Blame view
sources/l10n/sl/settings.po
19.8 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 |
# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013 # mateju <>, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 14 15 16 17 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-12-05 22:23-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:30+0000 " |
|
03e52840d
|
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 |
"Last-Translator: mateju <> " "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" |
|
31b7f2792
|
35 |
msgstr "Ni mogoče naložiti seznama iz programskega središča" |
|
03e52840d
|
36 |
|
|
31b7f2792
|
37 38 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55 |
|
03e52840d
|
39 |
msgid "Authentication error" |
|
31b7f2792
|
40 |
msgstr "Napaka med overjanjem" |
|
03e52840d
|
41 |
|
|
31b7f2792
|
42 43 44 45 46 47 48 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "Vaše polno ime je spremenjeno." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "Ni mogoče spremeniti polnega imena" |
|
03e52840d
|
49 50 51 52 53 54 55 56 |
#: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "Skupina že obstaja" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Skupine ni mogoče dodati" |
|
03e52840d
|
57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "Elektronski naslov je shranjen" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Neveljaven elektronski naslov" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Skupine ni mogoče izbrisati" |
|
31b7f2792
|
68 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 |
msgid "Unable to delete user" msgstr "Uporabnika ni mogoče izbrisati" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Jezik je spremenjen" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Neveljavna zahteva" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" |
|
31b7f2792
|
82 |
msgstr "Skrbnikov ni mogoče odstraniti iz skupine skrbnikov (admin)" |
|
03e52840d
|
83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 |
#: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Uporabnika ni mogoče dodati k skupini %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti iz skupine %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "Programa ni mogoče posodobiti." |
|
31b7f2792
|
97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 |
#: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" msgstr "Napačno geslo" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" msgstr "Ni navedenega uporabnika" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "Podati je treba skrbniško obnovitveno geslo, sicer bodo vsi uporabniški podatki izgubljeni." #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "Napačno navedeno skrbniško obnovitveno geslo. Preverite geslo in poskusite znova." #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "Hrbtišče programa ne podpira spreminjanja gesla, je pa uspešno posodobljeno uporabniško šifriranje." #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" msgstr "Ni mogoče spremeniti gesla" #: js/apps.js:43 |
|
03e52840d
|
127 128 |
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Posodobi na {appversion}"
|
|
31b7f2792
|
129 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 |
|
03e52840d
|
130 131 |
msgid "Disable" msgstr "Onemogoči" |
|
31b7f2792
|
132 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 |
|
03e52840d
|
133 134 |
msgid "Enable" msgstr "Omogoči" |
|
31b7f2792
|
135 |
#: js/apps.js:71 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "Please wait...." msgstr "Počakajte ..." |
|
31b7f2792
|
138 139 140 141 142 143 144 145 146 |
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 msgid "Error while disabling app" msgstr "Napaka onemogočanja programa" #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 msgid "Error while enabling app" msgstr "Napaka omogočanja programa" #: js/apps.js:125 |
|
03e52840d
|
147 148 |
msgid "Updating...." msgstr "Poteka posodabljanje ..." |
|
31b7f2792
|
149 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
150 151 |
msgid "Error while updating app" msgstr "Prišlo je do napake med posodabljanjem programa." |
|
31b7f2792
|
152 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
153 154 |
msgid "Error" msgstr "Napaka" |
|
31b7f2792
|
155 156 157 158 159 |
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "Posodobi" #: js/apps.js:132 |
|
03e52840d
|
160 161 |
msgid "Updated" msgstr "Posodobljeno" |
|
31b7f2792
