Blame view
sources/l10n/pt_BR/settings.po
20.1 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 |
# bjamalaro <bjamalaro@yahoo.com.br>, 2013 # Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 14 15 16 17 18 19 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-12-05 22:23-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-12-05 10:30+0000 " "Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com> " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 |
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: pt_BR " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); " #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Não foi possível carregar lista da App Store" |
|
31b7f2792
|
36 37 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55 |
|
03e52840d
|
38 39 |
msgid "Authentication error" msgstr "Erro de autenticação" |
|
31b7f2792
|
40 41 42 43 44 45 46 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "Seu nome completo foi alterado." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "Não é possível alterar o nome completo" |
|
03e52840d
|
47 48 49 50 51 52 53 54 |
#: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "Grupo já existe" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Não foi possível adicionar grupo" |
|
03e52840d
|
55 56 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" |
|
31b7f2792
|
57 |
msgstr "E-mail salvo" |
|
03e52840d
|
58 59 60 61 62 63 64 65 |
#: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "E-mail inválido" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Não foi possível remover grupo" |
|
31b7f2792
|
66 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 |
msgid "Unable to delete user" msgstr "Não foi possível remover usuário" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Idioma alterado" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Pedido inválido" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" |
|
31b7f2792
|
80 |
msgstr "Admins não podem ser removidos do grupo admin" |
|
03e52840d
|
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 |
#: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Não foi possível adicionar usuário ao grupo %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Não foi possível remover usuário do grupo %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." |
|
31b7f2792
|
94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 |
msgstr "Não foi possível atualizar a app." #: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" msgstr "Senha errada" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" msgstr "Nenhum usuário fornecido" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "Por favor, forneça uma senha de recuperação admin, caso contrário todos os dados do usuário serão perdidos" #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "Senha de recuperação do administrador errada. Por favor verifique a senha e tente novamente." #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "Back-end não suporta alteração de senha, mas a chave de criptografia de usuários foi atualizado com sucesso...." #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" msgstr "Impossível modificar senha" |
|
03e52840d
|
124 |
|
|
31b7f2792
|
125 |
#: js/apps.js:43 |
|
03e52840d
|
126 127 |
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Atualizar para {appversion}"
|
|
31b7f2792
|
128 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 |
|
03e52840d
|
129 130 |
msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" |
|
31b7f2792
|
131 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 |
|
03e52840d
|
132 133 |
msgid "Enable" msgstr "Habilitar" |
|
31b7f2792
|
134 |
#: js/apps.js:71 |
|
03e52840d
|
135 136 |
msgid "Please wait...." msgstr "Por favor, aguarde..." |
|
31b7f2792
|
137 138 139 140 141 142 143 144 145 |
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 msgid "Error while disabling app" msgstr "Erro enquanto desabilitava o aplicativo" #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 msgid "Error while enabling app" msgstr "Erro enquanto habilitava o aplicativo" #: js/apps.js:125 |
|
03e52840d
|
146 147 |
msgid "Updating...." msgstr "Atualizando..." |
|
31b7f2792
|
148 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
149 150 |
msgid "Error while updating app" msgstr "Erro ao atualizar aplicativo" |
|
31b7f2792
|
151 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
152 153 |
msgid "Error" msgstr "Erro" |
|
31b7f2792
|
154 155 156 157 158 |
