Blame view
sources/l10n/ja_JP/settings.po
21.5 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 |
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013 # plazmism <gomidori@live.jp>, 2013 # tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
9 10 11 12 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
13 14 15 16 17 18 19 20 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:12-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-12-04 23:13+0000 " "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 |
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: ja_JP " "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; " #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "アプリストアからリストをロードできません" |
|
31b7f2792
|
37 38 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55 |
|
03e52840d
|
39 40 |
msgid "Authentication error" msgstr "認証エラー" |
|
31b7f2792
|
41 42 43 44 45 46 47 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "姓名が変更されました" #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "姓名を変更できません" |
|
03e52840d
|
48 49 50 51 52 53 54 55 |
#: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "グループは既に存在しています" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "グループを追加できません" |
|
03e52840d
|
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "メールアドレスを保存しました" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "無効なメールアドレス" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "グループを削除できません" |
|
31b7f2792
|
67 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
68 69 70 71 72 73 74 75 76 |
msgid "Unable to delete user" msgstr "ユーザを削除できません" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "言語が変更されました" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" |
|
31b7f2792
|
77 |
msgstr "不正なリクエスト" |
|
03e52840d
|
78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 |
#: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "管理者は自身を管理者グループから削除できません。" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "ユーザをグループ %s に追加できません" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "ユーザをグループ %s から削除できません" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "アプリを更新出来ませんでした。" |
|
31b7f2792
|
96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 |
#: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" msgstr "無効なパスワード" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" msgstr "ユーザが指定されていません" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "復元用の管理者パスワードを入力してください。そうでない場合は、全ユーザのデータが失われます。" #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "無効な復元用の管理者パスワード。パスワードを確認して再度実行してください。" #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "バックエンドはパスワード変更をサポートしていませんが、ユーザの暗号化キーは正常に更新されました。" #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" msgstr "パスワードを変更できません" #: js/apps.js:43 |
|
03e52840d
|
126 127 |
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "{appversion} に更新"
|
|
31b7f2792
|
128 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 |
|
03e52840d
|
129 130 |
msgid "Disable" msgstr "無効" |
|
31b7f2792
|
131 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 |
|
03e52840d
|
132 |
msgid "Enable" |
|
31b7f2792
|
133 |
msgstr "有効化" |
|
03e52840d
|
134 |
|
|
31b7f2792
|
135 |
#: js/apps.js:71 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "Please wait...." msgstr "しばらくお待ちください。" |
|
31b7f2792
|
138 139 140 141 142 143 144 145 146 |
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 msgid "Error while disabling app" msgstr "アプリ無効化中にエラーが発生" #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 msgid "Error while enabling app" msgstr "アプリ有効化中にエラーが発生" #: js/apps.js:125 |
|
03e52840d
|
147 148 |
msgid "Updating...." msgstr "更新中...." |
|
31b7f2792
|
149 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
150 151 |
msgid "Error while updating app" msgstr "アプリの更新中にエラーが発生" |
|
31b7f2792
|
152 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
153 154 |
msgid "Error" msgstr "エラー" |
|
31b7f2792
|
155 156 157 158 159 |
