Blame view
sources/l10n/pt_PT/settings.po
20.2 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 10 11 |
# bmgmatias <bmgmatias@gmail.com>, 2013 # Mouxy <daniel@mouxy.net>, 2013 # Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>, 2013 # Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013 # Nelson Rosado <nelsontrosado@gmail.com>, 2013 # PapiMigas Migas <papimigas@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
12 13 14 15 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
16 17 18 19 20 21 22 23 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:12-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-12-04 23:13+0000 " "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 |
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: pt_PT " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Incapaz de carregar a lista da App Store" |
|
31b7f2792
|
40 41 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55 |
|
03e52840d
|
42 |
msgid "Authentication error" |
|
31b7f2792
|
43 |
msgstr "Erro na autenticação" |
|
03e52840d
|
44 |
|
|
31b7f2792
|
45 46 47 48 49 50 51 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "O seu nome completo foi alterado." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "Não foi possível alterar o seu nome completo" |
|
03e52840d
|
52 53 54 55 56 57 58 59 |
#: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "O grupo já existe" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Impossível acrescentar o grupo" |
|
03e52840d
|
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "Email guardado" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Email inválido" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Impossível apagar grupo" |
|
31b7f2792
|
71 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
72 73 74 75 76 77 78 79 80 |
msgid "Unable to delete user" msgstr "Impossível apagar utilizador" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Idioma alterado" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" |
|
31b7f2792
|
81 |
msgstr "Pedido Inválido" |
|
03e52840d
|
82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 |
#: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Os administradores não se podem remover a eles mesmos do grupo admin." #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Impossível acrescentar utilizador ao grupo %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Impossível apagar utilizador do grupo %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "Não foi possível actualizar a aplicação." |
|
31b7f2792
|
100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 |
#: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" msgstr "Password errada" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" msgstr "Nenhum utilizador especificado." #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "Por favor forneça uma palavra chave de recuperação de administrador, caso contrário todos os dados de utilizador serão perdidos" #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "Palavra chave de recuperação de administrador errada. Por favor verifique a palavra chave e tente de novo." #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "Não foi possível alterar a sua palavra-passe, mas a chave de encriptação foi atualizada." #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" msgstr "Não foi possível alterar a sua password" #: js/apps.js:43 |
|
03e52840d
|
130 131 |
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Actualizar para a versão {appversion}"
|
|
31b7f2792
|
132 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 |
|
03e52840d
|
133 134 |
msgid "Disable" msgstr "Desactivar" |
|
31b7f2792
|
135 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "Enable" msgstr "Activar" |
|
31b7f2792
|
138 |
#: js/apps.js:71 |
|
03e52840d
|
139 140 |
msgid "Please wait...." msgstr "Por favor aguarde..." |
|
31b7f2792
|
141 142 143 144 145 146 147 148 149 |
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 msgid "Error while disabling app" msgstr "Erro enquanto desactivava a aplicação" #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 msgid "Error while enabling app" msgstr "Erro enquanto activava a aplicação" #: js/apps.js:125 |
|
03e52840d
|
150 151 |
msgid "Updating...." msgstr "A Actualizar..." |
|
31b7f2792
|
152 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
153 154 |
msgid "Error while updating app" msgstr "Erro enquanto actualizava a aplicação" |
|
31b7f2792
|