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: js/apps.js:132 |
|
03e52840d
|
159 160 |
msgid "Updated" msgstr "Atualizado" |
|
31b7f2792
|
161 162 163 164 165 166 167 168 169 |
#: js/personal.js:220 msgid "Select a profile picture" msgstr "Selecione uma imagem para o perfil" #: js/personal.js:266 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Decriptando arquivos... Por favor aguarde, isso pode levar algum tempo." #: js/personal.js:287 |
|
03e52840d
|
170 |
msgid "Saving..." |
|
31b7f2792
|
171 |
msgstr "Salvando..." |
|
03e52840d
|
172 |
|
|
31b7f2792
|
173 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
174 175 |
msgid "deleted" msgstr "excluído" |
|
31b7f2792
|
176 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
177 178 |
msgid "undo" msgstr "desfazer" |
|
31b7f2792
|
179 |
#: js/users.js:79 |
|
03e52840d
|
180 181 |
msgid "Unable to remove user" msgstr "Impossível remover usuário" |
|
31b7f2792
|
182 183 |
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 |
|
03e52840d
|
184 185 |
msgid "Groups" msgstr "Grupos" |
|
31b7f2792
|
186 |
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 |
|
03e52840d
|
187 188 |
msgid "Group Admin" msgstr "Grupo Administrativo" |
|
31b7f2792
|
189 |
#: js/users.js:123 templates/users.php:170 |
|
03e52840d
|
190 191 |
msgid "Delete" msgstr "Excluir" |
|
31b7f2792
|
192 |
#: js/users.js:284 |
|
03e52840d
|
193 194 |
msgid "add group" msgstr "adicionar grupo" |
|
31b7f2792
|
195 |
#: js/users.js:451 |
|
03e52840d
|
196 197 |
msgid "A valid username must be provided" msgstr "Forneça um nome de usuário válido" |
|
31b7f2792
|
198 |
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 |
|
03e52840d
|
199 200 |
msgid "Error creating user" msgstr "Erro ao criar usuário" |
|
31b7f2792
|
201 |
#: js/users.js:457 |
|
03e52840d
|
202 203 |
msgid "A valid password must be provided" msgstr "Forneça uma senha válida" |
|
31b7f2792
|
204 205 206 207 208 |
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Aviso: O diretório home para o usuário \"{user}\" já existe"
#: personal.php:45 personal.php:46
|
|
03e52840d
|
209 210 |
msgid "__language_name__" msgstr "Português (Brasil)" |
|
31b7f2792
|
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "Tudo (questões fatais, erros, avisos, informações, depuração)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "Informações, avisos, erros e problemas fatais" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "Avisos, erros e problemas fatais" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "Erros e problemas fatais" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "Somente questões fatais" #: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 |
|
03e52840d
|
232 233 |
msgid "Security Warning" msgstr "Aviso de Segurança" |
|
31b7f2792
|
234 235 236 237 238 239 240 241 |
#: templates/admin.php:25 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "Você está acessando %s via HTTP. Sugerimos você configurar o servidor para exigir o uso de HTTPS em seu lugar." #: templates/admin.php:39 |
|
03e52840d
|
242 243 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
244 245 246 247 248 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "Seu diretório de dados e seus arquivos são, provavelmente, acessíveis a partir da internet. O arquivo htaccess. não está funcionando. Nós sugerimos fortemente que você configure o seu servidor web de uma forma que o diretório de dados não esteja mais acessível ou mova o diretório de dados para fora do raiz do servidor." |
|
03e52840d
|
249 |
|
|
31b7f2792
|
250 |
#: templates/admin.php:50 |
|
03e52840d
|
251 252 |
msgid "Setup Warning" msgstr "Aviso de Configuração" |
|
31b7f2792
|
253 |
#: templates/admin.php:53 |
|
03e52840d
|
254 255 256 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." |
|
31b7f2792
|
257 |
msgstr "Seu servidor web não está configurado corretamente para permitir sincronização de arquivos porque a interface WebDAV parece não estar funcionando." |
|
03e52840d
|
258 |
|
|
31b7f2792
|
259 |
#: templates/admin.php:54 |
|
03e52840d
|
260 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
261 262 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Por favor, verifique os <a href='%s'>guias de instalação</a>." |
|
03e52840d
|
263 |
|
|
31b7f2792
|
264 |
#: templates/admin.php:65 |
|
03e52840d
|
265 266 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Módulo 'fileinfo' faltando" |
|
31b7f2792
|
267 |
#: templates/admin.php:68 |
|
03e52840d
|
