Blame view

sources/l10n/it/lib.po 21.6 KB
03e52840d   Kload   Init
1
2
3
4
5
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # 
  # Translators:
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
6
7
8
9
  # francesco.capuano.587 <francesco@capu.it>, 2013
  # idetao <marcxosm@gmail.com>, 2014
  # Paolo Velati <paolo.velati@gmail.com>, 2013-2014
  # Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2013-2014
03e52840d   Kload   Init
10
11
12
13
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ownCloud
  "
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
14
15
  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
16
17
18
19
  "POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:54-0400
  "
  "PO-Revision-Date: 2014-06-29 07:50+0000
  "
03e52840d   Kload   Init
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
  "Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>
  "
  "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)
  "
  "MIME-Version: 1.0
  "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  "
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit
  "
  "Language: it
  "
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
  #: base.php:187 base.php:194
  msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
  msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"config\"."
  
  #: base.php:188
  msgid ""
  "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
  " directory"
  msgstr "Ciò può essere normalmente corretto fornendo al server web accesso in scrittura alla cartella \"config\""
  
  #: base.php:190
  #, php-format
  msgid "See %s"
  msgstr "Vedere %s"
  
  #: base.php:195 private/util.php:413
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
50
51
  #, php-format
  msgid ""
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
52
53
54
  "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
  "config directory%s."
  msgstr "Ciò può essere normalmente corretto %sfornendo al server web accesso in scrittura alla cartella \"config\"%s"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
55

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
  #: base.php:675
  msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
  msgstr "Stai accedendo al server da un dominio non affidabile."
  
  #: base.php:676
  msgid ""
  "Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
  "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
  "example configuration is provided in config/config.sample.php."
  msgstr "Contatta il tuo amministratore di sistema. Se sei un amministratore, configura l'impostazione \"trusted_domain\" in config/config.php. Un esempio di configurazione è disponibile in config/config.sample.php."
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
66

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
67
  #: private/app.php:366
03e52840d   Kload   Init
68
69
  msgid "Help"
  msgstr "Aiuto"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
70
  #: private/app.php:379
03e52840d   Kload   Init
71
72
  msgid "Personal"
  msgstr "Personale"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
73
  #: private/app.php:390
03e52840d   Kload   Init
74
75
  msgid "Settings"
  msgstr "Impostazioni"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
76
  #: private/app.php:402
03e52840d   Kload   Init
77
78
  msgid "Users"
  msgstr "Utenti"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
79
  #: private/app.php:415
03e52840d   Kload   Init
80
81
  msgid "Admin"
  msgstr "Admin"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
82
  #: private/app.php:987
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
83
84
85
  #, php-format
  msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
  msgstr "Aggiornamento non riuscito \"%s\"."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
  #: private/app.php:1144
  #, php-format
  msgid ""
  "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
  "version of ownCloud."
  msgstr "L'applicazione \\\"%s\\\" non può essere installata poiché non è compatibile con questa versione di ownCloud."
  
  #: private/app.php:1156
  msgid "No app name specified"
  msgstr "Il nome dell'applicazione non è specificato"
  
  #: private/avatar.php:66
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
98
99
  msgid "Unknown filetype"
  msgstr "Tipo di file sconosciuto"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
100
  #: private/avatar.php:71
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
101
102
  msgid "Invalid image"
  msgstr "Immagine non valida"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
103
  #: private/defaults.php:38
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
104
105
  msgid "web services under your control"
  msgstr "servizi web nelle tue mani"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
106
107
108
  #: private/installer.php:77
  msgid "App directory already exists"
  msgstr "La cartella dell'applicazione esiste già"
03e52840d   Kload   Init
109

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
110
111
112
113
  #: private/installer.php:90
  #, php-format
  msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
  msgstr "Impossibile creare la cartella dell'applicazione. Correggi i permessi. %s"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
114

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
115
  #: private/installer.php:235
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
116
117
  msgid "No source specified when installing app"
  msgstr "Nessuna fonte specificata durante l'installazione dell'applicazione"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
118
  #: private/installer.php:242
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
119
120
  msgid "No href specified when installing app from http"
  msgstr "Nessun href specificato durante l'installazione dell'applicazione da http"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
121
  #: private/installer.php:247
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
122
123
  msgid "No path specified when installing app from local file"
  msgstr "Nessun percorso specificato durante l'installazione dell'applicazione da file locale"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
124
  #: private/installer.php:261
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
125
126
127
  #, php-format
  msgid "Archives of type %s are not supported"
  msgstr "Gli archivi di tipo %s non sono supportati"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
128
  #: private/installer.php:275
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
129
130
  msgid "Failed to open archive when installing app"
  msgstr "Apertura archivio non riuscita durante l'installazione dell'applicazione"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
131
  #: private/installer.php:313
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
132
133
  msgid "App does not provide an info.xml file"
  msgstr "L'applicazione non fornisce un file info.xml"
03e52840d   Kload   Init
134