155 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
156 157 |
msgid "Error" msgstr "Erro" |
|
31b7f2792
|
158 159 160 161 162 |
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: js/apps.js:132 |
|
03e52840d
|
163 164 |
msgid "Updated" msgstr "Actualizado" |
|
31b7f2792
|
165 166 167 168 169 170 171 172 173 |
#: js/personal.js:220 msgid "Select a profile picture" msgstr "Seleccione uma fotografia de perfil" #: js/personal.js:266 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "A desencriptar os ficheiros... Por favor aguarde, esta operação pode demorar algum tempo." #: js/personal.js:287 |
|
03e52840d
|
174 175 |
msgid "Saving..." msgstr "A guardar..." |
|
31b7f2792
|
176 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
177 178 |
msgid "deleted" msgstr "apagado" |
|
31b7f2792
|
179 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
180 181 |
msgid "undo" msgstr "desfazer" |
|
31b7f2792
|
182 |
#: js/users.js:79 |
|
03e52840d
|
183 184 |
msgid "Unable to remove user" msgstr "Não foi possível remover o utilizador" |
|
31b7f2792
|
185 186 |
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 |
|
03e52840d
|
187 188 |
msgid "Groups" msgstr "Grupos" |
|
31b7f2792
|
189 |
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 |
|
03e52840d
|
190 191 |
msgid "Group Admin" msgstr "Grupo Administrador" |
|
31b7f2792
|
192 |
#: js/users.js:123 templates/users.php:170 |
|
03e52840d
|
193 |
msgid "Delete" |
|
31b7f2792
|
194 |
msgstr "Eliminar" |
|
03e52840d
|
195 |
|
|
31b7f2792
|
196 |
#: js/users.js:284 |
|
03e52840d
|
197 198 |
msgid "add group" msgstr "Adicionar grupo" |
|
31b7f2792
|
199 |
#: js/users.js:451 |
|
03e52840d
|
200 201 |
msgid "A valid username must be provided" msgstr "Um nome de utilizador válido deve ser fornecido" |
|
31b7f2792
|
202 |
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 |
|
03e52840d
|
203 204 |
msgid "Error creating user" msgstr "Erro a criar utilizador" |
|
31b7f2792
|
205 |
#: js/users.js:457 |
|
03e52840d
|
206 207 |
msgid "A valid password must be provided" msgstr "Uma password válida deve ser fornecida" |
|
31b7f2792
|
208 209 210 211 212 |
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Atenção: a pasta pessoal do utilizador \"{user}\" já existe"
#: personal.php:45 personal.php:46
|
|
03e52840d
|
213 214 |
msgid "__language_name__" msgstr "__language_name__" |
|
31b7f2792
|
215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "Tudo (problemas fatais, erros, avisos, informação, depuração)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "Informação, avisos, erros e problemas fatais" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "Avisos, erros e problemas fatais" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "Erros e problemas fatais" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "Apenas problemas fatais" #: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 |
|
03e52840d
|
236 237 |
msgid "Security Warning" msgstr "Aviso de Segurança" |
|
31b7f2792
|
238 239 240 241 242 243 244 245 |
#: templates/admin.php:25 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "Está a aceder %s via HTTP. Recomendamos vivamente que configure o servidor para forçar o uso de HTTPS." #: templates/admin.php:39 |
|
03e52840d
|
246 247 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
248 249 250 251 252 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "A sua pasta com os dados e os seus ficheiros estão provavelmente acessíveis a partir das internet. O seu ficheiro .htaccess não está a funcionar corretamente. Sugerimos veementemente que configure o seu servidor web de maneira a que a pasta com os dados deixe de ficar acessível, ou mova a pasta com os dados para fora da raiz de documentos do servidor web." |
|
03e52840d
|
253 |
|
|
31b7f2792
|
254 |
#: templates/admin.php:50 |
|
03e52840d
|
255 256 |
msgid "Setup Warning" msgstr "Aviso de setup" |
|
31b7f2792
|
257 |
#: templates/admin.php:53 |
|
03e52840d
|
258 259 260 261 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "O seu servidor web não está configurado correctamente para autorizar sincronização de ficheiros, pois o interface WebDAV parece estar com problemas." |
|
31b7f2792
|
262 |
#: templates/admin.php:54 |
|
03e52840d
|
263 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
264 265 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Por favor verifique o<a href='%s'>Guia de instalação</a>." |
|
03e52840d
|
266 |
|
|
31b7f2792
|
267 |
#: templates/admin.php:65 |
|
03e52840d
|