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "更新" #: js/apps.js:132 |
|
03e52840d
|
160 161 |
msgid "Updated" msgstr "更新済み" |
|
31b7f2792
|
162 163 164 165 166 167 168 169 170 |
#: js/personal.js:220 msgid "Select a profile picture" msgstr "プロファイル画像を選択" #: js/personal.js:266 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "ファイルを複合中... しばらくお待ちください、この処理には少し時間がかかるかもしれません。" #: js/personal.js:287 |
|
03e52840d
|
171 172 |
msgid "Saving..." msgstr "保存中..." |
|
31b7f2792
|
173 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
174 175 |
msgid "deleted" msgstr "削除" |
|
31b7f2792
|
176 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
177 178 |
msgid "undo" msgstr "元に戻す" |
|
31b7f2792
|
179 |
#: js/users.js:79 |
|
03e52840d
|
180 181 |
msgid "Unable to remove user" msgstr "ユーザを削除出来ません" |
|
31b7f2792
|
182 183 |
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 |
|
03e52840d
|
184 185 |
msgid "Groups" msgstr "グループ" |
|
31b7f2792
|
186 |
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 |
|
03e52840d
|
187 188 |
msgid "Group Admin" msgstr "グループ管理者" |
|
31b7f2792
|
189 |
#: js/users.js:123 templates/users.php:170 |
|
03e52840d
|
190 191 |
msgid "Delete" msgstr "削除" |
|
31b7f2792
|
192 |
#: js/users.js:284 |
|
03e52840d
|
193 194 |
msgid "add group" msgstr "グループを追加" |
|
31b7f2792
|
195 |
#: js/users.js:451 |
|
03e52840d
|
196 197 |
msgid "A valid username must be provided" msgstr "有効なユーザ名を指定する必要があります" |
|
31b7f2792
|
198 |
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 |
|
03e52840d
|
199 200 |
msgid "Error creating user" msgstr "ユーザ作成エラー" |
|
31b7f2792
|
201 |
#: js/users.js:457 |
|
03e52840d
|
202 203 |
msgid "A valid password must be provided" msgstr "有効なパスワードを指定する必要があります" |
|
31b7f2792
|
204 205 206 207 208 |
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "警告: ユーザ \"{user}\" のホームディレクトリはすでに存在します"
#: personal.php:45 personal.php:46
|
|
03e52840d
|
209 210 |
msgid "__language_name__" msgstr "Japanese (日本語)" |
|
31b7f2792
|
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "すべて (致命的な問題、エラー、警告、情報、デバッグ)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "情報と警告、エラー、致命的な問題" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "警告とエラー、致命的な問題" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "エラーと致命的な問題" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "致命的な問題のみ" #: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 |
|
03e52840d
|
232 233 |
msgid "Security Warning" msgstr "セキュリティ警告" |
|
31b7f2792
|
234 235 236 237 238 239 240 241 |
#: templates/admin.php:25 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "HTTP 経由で %s にアクセスしています。HTTPS を使用するようにサーバの設定を行うことを強くおすすめします。" #: templates/admin.php:39 |
|
03e52840d
|
242 243 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
244 245 246 247 248 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "データディレクトリとファイルがインターネットからアクセス可能になっている可能性があります。.htaccessファイルが機能していません。データディレクトリがアクセスされないようにウェブサーバーを設定するか、ウェブサーバーのドキュメントルートからデータディレクトリを移動するように強くお勧めします。" |
|
03e52840d
|
249 |
|
|
31b7f2792
|
250 |
#: templates/admin.php:50 |
|
03e52840d
|
251 252 |
msgid "Setup Warning" msgstr "セットアップ警告" |
|
31b7f2792
|
253 |
#: templates/admin.php:53 |
|
03e52840d
|
254 255 256 257 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "WebDAVインタフェースが動作していないと考えられるため、あなたのWEBサーバはまだファイルの同期を許可するように適切な設定がされていません。" |
|
31b7f2792
|
258 |
#: templates/admin.php:54 |
|
03e52840d
|
259 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
260 261 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "<a href=\"%s\">installation guides</a>をもう一度チェックするようにお願いいたします。" |
|
03e52840d
|
262 |
|
|
31b7f2792
|
263 |
#: templates/admin.php:65 |
|
03e52840d
|
264 265 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "モジュール 'fileinfo' が見つかりません" |
|
31b7f2792
|
266 |
#: templates/admin.php:68 |
|
03e52840d
|
267 268 269 270 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "PHP のモジュール 'fileinfo' が見つかりません。mimeタイプの検出を精度良く行うために、このモジュールを有効にすることを強くお勧めします。" |