|
162 163 164 165 166 167 168 169 170 |
#: js/personal.js:220 msgid "Select a profile picture" msgstr "Izbor slike profila" #: js/personal.js:266 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Poteka odšifriranje datotek ... Opravilo je lahko dolgotrajno." #: js/personal.js:287 |
|
03e52840d
|
171 172 |
msgid "Saving..." msgstr "Poteka shranjevanje ..." |
|
31b7f2792
|
173 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
174 175 |
msgid "deleted" msgstr "izbrisano" |
|
31b7f2792
|
176 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
177 178 |
msgid "undo" msgstr "razveljavi" |
|
31b7f2792
|
179 |
#: js/users.js:79 |
|
03e52840d
|
180 181 |
msgid "Unable to remove user" msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti" |
|
31b7f2792
|
182 183 |
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 |
|
03e52840d
|
184 185 |
msgid "Groups" msgstr "Skupine" |
|
31b7f2792
|
186 |
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 |
|
03e52840d
|
187 188 |
msgid "Group Admin" msgstr "Skrbnik skupine" |
|
31b7f2792
|
189 |
#: js/users.js:123 templates/users.php:170 |
|
03e52840d
|
190 191 |
msgid "Delete" msgstr "Izbriši" |
|
31b7f2792
|
192 |
#: js/users.js:284 |
|
03e52840d
|
193 194 |
msgid "add group" msgstr "dodaj skupino" |
|
31b7f2792
|
195 |
#: js/users.js:451 |
|
03e52840d
|
196 197 |
msgid "A valid username must be provided" msgstr "Navedeno mora biti veljavno uporabniško ime" |
|
31b7f2792
|
198 |
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 |
|
03e52840d
|
199 200 |
msgid "Error creating user" msgstr "Napaka ustvarjanja uporabnika" |
|
31b7f2792
|
201 |
#: js/users.js:457 |
|
03e52840d
|
202 203 |
msgid "A valid password must be provided" msgstr "Navedeno mora biti veljavno geslo" |
|
31b7f2792
|
204 205 206 207 208 |
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Opozorilo: osebna mapa uporabnika \"{user}\" že obstaja"
#: personal.php:45 personal.php:46
|
|
03e52840d
|
209 210 |
msgid "__language_name__" msgstr "Slovenščina" |
|
31b7f2792
|
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "Vse (podrobnosti, opozorila, hrošče, napake in usodne dogodke)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "Podrobnosti, opozorila, napake in usodne dogodke" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "Opozorila, napake in usodne dogodke" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "Napake in usodne dogodke" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "Le usodne dogodke" #: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 |
|
03e52840d
|
232 233 |
msgid "Security Warning" msgstr "Varnostno opozorilo" |
|
31b7f2792
|
234 235 236 237 238 239 240 241 |
#: templates/admin.php:25 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "Dostop do %s poteka preko HTTP. Priporočljivo je nastaviti strežnik na privzeto uporabo varne povezave preko protokola HTTPS." #: templates/admin.php:39 |
|
03e52840d
|
242 243 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
244 245 246 247 248 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "Vaša podatkovna mapa in datoteke so najverjetneje dosegljive preko interneta. Datoteka .htaccess ni ustrezno nastavljena. Priporočljivo je nastaviti spletni strežnik tako, da podatkovna mapa ni prosto dostopna. To je mogoče zagotoviti tudi tako, da je mapa premaknjena iz neustrezne korenske v podrejeno mapo ." |
|
03e52840d
|
249 |
|
|
31b7f2792
|
250 |
#: templates/admin.php:50 |
|
03e52840d
|
251 252 |
msgid "Setup Warning" msgstr "Opozorilo nastavitve" |
|
31b7f2792
|
253 |
#: templates/admin.php:53 |
|
03e52840d
|
254 255 256 257 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Spletni stražnik še ni ustrezno nastavljen in ne omogoča usklajevanja, saj je nastavitev WebDAV okvarjena." |
|
31b7f2792
|
258 |
#: templates/admin.php:54 |
|
03e52840d
|
259 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
260 261 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Preverite <a href=\"%s\">vodnike namestitve</a>." |
|
03e52840d
|
262 |
|
|
31b7f2792
|
263 |
#: templates/admin.php:65 |
|
03e52840d
|
264 265 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Manjka modul 'fileinfo'." |
|
31b7f2792
|
266 |
#: templates/admin.php:68 |
|
03e52840d
|
267 268 269 270 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "Manjka modul PHP 'fileinfo'. Priporočljivo je omogočiti ta modul za popolno zaznavanje vrst MIME." |
|
31b7f2792
|
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 |