268 269 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Falta o módulo 'fileinfo'" |
|
31b7f2792
|
270 |
#: templates/admin.php:68 |
|
03e52840d
|
271 272 273 274 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "O Módulo PHP 'fileinfo' não se encontra instalado/activado. É fortemente recomendado que active este módulo para obter os melhores resultado com a detecção dos tipos de mime." |
|
31b7f2792
|
275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 |
#: templates/admin.php:79 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "" #: templates/admin.php:82 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "" #: templates/admin.php:93 |
|
03e52840d
|
287 288 |
msgid "Locale not working" msgstr "Internacionalização não está a funcionar" |
|
31b7f2792
|
289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 |
#: templates/admin.php:98 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Não é possível pôr as definições de sistema compatíveis com UTF-8." #: templates/admin.php:102 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Isto significa que podem haver problemas com alguns caracteres nos nomes dos ficheiros." #: templates/admin.php:106 |
|
03e52840d
|
300 301 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
302 303 304 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Recomendamos fortemente que instale no seu sistema todos os pacotes necessários para suportar os seguintes locales: %s." |
|
03e52840d
|
305 |
|
|
31b7f2792
|
306 |
#: templates/admin.php:118 |
|
03e52840d
|
307 308 |
msgid "Internet connection not working" msgstr "A ligação à internet não está a funcionar" |
|
31b7f2792
|
309 |
#: templates/admin.php:121 |
|
03e52840d
|
310 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
311 312 313 314 315 316 317 318 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Este servidor ownCloud não tem uma ligação de internet a funcionar. Isto significa que algumas funcionalidades como o acesso a locais externos (dropbox, gdrive, etc), notificações sobre actualizções, ou a instalação de aplicações não irá funcionar. Sugerimos que active uma ligação à internet se pretender obter todas as funcionalidades do ownCloud." #: templates/admin.php:135 |
|
03e52840d
|
319 320 |
msgid "Cron" msgstr "Cron" |
|
31b7f2792
|
321 |
#: templates/admin.php:142 |
|
03e52840d
|
322 323 |
msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Executar uma tarefa com cada página carregada" |
|
31b7f2792
|
324 |
#: templates/admin.php:150 |
|
03e52840d
|
325 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
326 327 328 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php está registado num serviço webcron para chamar a página cron.php por http a cada 15 minutos." |
|
03e52840d
|
329 |
|
|
31b7f2792
|
330 331 332 |
#: templates/admin.php:158 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Use o serviço cron do sistema para chamar o ficheiro cron.php a cada 15 minutos." |
|
03e52840d
|
333 |
|
|
31b7f2792
|
334 |
#: templates/admin.php:163 |
|
03e52840d
|
335 336 |
msgid "Sharing" msgstr "Partilha" |
|
31b7f2792
|
337 |
#: templates/admin.php:169 |
|
03e52840d
|
338 339 |
msgid "Enable Share API" msgstr "Activar a API de partilha" |
|
31b7f2792
|
340 |
#: templates/admin.php:170 |
|
03e52840d
|
341 342 |
msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Permitir que os utilizadores usem a API de partilha" |
|
31b7f2792
|
343 |
#: templates/admin.php:177 |
|
03e52840d
|
344 345 |
msgid "Allow links" msgstr "Permitir links" |
|
31b7f2792
|
346 |
#: templates/admin.php:178 |
|
03e52840d
|
347 348 |
msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem itens com o público utilizando um link." |
|
31b7f2792
|
349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 |
#: templates/admin.php:186 msgid "Allow public uploads" msgstr "Permitir Envios Públicos" #: templates/admin.php:187 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Permitir aos utilizadores que possam definir outros utilizadores para carregar ficheiros para as suas pastas publicas" #: templates/admin.php:195 |
|
03e52840d
|
359 360 |
msgid "Allow resharing" msgstr "Permitir repartilha" |
|
31b7f2792
|
361 |
#: templates/admin.php:196 |
|
03e52840d
|
362 363 |
msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem itens partilhados com eles" |
|
31b7f2792
|
364 |
#: templates/admin.php:203 |
|
03e52840d
|
365 366 |
msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem com todos" |
|
31b7f2792
|
367 |
#: templates/admin.php:206 |