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
135
  #: private/installer.php:319
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
136
137
  msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
  msgstr "L'applicazione non può essere installata a causa di codice non consentito al suo interno"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
138
  #: private/installer.php:325
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
139
140
141
142
  msgid ""
  "App can't be installed because it is not compatible with this version of "
  "ownCloud"
  msgstr "L'applicazione non può essere installata poiché non è compatibile con questa versione di ownCloud"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
143
  #: private/installer.php:331
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
144
145
146
  msgid ""
  "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
  "which is not allowed for non shipped apps"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
147
  msgstr "L'applicazione non può essere installata poiché contiene il tag <shipped>true<shipped> che è consentito per le applicazioni native"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
148

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
149
  #: private/installer.php:344
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
150
151
152
153
  msgid ""
  "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
  "same as the version reported from the app store"
  msgstr "L'applicazione non può essere installata poiché la versione in info.xml/version non è la stessa riportata dall'app store"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
154
  #: private/json.php:29
03e52840d   Kload   Init
155
156
  msgid "Application is not enabled"
  msgstr "L'applicazione  non è abilitata"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
157
  #: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
03e52840d   Kload   Init
158
159
  msgid "Authentication error"
  msgstr "Errore di autenticazione"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
160
  #: private/json.php:51
03e52840d   Kload   Init
161
162
  msgid "Token expired. Please reload page."
  msgstr "Token scaduto. Ricarica la pagina."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
163
164
165
  #: private/json.php:74
  msgid "Unknown user"
  msgstr "Utente sconosciuto"
03e52840d   Kload   Init
166

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
167
  #: private/setup/abstractdatabase.php:26
03e52840d   Kload   Init
168
169
170
  #, php-format
  msgid "%s enter the database username."
  msgstr "%s digita il nome utente del database."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
171
  #: private/setup/abstractdatabase.php:29
03e52840d   Kload   Init
172
173
174
  #, php-format
  msgid "%s enter the database name."
  msgstr "%s digita il nome del database."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
175
  #: private/setup/abstractdatabase.php:32
03e52840d   Kload   Init
176
177
178
  #, php-format
  msgid "%s you may not use dots in the database name"
  msgstr "%s non dovresti utilizzare punti nel nome del database"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
179
  #: private/setup/mssql.php:20
03e52840d   Kload   Init
180
  #, php-format
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
181
182
  msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
  msgstr "Nome utente e/o password MS SQL non validi: %s"
03e52840d   Kload   Init
183

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
184
  #: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
185
186
  #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
  #: private/setup/postgresql.php:84
03e52840d   Kload   Init
187
188
  msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
  msgstr "È necessario inserire un account esistente o l'amministratore."
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
189
  #: private/setup/mysql.php:12
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
190
191
  msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
  msgstr "Nome utente e/o password di MySQL/MariaDB non validi"
03e52840d   Kload   Init
192

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
193
  #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
194
195
196
197
198
199
200
  #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
  #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
  #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
  #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
  #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
  #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
  #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
03e52840d   Kload   Init
201
202
203
  #, php-format
  msgid "DB Error: \"%s\""
  msgstr "Errore DB: \"%s\""
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
204
  #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
205
206
207
208
209
210
  #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
  #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
  #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
  #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
  #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
  #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
03e52840d   Kload   Init
211
212
213
  #, php-format
  msgid "Offending command was: \"%s\""
  msgstr "Il comando non consentito era: \"%s\""
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
214
  #: private/setup/mysql.php:85
03e52840d   Kload   Init
215
  #, php-format
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
216
217
  msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
  msgstr "L'utente MySQL/MariaDB '%s'@'localhost' esiste già."
03e52840d   Kload   Init
218

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
219
  #: private/setup/mysql.php:86
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
220
221
  msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
  msgstr "Elimina questo utente da MySQL/MariaDB"
03e52840d   Kload   Init
222

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
223
  #: private/setup/mysql.php:91
03e52840d   Kload   Init
224
  #, php-format
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
225
226
  msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
  msgstr "L'utente MySQL/MariaDB '%s'@'%%' esiste già"
03e52840d   Kload   Init
227

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
228
  #: private/setup/mysql.php:92
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
229
230
  msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
  msgstr "Elimina questo utente da MySQL/MariaDB."
03e52840d   Kload   Init
231

31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
232
233
234
235
236
237
238
  #: private/setup/oci.php:34
  msgid "Oracle connection could not be established"
  msgstr "La connessione a Oracle non può essere stabilita"
  
  #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
  msgid "Oracle username and/or password not valid"
  msgstr "Nome utente e/o password di Oracle non validi"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
239
  #: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
03e52840d   Kload   Init
240
241
242
  #, php-format
  msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
  msgstr "Il comando non consentito era: \"%s\", nome: %s, password: %s"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
243
  #: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
  msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
  msgstr "Nome utente e/o password di PostgreSQL non validi"
  
  #: private/setup.php:28
  msgid "Set an admin username."
  msgstr "Imposta un nome utente di amministrazione."
  