#: templates/admin.php:79 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "Nameščena različica PHP je zastarela" #: templates/admin.php:82 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "Nameščena različica PHP je zastarela. Priporočljivo je posodobiti namestitev na različico 5.3.8 ali novejše, saj starejše različice ne podpirajo vseh zmožnosti. Mogoče je, da namestitev ne deluje pravilno." #: templates/admin.php:93 |
|
03e52840d
|
283 284 |
msgid "Locale not working" msgstr "Jezikovne prilagoditve ne delujejo." |
|
31b7f2792
|
285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 |
#: templates/admin.php:98 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Sistemskih jezikovnih nastavitev ni mogoče nastaviti na možnost, ki podpira nabor UTF-8." #: templates/admin.php:102 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "To pomeni, da se lahko pojavijo napake pri nekaterih znakih v imenih datotek." #: templates/admin.php:106 |
|
03e52840d
|
296 297 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
298 299 300 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Priporočljivo je namestiti zahtevane pakete v sistem za podporo ene izmed navedenih jezikovnih možnosti: %s" |
|
03e52840d
|
301 |
|
|
31b7f2792
|
302 |
#: templates/admin.php:118 |
|
03e52840d
|
303 304 |
msgid "Internet connection not working" msgstr "Internetna povezava ne deluje." |
|
31b7f2792
|
305 |
#: templates/admin.php:121 |
|
03e52840d
|
306 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
307 308 309 310 311 312 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Na voljo ni delujoče internetne povezave. To pomeni, da nekaterih možnosti, kot so priklapljanje zunanje shrambe, obveščanja o posodobitvah in nameščanje programov tretje roke ni podprto. Dostop do datotek z oddaljenih mest in pošiljanje obvestil preko elektronske pošte je verjetno še vedno mogoče. Za omogočanje vseh zmožnosti mora biti vzpostavljena tudi ustrezna internetna povezava." |
|
03e52840d
|
313 |
|
|
31b7f2792
|
314 |
#: templates/admin.php:135 |
|
03e52840d
|
315 |
msgid "Cron" |
|
31b7f2792
|
316 |
msgstr "Periodično opravilo" |
|
03e52840d
|
317 |
|
|
31b7f2792
|
318 |
#: templates/admin.php:142 |
|
03e52840d
|
319 320 |
msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Izvedi eno nalogo z vsako naloženo stranjo." |
|
31b7f2792
|
321 |
#: templates/admin.php:150 |
|
03e52840d
|
322 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
323 324 325 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "Datoteka cron.php je vpisana v storitvi webcron za potrditev sklica vsakih 15 minut pri povezavi preko HTTP." |
|
03e52840d
|
326 |
|
|
31b7f2792
|
327 328 329 |
#: templates/admin.php:158 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Uporabi storitev periodičnih opravil za klic datoteke cron.php vsakih 15 minut." |
|
03e52840d
|
330 |
|
|
31b7f2792
|
331 |
#: templates/admin.php:163 |
|
03e52840d
|
332 333 |
msgid "Sharing" msgstr "Souporaba" |
|
31b7f2792
|
334 |
#: templates/admin.php:169 |
|
03e52840d
|
335 336 |
msgid "Enable Share API" msgstr "Omogoči API souporabe" |
|
31b7f2792
|
337 |
#: templates/admin.php:170 |
|
03e52840d
|
338 339 |
msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Dovoli programom uporabo vmesnika API souporabe" |
|
31b7f2792
|
340 |
#: templates/admin.php:177 |
|
03e52840d
|
341 342 |
msgid "Allow links" msgstr "Dovoli povezave" |
|
31b7f2792
|
343 |
#: templates/admin.php:178 |
|
03e52840d
|
344 345 |
msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo predmetov z javnimi povezavami" |
|
31b7f2792
|
346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 |
#: templates/admin.php:186 msgid "Allow public uploads" msgstr "Dovoli javno pošiljanje datotek v oblak" #: templates/admin.php:187 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Dovoli uporabnikom, da omogočijo drugim uporabnikom, pošiljati datoteke v javno mapo." #: templates/admin.php:195 |
|
03e52840d
|
356 357 |
msgid "Allow resharing" msgstr "Dovoli nadaljnjo souporabo" |
|
31b7f2792
|
358 |
#: templates/admin.php:196 |
|
03e52840d
|
359 360 |
msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Uporabnikom dovoli nadaljnjo souporabo predmetov" |
|
31b7f2792
|
361 |
#: templates/admin.php:203 |
|
03e52840d
|
362 363 |
msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo s komerkoli" |
|
31b7f2792
|
364 |
#: templates/admin.php:206 |
|
03e52840d
|
