|
471 |
#: templates/personal.php:40 |
|
03e52840d
|
472 473 |
msgid "Your password was changed" msgstr "A jelszava megváltozott" |
|
31b7f2792
|
474 |
#: templates/personal.php:41 |
|
03e52840d
|
475 476 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "A jelszó nem változtatható meg" |
|
31b7f2792
|
477 |
#: templates/personal.php:42 |
|
03e52840d
|
478 479 |
msgid "Current password" msgstr "A jelenlegi jelszó" |
|
31b7f2792
|
480 |
#: templates/personal.php:44 |
|
03e52840d
|
481 482 |
msgid "New password" msgstr "Az új jelszó" |
|
31b7f2792
|
483 |
#: templates/personal.php:46 |
|
03e52840d
|
484 485 |
msgid "Change password" msgstr "A jelszó megváltoztatása" |
|
31b7f2792
|
486 487 488 |
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" |
|
03e52840d
|
489 |
|
|
31b7f2792
|
490 |
#: templates/personal.php:73 |
|
03e52840d
|
491 492 |
msgid "Email" msgstr "Email" |
|
31b7f2792
|
493 |
#: templates/personal.php:75 |
|
03e52840d
|
494 495 |
msgid "Your email address" msgstr "Az Ön email címe" |
|
31b7f2792
|
496 |
#: templates/personal.php:76 |
|
03e52840d
|
497 498 |
msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Adja meg az email címét, hogy jelszó-emlékeztetőt kérhessen, ha elfelejtette a jelszavát!" |
|
31b7f2792
|
499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 |
#: templates/personal.php:86 msgid "Profile picture" msgstr "Profilkép" #: templates/personal.php:91 msgid "Upload new" msgstr "Új feltöltése" #: templates/personal.php:93 msgid "Select new from Files" msgstr "Új kiválasztása Fileokból" #: templates/personal.php:94 msgid "Remove image" msgstr "Kép eltávolítása" #: templates/personal.php:95 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Egyaránt png vagy jpg. Az ideális ha négyzet alaku, de késöbb még átszabható" #: templates/personal.php:97 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "" #: templates/personal.php:101 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" #: templates/personal.php:102 msgid "Choose as profile image" msgstr "Válassz profil képet" #: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 |
|
03e52840d
|
532 533 |
msgid "Language" msgstr "Nyelv" |
|
31b7f2792
|
534 |
#: templates/personal.php:130 |
|
03e52840d
|
535 536 |
msgid "Help translate" msgstr "Segítsen a fordításban!" |
|
31b7f2792
|
537 |
#: templates/personal.php:137 |
|
03e52840d
|
538 539 |
msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" |
|
31b7f2792
|
540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 |
#: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Ezt a címet használd, hogy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hozzáférj a fileokhoz WebDAV-on keresztül</a>" #: templates/personal.php:150 msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" #: templates/personal.php:152 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "" |
|
03e52840d
|
554 |
|
|
31b7f2792
|
555 556 557 558 559 560 561 562 563 |
#: templates/personal.php:158 msgid "Log-in password" msgstr "Bejelentkezési jelszó" #: templates/personal.php:163 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Kititkosítja az összes file-t" #: templates/users.php:21 |
|
03e52840d
|
564 565 |
msgid "Login Name" msgstr "Bejelentkezési név" |
|
31b7f2792
|
566 |
#: templates/users.php:30 |
|
03e52840d
|
567 568 |
msgid "Create" msgstr "Létrehozás" |
|
31b7f2792
|
569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 |
#: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "A jelszóvisszaállítás adminisztrációja" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Adja meg az adatok visszanyeréséhez szükséges jelszót arra az esetre, ha a felhasználók megváltoztatják a jelszavukat" #: templates/users.php:42 |
|
03e52840d
|
580 581 |
msgid "Default Storage" msgstr "Alapértelmezett tárhely" |
|
31b7f2792
|
582 583 584 585 586 |
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Kérjük adja meg a tárolási kvótát (pl. \"512 MB\" vagy \"12 GB\")" #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 |
|
03e52840d
|
587 588 |
msgid "Unlimited" msgstr "Korlátlan" |
|
31b7f2792
|
589 |
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 |
|
03e52840d
|
590 591 |
msgid "Other" msgstr "Más" |
|
31b7f2792
|
592 593 594 595 596 |
#: templates/users.php:87 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" #: templates/users.php:94 |
|
03e52840d
|
597 598 |
msgid "Storage" msgstr "Tárhely" |
|
31b7f2792
|
599 600 601 |
#: templates/users.php:108 msgid "change full name" msgstr "a teljes név megváltoztatása" |
|
03e52840d
|
602 |
|
|
31b7f2792
|
603 |
#: templates/users.php:112 |
|
03e52840d
|
604 605 |
msgid "set new password" msgstr "új jelszó beállítása" |
|
31b7f2792
|
606 |
#: templates/users.php:143 |
|
03e52840d
|
607 608 |
msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" |