268 269 270 271 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "O módulo PHP 'fileinfo' está faltando. Recomendamos que ative este módulo para obter uma melhor detecção do tipo de mídia (mime-type)." |
|
31b7f2792
|
272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 |
#: templates/admin.php:79 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "Sua versão de PHP está desatualizada" #: templates/admin.php:82 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "A sua versão do PHP está desatualizada. Recomendamos a atualização para 5.3.8 ou mais recente, pois as versões mais antigas são conhecidas por serem quebradas. É possível que esta instalação não esteja funcionando corretamente." #: templates/admin.php:93 |
|
03e52840d
|
284 285 |
msgid "Locale not working" msgstr "Localização não funcionando" |
|
31b7f2792
|
286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 |
#: templates/admin.php:98 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Localidade do sistema não pode ser definido como um que suporta UTF-8." #: templates/admin.php:102 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Isso significa que pode haver problemas com certos caracteres nos nomes de arquivo." #: templates/admin.php:106 |
|
03e52840d
|
297 298 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
299 300 301 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Nós sugerimos para instalar os pacotes necessários no seu sistema para suportar uma das seguintes localidades: %s." |
|
03e52840d
|
302 |
|
|
31b7f2792
|
303 |
#: templates/admin.php:118 |
|
03e52840d
|
304 305 |
msgid "Internet connection not working" msgstr "Sem conexão com a internet" |
|
31b7f2792
|
306 |
#: templates/admin.php:121 |
|
03e52840d
|
307 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
308 309 310 311 312 313 314 315 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Este servidor não tem conexão com a internet. Isso significa que algumas das características como a montagem de armazenamento externo, notificações sobre atualizações ou instalação de aplicativos de 3ºs terceiros não funcionam. Acessar arquivos remotamente e envio de e-mails de notificação também não podem funcionar. Sugerimos permitir conexão com a internet para esse servidor, se você deseja ter todas as funcionalidades." #: templates/admin.php:135 |
|
03e52840d
|
316 317 |
msgid "Cron" msgstr "Cron" |
|
31b7f2792
|
318 |
#: templates/admin.php:142 |
|
03e52840d
|
319 320 |
msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Execute uma tarefa com cada página carregada" |
|
31b7f2792
|
321 |
#: templates/admin.php:150 |
|
03e52840d
|
322 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
323 324 325 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php está registrado no serviço webcron para chamar cron.php a cada 15 minutos sobre http." |
|
03e52840d
|
326 |
|
|
31b7f2792
|
327 328 329 |
#: templates/admin.php:158 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Use o sistema de serviço cron para chamar o arquivo cron.php a cada 15 minutos." |
|
03e52840d
|
330 |
|
|
31b7f2792
|
331 |
#: templates/admin.php:163 |
|
03e52840d
|
332 333 |
msgid "Sharing" msgstr "Compartilhamento" |
|
31b7f2792
|
334 |
#: templates/admin.php:169 |
|
03e52840d
|
335 336 |
msgid "Enable Share API" msgstr "Habilitar API de Compartilhamento" |
|
31b7f2792
|
337 |
#: templates/admin.php:170 |
|
03e52840d
|
338 339 |
msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Permitir que aplicativos usem a API de Compartilhamento" |
|
31b7f2792
|
340 |
#: templates/admin.php:177 |
|
03e52840d
|
341 342 |
msgid "Allow links" msgstr "Permitir links" |
|
31b7f2792
|
343 |
#: templates/admin.php:178 |
|
03e52840d
|
344 345 |
msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Permitir que usuários compartilhem itens com o público usando links" |
|
31b7f2792
|
346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 |
#: templates/admin.php:186 msgid "Allow public uploads" msgstr "Permitir envio público" #: templates/admin.php:187 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Permitir que usuários deem permissão a outros para enviarem arquivios para suas pastas compartilhadas publicamente" #: templates/admin.php:195 |
|
03e52840d
|
356 357 |
msgid "Allow resharing" msgstr "Permitir recompartilhamento" |
|
31b7f2792
|
358 |
#: templates/admin.php:196 |
|
03e52840d
|
359 360 |
msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Permitir que usuários compartilhem novamente itens compartilhados com eles" |
|
31b7f2792
|
361 |
#: templates/admin.php:203 |