365 366 |
msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo z ostalimi uporabniki njihove skupine" |
|
31b7f2792
|
367 368 369 370 371 372 373 374 375 |
#: templates/admin.php:213 msgid "Allow mail notification" msgstr "Dovoli obvestila preko elektronske pošte" #: templates/admin.php:214 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Dovoli uporabniku poslati obvestila preko elektronske pošte za datoteke v souporabi" #: templates/admin.php:221 |
|
03e52840d
|
376 377 |
msgid "Security" msgstr "Varnost" |
|
31b7f2792
|
378 |
#: templates/admin.php:234 |
|
03e52840d
|
379 380 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Zahtevaj uporabo HTTPS" |
|
31b7f2792
|
381 382 383 384 |
#: templates/admin.php:236 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Vsili povezavo odjemalca z %s preko šifrirane povezave." |
|
03e52840d
|
385 |
|
|
31b7f2792
|
386 387 |
#: templates/admin.php:242 #, php-format |
|
03e52840d
|
388 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
389 390 391 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Za nastavljanje šifriranja SSL je treba vzpostaviti povezavo z mestom %s preko protokola HTTPS." |
|
03e52840d
|
392 |
|
|
31b7f2792
|
393 |
#: templates/admin.php:254 |
|
03e52840d
|
394 395 |
msgid "Log" msgstr "Dnevnik" |
|
31b7f2792
|
396 |
#: templates/admin.php:255 |
|
03e52840d
|
397 398 |
msgid "Log level" msgstr "Raven beleženja" |
|
31b7f2792
|
399 |
#: templates/admin.php:287 |
|
03e52840d
|
400 401 |
msgid "More" msgstr "Več" |
|
31b7f2792
|
402 403 404 405 406 |
#: templates/admin.php:288 msgid "Less" msgstr "Manj" #: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173 |
|
03e52840d
|
407 408 |
msgid "Version" msgstr "Različica" |
|
31b7f2792
|
409 |
#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176 |
|
03e52840d
|
410 411 412 413 414 415 416 417 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Programski paket razvija <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">skupnost ownCloud</a>. <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Izvorna koda</a> je objavljena pod pogoji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Splošnega javnega dovoljenja Affero\">AGPL</abbr></a>." |
|
31b7f2792
|
418 |
#: templates/apps.php:13 |
|
03e52840d
|
419 420 |
msgid "Add your App" msgstr "Dodaj program" |
|
31b7f2792
|
421 |
#: templates/apps.php:28 |
|
03e52840d
|
422 423 |
msgid "More Apps" msgstr "Več programov" |
|
31b7f2792
|
424 |
#: templates/apps.php:33 |
|
03e52840d
|
425 |
msgid "Select an App" |
|
31b7f2792
|
426 |
msgstr "Izbor programa" |
|
03e52840d
|
427 |
|
|
31b7f2792
|
428 |
#: templates/apps.php:39 |
|
03e52840d
|
429 430 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Obiščite spletno stran programa na apps.owncloud.com" |
|
31b7f2792
|
431 |
#: templates/apps.php:41 |
|
03e52840d
|
432 433 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-z dovoljenjem <span class=\"author\"></span>" |
|
03e52840d
|
434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 |
#: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "Uporabniška dokumentacija" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Skrbniška dokumentacija" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "Spletna dokumentacija" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "Sledilnik hroščev" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "Podpora strankam" #: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
459 460 |
msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Pridobi programe za usklajevanje datotek" |
|
31b7f2792
|
461 |
#: templates/personal.php:19 |
|
03e52840d
|
462 463 |
msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "Zaženi čarovnika prvega zagona" |
|
31b7f2792
|
464 465 466 467 468 469 |
#: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Uporabljenega je <strong>%s</strong> od razpoložljivih <strong>%s</strong> prostora." #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 |
|
03e52840d
|
470 471 |
msgid "Password" msgstr "Geslo" |
|
31b7f2792
|
472 |
#: templates/personal.php:40 |
|
03e52840d
|
473 |
msgid "Your password was changed" |
|
31b7f2792
|
474 |
msgstr "Geslo je spremenjeno" |
|
03e52840d
|
475 |
|
|
31b7f2792
|
476 |
#: templates/personal.php:41 |
|
03e52840d
|
477 478 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti." |
|
31b7f2792
|
479 |
#: templates/personal.php:42 |
|
03e52840d
|
480 481 |
msgid "Current password" msgstr "Trenutno geslo" |