|
03e52840d
|
368 369 |
msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem somente com utilizadores do seu grupo" |
|
31b7f2792
|
370 371 372 373 374 375 376 377 378 |
#: templates/admin.php:213 msgid "Allow mail notification" msgstr "Permitir notificação por email" #: templates/admin.php:214 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Permitir que o utilizador envie notificações por correio electrónico para ficheiros partilhados" #: templates/admin.php:221 |
|
03e52840d
|
379 380 |
msgid "Security" msgstr "Segurança" |
|
31b7f2792
|
381 |
#: templates/admin.php:234 |
|
03e52840d
|
382 383 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Forçar HTTPS" |
|
31b7f2792
|
384 385 386 387 |
#: templates/admin.php:236 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Forçar os clientes a ligar a %s através de uma ligação encriptada" |
|
03e52840d
|
388 |
|
|
31b7f2792
|
389 390 |
#: templates/admin.php:242 #, php-format |
|
03e52840d
|
391 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
392 393 394 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Por favor ligue-se a %s através de uma ligação HTTPS para ligar/desligar o uso de ligação por SSL" |
|
03e52840d
|
395 |
|
|
31b7f2792
|
396 |
#: templates/admin.php:254 |
|
03e52840d
|
397 398 |
msgid "Log" msgstr "Registo" |
|
31b7f2792
|
399 |
#: templates/admin.php:255 |
|
03e52840d
|
400 401 |
msgid "Log level" msgstr "Nível do registo" |
|
31b7f2792
|
402 |
#: templates/admin.php:287 |
|
03e52840d
|
403 404 |
msgid "More" msgstr "Mais" |
|
31b7f2792
|
405 406 407 408 409 |
#: templates/admin.php:288 msgid "Less" msgstr "Menos" #: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173 |
|
03e52840d
|
410 411 |
msgid "Version" msgstr "Versão" |
|
31b7f2792
|
412 |
#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176 |
|
03e52840d
|
413 414 415 416 417 418 419 420 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Desenvolvido pela <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidade ownCloud</a>, o<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fonte</a> está licenciado sob a <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." |
|
31b7f2792
|
421 |
#: templates/apps.php:13 |
|
03e52840d
|
422 423 |
msgid "Add your App" msgstr "Adicione a sua aplicação" |
|
31b7f2792
|
424 |
#: templates/apps.php:28 |
|
03e52840d
|
425 426 |
msgid "More Apps" msgstr "Mais Aplicações" |
|
31b7f2792
|
427 |
#: templates/apps.php:33 |
|
03e52840d
|
428 429 |
msgid "Select an App" msgstr "Selecione uma aplicação" |
|
31b7f2792
|
430 |
#: templates/apps.php:39 |
|
03e52840d
|
431 432 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Ver a página da aplicação em apps.owncloud.com" |
|
31b7f2792
|
433 |
#: templates/apps.php:41 |
|
03e52840d
|
434 435 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por <span class=\"author\"></span>" |
|
03e52840d
|
436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 |
#: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "Documentação de Utilizador" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Documentação de administrador." #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentação Online" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "Fórum" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "Bugtracker" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "Suporte Comercial" #: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
461 462 |
msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Obtenha as aplicações para sincronizar os seus ficheiros" |
|
31b7f2792
|
463 |
#: templates/personal.php:19 |
|
03e52840d
|
464 465 |
msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "Mostrar novamente Wizard de Arranque Inicial" |
|
31b7f2792
|
466 467 468 469 470 471 |
#: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Usou <strong>%s</strong> do disponivel <strong>%s</strong>" #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 |
|
03e52840d
|
472 |
msgid "Password" |
|
31b7f2792
|
473 |
msgstr "Password" |
|
03e52840d
|
474 |
|
|
31b7f2792
|
475 |
#: templates/personal.php:40 |
|
03e52840d
|
476 477 |
msgid "Your password was changed" msgstr "A sua palavra-passe foi alterada" |
|
31b7f2792
|
478 |
#: templates/personal.php:41 |
|
03e52840d
|
479 480 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "Não foi possivel alterar a sua palavra-chave" |
|
31b7f2792
|
481 |
#: templates/personal.php:42 |
|
03e52840d
|
482 483 |
msgid "Current password" msgstr "Palavra-chave actual" |