|
03e52840d
|
362 363 |
msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Permitir que usuários compartilhem com qualquer um" |
|
31b7f2792
|
364 |
#: templates/admin.php:206 |
|
03e52840d
|
365 366 |
msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Permitir que usuários compartilhem somente com usuários em seus grupos" |
|
31b7f2792
|
367 368 369 370 371 372 373 374 375 |
#: templates/admin.php:213 msgid "Allow mail notification" msgstr "Permitir notificação por email" #: templates/admin.php:214 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Permitir usuários enviar notificação por email de arquivos compartilhados" #: templates/admin.php:221 |
|
03e52840d
|
376 377 |
msgid "Security" msgstr "Segurança" |
|
31b7f2792
|
378 |
#: templates/admin.php:234 |
|
03e52840d
|
379 380 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Forçar HTTPS" |
|
31b7f2792
|
381 382 383 384 |
#: templates/admin.php:236 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Obrigar os clientes que se conectem a %s através de uma conexão criptografada." |
|
03e52840d
|
385 |
|
|
31b7f2792
|
386 387 |
#: templates/admin.php:242 #, php-format |
|
03e52840d
|
388 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
389 390 391 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Por favor, se conectar ao seu %s via HTTPS para forçar ativar ou desativar SSL." |
|
03e52840d
|
392 |
|
|
31b7f2792
|
393 |
#: templates/admin.php:254 |
|
03e52840d
|
394 395 |
msgid "Log" msgstr "Registro" |
|
31b7f2792
|
396 |
#: templates/admin.php:255 |
|
03e52840d
|
397 398 |
msgid "Log level" msgstr "Nível de registro" |
|
31b7f2792
|
399 |
#: templates/admin.php:287 |
|
03e52840d
|
400 401 |
msgid "More" msgstr "Mais" |
|
31b7f2792
|
402 403 404 405 406 |
#: templates/admin.php:288 msgid "Less" msgstr "Menos" #: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173 |
|
03e52840d
|
407 408 |
msgid "Version" msgstr "Versão" |
|
31b7f2792
|
409 |
#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176 |
|
03e52840d
|
410 411 412 413 414 415 416 417 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Desenvolvido pela <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidade ownCloud</a>, o <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fonte</a> está licenciado sob <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." |
|
31b7f2792
|
418 |
#: templates/apps.php:13 |
|
03e52840d
|
419 420 |
msgid "Add your App" msgstr "Adicione seu Aplicativo" |
|
31b7f2792
|
421 |
#: templates/apps.php:28 |
|
03e52840d
|
422 423 |
msgid "More Apps" msgstr "Mais Apps" |
|
31b7f2792
|
424 |
#: templates/apps.php:33 |
|
03e52840d
|
425 426 |
msgid "Select an App" msgstr "Selecione um Aplicativo" |
|
31b7f2792
|
427 |
#: templates/apps.php:39 |
|
03e52840d
|
428 429 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Ver página do aplicativo em apps.owncloud.com" |
|
31b7f2792
|
430 |
#: templates/apps.php:41 |
|
03e52840d
|
431 432 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por <span class=\"author\"></span>" |
|
03e52840d
|
433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 |
#: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "Documentação de Usuário" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Documentação de Administrador" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentação Online" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "Fórum" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "Rastreador de Bugs" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "Suporte Comercial" #: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
458 459 |
msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Faça com que os apps sincronize seus arquivos" |
|
31b7f2792
|
460 |
#: templates/personal.php:19 |
|
03e52840d
|
461 462 |
msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "Mostrar este Assistente de novo" |
|
31b7f2792
|
463 464 465 466 467 468 |
#: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Você usou <strong>%s</strong> do seu espaço de <strong>%s</strong>" #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 |
|
03e52840d
|
469 470 |
msgid "Password" msgstr "Senha" |
|
31b7f2792
|
471 |
#: templates/personal.php:40 |
|
03e52840d
|
472 473 |
msgid "Your password was changed" msgstr "Sua senha foi alterada" |
|
31b7f2792
|
474 |
#: templates/personal.php:41 |
|
03e52840d
|
475 476 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "Não é possivel alterar a sua senha" |
|
31b7f2792
|
477 |