|
31b7f2792
|
482 |
#: templates/personal.php:44 |
|
03e52840d
|
483 484 |
msgid "New password" msgstr "Novo geslo" |
|
31b7f2792
|
485 |
#: templates/personal.php:46 |
|
03e52840d
|
486 487 |
msgid "Change password" msgstr "Spremeni geslo" |
|
31b7f2792
|
488 489 490 |
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 msgid "Full Name" msgstr "Polno ime" |
|
03e52840d
|
491 |
|
|
31b7f2792
|
492 |
#: templates/personal.php:73 |
|
03e52840d
|
493 |
msgid "Email" |
|
31b7f2792
|
494 |
msgstr "Elektronski naslov" |
|
03e52840d
|
495 |
|
|
31b7f2792
|
496 |
#: templates/personal.php:75 |
|
03e52840d
|
497 498 |
msgid "Your email address" msgstr "Osebni elektronski naslov" |
|
31b7f2792
|
499 |
#: templates/personal.php:76 |
|
03e52840d
|
500 501 |
msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Vpišite osebni elektronski naslov in s tem omogočite obnovitev gesla" |
|
31b7f2792
|
502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 |
#: templates/personal.php:86 msgid "Profile picture" msgstr "Slika profila" #: templates/personal.php:91 msgid "Upload new" msgstr "Pošlji novo" #: templates/personal.php:93 msgid "Select new from Files" msgstr "Izberi novo iz menija datotek" #: templates/personal.php:94 msgid "Remove image" msgstr "Odstrani sliko" #: templates/personal.php:95 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Slika je lahko png ali jpg. Slika naj bo kvadratna, ni pa to pogoj, saj jo bo mogoče obrezati." #: templates/personal.php:97 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "Podoba je podana v izvornem računu." #: templates/personal.php:101 msgid "Abort" msgstr "Prekini" #: templates/personal.php:102 msgid "Choose as profile image" msgstr "Izberi kot sliko profila" #: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 |
|
03e52840d
|
535 536 |
msgid "Language" msgstr "Jezik" |
|
31b7f2792
|
537 |
#: templates/personal.php:130 |
|
03e52840d
|
538 539 |
msgid "Help translate" msgstr "Sodelujte pri prevajanju" |
|
31b7f2792
|
540 |
#: templates/personal.php:137 |
|
03e52840d
|
541 542 |
msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" |
|
31b7f2792
|
543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 |
#: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Uporabite naslov <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> za dostop do datotek rpeko sistema WebDAV</a>." #: templates/personal.php:150 msgid "Encryption" msgstr "Šifriranje" #: templates/personal.php:152 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "Program za šifriranje ni več omogočen. Odšifrirati je treba vse datoteke." #: templates/personal.php:158 msgid "Log-in password" msgstr "Prijavno geslo" |
|
03e52840d
|
561 |
|
|
31b7f2792
|
562 563 564 565 566 |
#: templates/personal.php:163 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Odšifriraj vse datoteke" #: templates/users.php:21 |
|
03e52840d
|
567 568 |
msgid "Login Name" msgstr "Prijavno ime" |
|
31b7f2792
|
569 |
#: templates/users.php:30 |
|
03e52840d
|
570 571 |
msgid "Create" msgstr "Ustvari" |
|
31b7f2792
|
572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 |
#: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Obnovitev skrbniškega gesla" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Vnesite geslo, ki omogoča obnovitev uporabniških datotek med spreminjanjem gesla" #: templates/users.php:42 |
|
03e52840d
|
583 584 |
msgid "Default Storage" msgstr "Privzeta shramba" |
|
31b7f2792
|
585 586 587 588 589 |
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Vnesite količinsko omejitev prostora (na primer: \"512 MB\" ali \"12 GB\")" #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 |
|
03e52840d
|
590 591 |
msgid "Unlimited" msgstr "Neomejeno" |
|
31b7f2792
|
592 |
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 |
|
03e52840d
|
593 594 |
msgid "Other" msgstr "Drugo" |
|
31b7f2792
|
595 596 597 598 599 |
#: templates/users.php:87 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" #: templates/users.php:94 |
|
03e52840d
|
600 601 |
msgid "Storage" msgstr "Shramba" |
|
31b7f2792
|
602 603 604 |
#: templates/users.php:108 msgid "change full name" msgstr "Spremeni polno ime" |
|
03e52840d
|
605 |
|
|
31b7f2792
|
606 |
#: templates/users.php:112 |
|
03e52840d
|
607 608 |
msgid "set new password" msgstr "nastavi novo geslo" |
|
31b7f2792
|
609 |
#: templates/users.php:143 |
|
03e52840d
|
610 611 |
msgid "Default" msgstr "Privzeto" |