|
31b7f2792
|
484 |
#: templates/personal.php:44 |
|
03e52840d
|
485 486 |
msgid "New password" msgstr "Nova palavra-chave" |
|
31b7f2792
|
487 |
#: templates/personal.php:46 |
|
03e52840d
|
488 489 |
msgid "Change password" msgstr "Alterar palavra-chave" |
|
31b7f2792
|
490 491 492 |
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" |
|
03e52840d
|
493 |
|
|
31b7f2792
|
494 |
#: templates/personal.php:73 |
|
03e52840d
|
495 |
msgid "Email" |
|
31b7f2792
|
496 |
msgstr "Email" |
|
03e52840d
|
497 |
|
|
31b7f2792
|
498 |
#: templates/personal.php:75 |
|
03e52840d
|
499 500 |
msgid "Your email address" msgstr "O seu endereço de email" |
|
31b7f2792
|
501 |
#: templates/personal.php:76 |
|
03e52840d
|
502 503 |
msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Preencha com o seu endereço de email para ativar a recuperação da palavra-chave" |
|
31b7f2792
|
504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 |
#: templates/personal.php:86 msgid "Profile picture" msgstr "Foto do perfil" #: templates/personal.php:91 msgid "Upload new" msgstr "Carregar novo" #: templates/personal.php:93 msgid "Select new from Files" msgstr "Seleccionar novo a partir dos ficheiros" #: templates/personal.php:94 msgid "Remove image" msgstr "Remover imagem" #: templates/personal.php:95 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Apenas png ou jpg. Idealmente quadrada, mas poderá corta-la depois." #: templates/personal.php:97 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "O seu avatar é fornecido pela sua conta original." #: templates/personal.php:101 msgid "Abort" msgstr "Abortar" #: templates/personal.php:102 msgid "Choose as profile image" msgstr "Escolha uma fotografia de perfil" #: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 |
|
03e52840d
|
537 538 |
msgid "Language" msgstr "Idioma" |
|
31b7f2792
|
539 |
#: templates/personal.php:130 |
|
03e52840d
|
540 541 |
msgid "Help translate" msgstr "Ajude a traduzir" |
|
31b7f2792
|
542 |
#: templates/personal.php:137 |
|
03e52840d
|
543 544 |
msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" |
|
31b7f2792
|
545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 |
#: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Utilize esta ligação para <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aceder aos seus ficheiros via WebDAV</a>" #: templates/personal.php:150 msgid "Encryption" msgstr "Encriptação" #: templates/personal.php:152 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "A aplicação de encriptação já não está ativa, por favor desincripte todos os seus ficheiros" #: templates/personal.php:158 msgid "Log-in password" msgstr "Password de entrada" #: templates/personal.php:163 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Desencriptar todos os ficheiros" |
|
03e52840d
|
567 |
|
|
31b7f2792
|
568 |
#: templates/users.php:21 |
|
03e52840d
|
569 570 |
msgid "Login Name" msgstr "Nome de utilizador" |
|
31b7f2792
|
571 |
#: templates/users.php:30 |
|
03e52840d
|
572 573 |
msgid "Create" msgstr "Criar" |
|
31b7f2792
|
574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 |
#: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Recuperar password de administrador" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Digite a senha de recuperação, a fim de recuperar os arquivos de usuários durante a mudança de senha" #: templates/users.php:42 |
|
03e52840d
|
585 586 |
msgid "Default Storage" msgstr "Armazenamento Padrão" |
|
31b7f2792
|
587 588 589 590 591 |
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Insira a quota de armazenamento (ex: \"512 MB\" ou \"12 GB\")" #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 |
|
03e52840d
|
592 593 |
msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" |
|
31b7f2792
|
594 |
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 |
|
03e52840d
|
595 596 |
msgid "Other" msgstr "Outro" |
|
31b7f2792
|
597 598 599 600 601 |
#: templates/users.php:87 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" #: templates/users.php:94 |
|
03e52840d
|
602 603 |
msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" |
|
31b7f2792
|
604 605 606 |
#: templates/users.php:108 msgid "change full name" msgstr "alterar nome completo" |
|
03e52840d
|
607 |
|
|
31b7f2792
|
608 |
#: templates/users.php:112 |
|
03e52840d
|
609 610 |
msgid "set new password" msgstr "definir nova palavra-passe" |
|
31b7f2792
|
611 |
#: templates/users.php:143 |
|
03e52840d
|
612 613 |
msgid "Default" msgstr "Padrão" |