#: templates/personal.php:42 |
|
03e52840d
|
478 479 |
msgid "Current password" msgstr "Senha atual" |
|
31b7f2792
|
480 |
#: templates/personal.php:44 |
|
03e52840d
|
481 482 |
msgid "New password" msgstr "Nova senha" |
|
31b7f2792
|
483 |
#: templates/personal.php:46 |
|
03e52840d
|
484 485 |
msgid "Change password" msgstr "Alterar senha" |
|
31b7f2792
|
486 487 488 |
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" |
|
03e52840d
|
489 |
|
|
31b7f2792
|
490 |
#: templates/personal.php:73 |
|
03e52840d
|
491 492 |
msgid "Email" msgstr "E-mail" |
|
31b7f2792
|
493 |
#: templates/personal.php:75 |
|
03e52840d
|
494 495 |
msgid "Your email address" msgstr "Seu endereço de e-mail" |
|
31b7f2792
|
496 |
#: templates/personal.php:76 |
|
03e52840d
|
497 498 |
msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Preencha um endereço de e-mail para habilitar a recuperação de senha" |
|
31b7f2792
|
499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 |
#: templates/personal.php:86 msgid "Profile picture" msgstr "Imagem para o perfil" #: templates/personal.php:91 msgid "Upload new" msgstr "Enviar nova foto" #: templates/personal.php:93 msgid "Select new from Files" msgstr "Selecinar uma nova dos Arquivos" #: templates/personal.php:94 msgid "Remove image" msgstr "Remover imagem" #: templates/personal.php:95 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Ou png ou jpg. O ideal é quadrado, mas você vai ser capaz de cortá-la." #: templates/personal.php:97 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "Seu avatar é fornecido por sua conta original." #: templates/personal.php:101 msgid "Abort" msgstr "Abortar" #: templates/personal.php:102 msgid "Choose as profile image" msgstr "Escolha como imagem para o perfil" #: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 |
|
03e52840d
|
532 533 |
msgid "Language" msgstr "Idioma" |
|
31b7f2792
|
534 |
#: templates/personal.php:130 |
|
03e52840d
|
535 536 |
msgid "Help translate" msgstr "Ajude a traduzir" |
|
31b7f2792
|
537 |
#: templates/personal.php:137 |
|
03e52840d
|
538 539 |
msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" |
|
31b7f2792
|
540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 |
#: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Use este endereço <a href=\"%s\" target=\"_blank\">para ter acesso a seus Arquivos via WebDAV</a>" #: templates/personal.php:150 msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" #: templates/personal.php:152 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "O aplicativo de criptografia não está habilitado, por favor descriptar todos os seus arquivos" #: templates/personal.php:158 msgid "Log-in password" msgstr "Senha de login" |
|
03e52840d
|
558 |
|
|
31b7f2792
|
559 560 561 562 563 |
#: templates/personal.php:163 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Decripti todos os Arquivos" #: templates/users.php:21 |
|
03e52840d
|
564 565 |
msgid "Login Name" msgstr "Nome de Login" |
|
31b7f2792
|
566 |
#: templates/users.php:30 |
|
03e52840d
|
567 568 |
msgid "Create" msgstr "Criar" |
|
31b7f2792
|
569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 |
#: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Recuperação da Senha do Administrador" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Digite a senha de recuperação para recuperar os arquivos dos usuários durante a mudança de senha." #: templates/users.php:42 |
|
03e52840d
|
580 581 |
msgid "Default Storage" msgstr "Armazenamento Padrão" |
|
31b7f2792
|
582 583 584 585 586 |
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Por favor insira cota de armazenamento (ex: \"512\" ou \"12 GB\")" #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 |
|
03e52840d
|
587 588 |
msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" |
|
31b7f2792
|
589 |
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 |
|
03e52840d
|
590 591 |
msgid "Other" msgstr "Outro" |
|
31b7f2792
|
592 593 594 595 596 |
#: templates/users.php:87 msgid "Username" msgstr "Nome de Usuário" #: templates/users.php:94 |
|
03e52840d
|
597 598 |
msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" |
|
31b7f2792
|
599 600 601 |
#: templates/users.php:108 msgid "change full name" msgstr "alterar nome completo" |
|
03e52840d
|
602 |
|
|
31b7f2792
|
603 |
#: templates/users.php:112 |
|
03e52840d
|
604 605 |
msgid "set new password" msgstr "definir nova senha" |
|
31b7f2792
|
606 |
#: templates/users.php:143 |
|
03e52840d
|
607 608 |
msgid "Default" msgstr "Padrão" |