|
31b7f2792
|
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 |
#: templates/admin.php:79 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "" #: templates/admin.php:82 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "" #: templates/admin.php:93 |
|
03e52840d
|
283 284 |
msgid "Locale not working" msgstr "ロケールが動作していません" |
|
31b7f2792
|
285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 |
#: templates/admin.php:98 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "システムロケールを UTF-8 をサポートするロケールに設定できません。" #: templates/admin.php:102 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "これは、ファイル名の特定の文字に問題があることを意味しています。" #: templates/admin.php:106 |
|
03e52840d
|
296 297 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
298 299 300 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "次のロケールをサポートするために、システムに必要なパッケージをインストールすることを強くおすすめします: %s。" |
|
03e52840d
|
301 |
|
|
31b7f2792
|
302 |
#: templates/admin.php:118 |
|
03e52840d
|
303 304 |
msgid "Internet connection not working" msgstr "インターネット接続が動作していません" |
|
31b7f2792
|
305 |
#: templates/admin.php:121 |
|
03e52840d
|
306 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
307 308 309 310 311 312 313 314 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "このサーバーはインターネットに接続していません。この場合、外部ストレージのマウント、更新の通知やサードパーティアプリといったいくつかの機能が使えません。また、リモート接続でのファイルアクセス、通知メールの送信と言った機能も利用できないかもしれません。全ての機能を利用したいのであれば、このサーバーからインターネットに接続できるようにすることをお勧めします。" #: templates/admin.php:135 |
|
03e52840d
|
315 316 |
msgid "Cron" msgstr "Cron" |
|
31b7f2792
|
317 |
#: templates/admin.php:142 |
|
03e52840d
|
318 319 |
msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "各ページの読み込み時にタスクを実行する" |
|
31b7f2792
|
320 |
#: templates/admin.php:150 |
|
03e52840d
|
321 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
322 323 324 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "HTTPを通して15分間隔で cron.php を実行するように、cron.php は webcron サービスに登録されています。" |
|
03e52840d
|
325 |
|
|
31b7f2792
|
326 327 328 |
#: templates/admin.php:158 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "15分間隔で cron.php ファイルを実行するためにシステムの cron サービスを利用する" |
|
03e52840d
|
329 |
|
|
31b7f2792
|
330 |
#: templates/admin.php:163 |
|
03e52840d
|
331 332 |
msgid "Sharing" msgstr "共有" |
|
31b7f2792
|
333 |
#: templates/admin.php:169 |
|
03e52840d
|
334 335 |
msgid "Enable Share API" msgstr "共有APIを有効にする" |
|
31b7f2792
|
336 |
#: templates/admin.php:170 |
|
03e52840d
|
337 338 |
msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "アプリからの共有APIの利用を許可する" |
|
31b7f2792
|
339 |
#: templates/admin.php:177 |
|
03e52840d
|
340 341 |
msgid "Allow links" msgstr "リンクを許可する" |
|
31b7f2792
|
342 |
#: templates/admin.php:178 |
|
03e52840d
|
343 344 |
msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "リンクによりアイテムを公開することを許可する" |
|
31b7f2792
|
345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 |
#: templates/admin.php:186 msgid "Allow public uploads" msgstr "パブリックなアップロードを許可" #: templates/admin.php:187 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "公開している共有フォルダへのアップロードを共有しているメンバーにも許可" #: templates/admin.php:195 |
|
03e52840d
|
355 356 |
msgid "Allow resharing" msgstr "再共有を許可する" |
|
31b7f2792
|
357 |
#: templates/admin.php:196 |
|
03e52840d
|
358 359 |
msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "ユーザが共有しているアイテムの再共有を許可する" |
|
31b7f2792
|
360 |
#: templates/admin.php:203 |
|
03e52840d
|
361 362 |
msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "ユーザが誰とでも共有することを許可する" |
|
31b7f2792
|
363 |
#: templates/admin.php:206 |
|
03e52840d
|
364 365 |
msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "ユーザにグループ内のユーザとのみ共有を許可する" |
|
31b7f2792
|
366 367 368 369 370 371 372 373 374 |
#: templates/admin.php:213 msgid "Allow mail notification" msgstr "メール通知を許可" #: templates/admin.php:214 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "共有ファイルに関するメール通知の送信をユーザに許可する" #: templates/admin.php:221 |
|
03e52840d
|
375 376 |
msgid "Security" msgstr "セキュリティ" |
|
31b7f2792
|
377 |
#: templates/admin.php:234 |
|
03e52840d
|
378 379 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "常にHTTPSを使用する" |
|
31b7f2792
|
380 381 382 383 |
#: templates/admin.php:236 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "クライアントから %sへの接続を常に暗号化する。" |
|
03e52840d
|
384 |
|
|
31b7f2792
|
385 386 |
#: templates/admin.php:242 #, php-format |
|
03e52840d
|
387 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
388 389 390 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "強制的なSSL接続を有効/無効にするために、HTTPS経由で %s へ接続してください。" |
|
03e52840d
|
391 |
|
|
31b7f2792
|
392 |
#: templates/admin.php:254 |
|
03e52840d
|
393 394 |
msgid "Log" msgstr "ログ" |
|
31b7f2792
|
395 |
#: templates/admin.php:255 |
|
03e52840d
|
396 397 |
msgid "Log level" msgstr "ログレベル" |
|
31b7f2792
|
398 |
#: templates/admin.php:287 |
|
03e52840d
|
399 |
msgid "More" |
|
31b7f2792
|
400 |
msgstr "もっと見る" |
|
03e52840d
|
401 |
|
|
31b7f2792
|
402 403 404 405 406 |
#: templates/admin.php:288 msgid "Less" msgstr "閉じる" #: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173 |
|
03e52840d
|
407 408 |
msgid "Version" msgstr "バージョン" |
|
31b7f2792
|
409 |
#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176 |
|
03e52840d
|
410 411 412 413 414 415 416 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." |
|
31b7f2792
|
417 |
msgstr "<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud コミュニティ</a>により開発されています。 <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">ソースコード</a>は、<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> ライセンスの下で提供されています。" |
|
03e52840d
|
418 |
|
|
31b7f2792
|
419 |
#: templates/apps.php:13 |
|
03e52840d
|
420 421 |
msgid "Add your App" msgstr "アプリを追加" |
|
31b7f2792
|
422 |
#: templates/apps.php:28 |
|
03e52840d
|
423 424 |
msgid "More Apps" msgstr "さらにアプリを表示" |
|
31b7f2792
|
425 |
#: templates/apps.php:33 |
|
03e52840d
|
426 427 |
msgid "Select an App" msgstr "アプリを選択してください" |
|
31b7f2792
|
428 |
#: templates/apps.php:39 |
|
03e52840d
|
429 430 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "apps.owncloud.com でアプリケーションのページを見てください" |
|
31b7f2792
|
431 |
#: templates/apps.php:41 |
|
03e52840d
|
432 433 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ライセンス: <span class=\"author\"></span>" |
|
03e52840d
|
434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 |
#: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "ユーザドキュメント" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "管理者ドキュメント" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "オンラインドキュメント" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "フォーラム" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "バグトラッカー" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "コマーシャルサポート" #: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
459 |
msgid "Get the apps to sync your files" |
|
31b7f2792
|
460 |
msgstr "ファイルを同期するためのアプリを取得" |
|
03e52840d
|
461 |
|
|
31b7f2792
|
462 |
#: templates/personal.php:19 |
|
03e52840d
|
463 |
msgid "Show First Run Wizard again" |
|
31b7f2792
|
464 |
msgstr "初回ウィザードを再表示する" |
|
03e52840d
|
465 |
|
|
31b7f2792
|
466 467 468 469 470 471 |
#: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "現在、<strong>%s</strong> / <strong>%s</strong> を利用しています" #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 |
|
03e52840d
|
472 473 |
msgid "Password" msgstr "パスワード" |
|
31b7f2792
|
474 |
#: templates/personal.php:40 |
|
03e52840d
|
475 476 |
msgid "Your password was changed" msgstr "パスワードを変更しました" |
|
31b7f2792
|
477 |
#: templates/personal.php:41 |
|
03e52840d
|
478 479 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "パスワードを変更することができません" |
|
31b7f2792
|
480 |
#: templates/personal.php:42 |
|
03e52840d
|
481 |
msgid "Current password" |
|
31b7f2792
|
482 |
msgstr "Current password" |
|
03e52840d
|
483 |
|
|
31b7f2792
|
484 |
#: templates/personal.php:44 |
|
03e52840d
|
485 |
msgid "New password" |
|
31b7f2792
|
486 |
msgstr "新しいパスワードを入力" |
|
03e52840d
|
487 |
|
|
31b7f2792
|
488 |
#: templates/personal.php:46 |
|
03e52840d
|
489 490 |
msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更" |
|
31b7f2792
|
491 492 493 |
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 msgid "Full Name" msgstr "姓名" |
|
03e52840d
|
494 |
|
|
31b7f2792
|
495 |
#: templates/personal.php:73 |
|
03e52840d
|
496 |
msgid "Email" |
|
31b7f2792
|
497 |
msgstr "メール" |
|
03e52840d
|
498 |
|
|
31b7f2792
|
499 |
#: templates/personal.php:75 |
|
03e52840d
|
500 501 |
msgid "Your email address" msgstr "あなたのメールアドレス" |
|
31b7f2792
|
502 |
#: templates/personal.php:76 |
|
03e52840d
|
503 504 |
msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "※パスワード回復を有効にするにはメールアドレスの入力が必要です" |
|
31b7f2792
|
505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 |
#: templates/personal.php:86 msgid "Profile picture" msgstr "プロフィール写真" #: templates/personal.php:91 msgid "Upload new" msgstr "新規にアップロード" #: templates/personal.php:93 msgid "Select new from Files" msgstr "ファイルから新規に選択" #: templates/personal.php:94 msgid "Remove image" msgstr "画像を削除" #: templates/personal.php:95 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "png と jpg のいずれか。正方形が理想ですが、切り取って加工することも可能です。" #: templates/personal.php:97 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "あなたのアバターは、あなたのオリジナルのアカウントで提供されています。" #: templates/personal.php:101 msgid "Abort" msgstr "中止" #: templates/personal.php:102 msgid "Choose as profile image" msgstr "プロファイル画像として選択" #: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 |
|
03e52840d
|
538 539 |
msgid "Language" msgstr "言語" |
|
31b7f2792
|
540 |
#: templates/personal.php:130 |
|
03e52840d
|
541 542 |
msgid "Help translate" msgstr "翻訳に協力する" |
|
31b7f2792
|
543 |
#: templates/personal.php:137 |
|
03e52840d
|
544 545 |
msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" |
|
31b7f2792
|
546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 |
#: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">WebDAV 経由でファイルにアクセス</a> するにはこのアドレスを利用してください" #: templates/personal.php:150 msgid "Encryption" msgstr "暗号化" #: templates/personal.php:152 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "暗号化アプリはもはや有効ではありません、すべてのファイルを複合してください" #: templates/personal.php:158 msgid "Log-in password" msgstr "ログインパスワード" |
|
03e52840d
|
564 |
|
|
31b7f2792
|
565 566 567 568 569 |
#: templates/personal.php:163 msgid "Decrypt all Files" msgstr "すべてのファイルを複合する" #: templates/users.php:21 |
|
03e52840d
|
570 571 |
msgid "Login Name" msgstr "ログイン名" |
|
31b7f2792
|
572 |
#: templates/users.php:30 |
|
03e52840d
|
573 574 |
msgid "Create" msgstr "作成" |
|
31b7f2792
|
575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 |
#: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "管理者復旧パスワード" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "パスワード変更の間のユーザーのファイルを回復するために、リカバリパスワードを入力してください" #: templates/users.php:42 |
|
03e52840d
|
586 587 |
msgid "Default Storage" msgstr "デフォルトストレージ" |
|
31b7f2792
|
588 589 590 591 592 |
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "ストレージの割り当てを入力してください (例: \"512MB\" や \"12 GB\")" #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 |
|
03e52840d
|
593 594 |
msgid "Unlimited" msgstr "無制限" |
|
31b7f2792
|
595 |
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 |
|
03e52840d
|
596 597 |
msgid "Other" msgstr "その他" |
|
31b7f2792
|
598 599 600 601 602 |
#: templates/users.php:87 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" #: templates/users.php:94 |
|
03e52840d
|
603 604 |
msgid "Storage" msgstr "ストレージ" |
|
31b7f2792
|
605 606 607 |
#: templates/users.php:108 msgid "change full name" msgstr "姓名を変更" |
|
03e52840d
|
608 |
|
|
31b7f2792
|
609 |
#: templates/users.php:112 |
|
03e52840d
|
610 611 |
msgid "set new password" msgstr "新しいパスワードを設定" |
|
31b7f2792
|
612 |
#: templates/users.php:143 |
|
03e52840d
|
613 614 |
msgid "Default" msgstr "デフォルト" |