  #: private/setup.php:31
  msgid "Set an admin password."
  msgstr "Imposta una password di amministrazione."
03e52840d   Kload   Init
254

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
255
  #: private/setup.php:170
03e52840d   Kload   Init
256
257
258
259
  msgid ""
  "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  "because the WebDAV interface seems to be broken."
  msgstr "Il tuo server web non è configurato correttamente per consentire la sincronizzazione dei file poiché l'interfaccia WebDAV sembra essere danneggiata."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
260
  #: private/setup.php:171
03e52840d   Kload   Init
261
262
263
  #, php-format
  msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
  msgstr "Leggi attentamente le <a href='%s'>guide d'installazione</a>."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
  #: private/share/mailnotifications.php:91
  #: private/share/mailnotifications.php:137
  #, php-format
  msgid "%s shared »%s« with you"
  msgstr "%s ha condiviso «%s» con te"
  
  #: private/share/share.php:494
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
  msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché il file non esiste"
  
  #: private/share/share.php:501
  #, php-format
  msgid "You are not allowed to share %s"
  msgstr "Non ti è consentito condividere %s"
  
  #: private/share/share.php:531
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
  msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché l'utente %s è il proprietario dell'oggetto"
  
  #: private/share/share.php:537
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
  msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché l'utente %s non esiste"
  
  #: private/share/share.php:546
  #, php-format
  msgid ""
  "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
  " is a member of"
  msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché l'utente %s non appartiene ad alcun gruppo di cui %s è membro"
  
  #: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
  msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché l'oggetto è già condiviso con %s"
  
  #: private/share/share.php:567
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
  msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché il gruppo %s non esiste"
  
  #: private/share/share.php:574
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
  msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché %s non appartiene al gruppo %s"
  
  #: private/share/share.php:627
  msgid ""
  "You need to provide a password to create a public link, only protected links"
  " are allowed"
  msgstr "Devi fornire una password per creare un collegamento pubblico, sono consentiti solo i collegamenti protetti"
  
  #: private/share/share.php:653
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
  msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché i collegamenti non sono consentiti"
  
  #: private/share/share.php:660
  #, php-format
  msgid "Share type %s is not valid for %s"
  msgstr "Il tipo di condivisione %s non è valido per %s"
  
  #: private/share/share.php:860
  #, php-format
  msgid ""
  "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
  "permissions granted to %s"
  msgstr "Impostazione permessi per %s non riuscita, poiché i permessi superano i permessi accordati a %s"
  
  #: private/share/share.php:921
  #, php-format
  msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
  msgstr "Impostazione permessi per %s non riuscita, poiché l'elemento non è stato trovato"
  
  #: private/share/share.php:1046
  #, php-format
  msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
  msgstr "Il motore di condivisione %s deve implementare l'interfaccia OCP\\Share_Backend"
  
  #: private/share/share.php:1053
  #, php-format
  msgid "Sharing backend %s not found"
  msgstr "Motore di condivisione %s non trovato"
  
  #: private/share/share.php:1059
  #, php-format
  msgid "Sharing backend for %s not found"
  msgstr "Motore di condivisione di %s non trovato"
  
  #: private/share/share.php:1476
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
  msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché l'utente %s l'ha condiviso precedentemente"
  
  #: private/share/share.php:1485
  #, php-format
  msgid ""
  "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
  msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché i permessi superano quelli accordati a %s"
  
  #: private/share/share.php:1501
  #, php-format
  msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
  msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché la ri-condivisione non è consentita"
  
  #: private/share/share.php:1513
  #, php-format
  msgid ""
  "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
  "source"
  msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché il motore di condivisione per %s non riesce a trovare la sua fonte"
  
  #: private/share/share.php:1527
  #, php-format
  msgid ""
  "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
  msgstr "Condivisione di %s non riuscita, poiché il file non è stato trovato nella cache"
  
  #: private/tags.php:183
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
385
386
387
  #, php-format
  msgid "Could not find category \"%s\""
  msgstr "Impossibile trovare la categoria \"%s\""
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
388
  #: private/template/functions.php:134
03e52840d   Kload   Init
389
390
  msgid "seconds ago"
  msgstr "secondi fa"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
391
  #: private/template/functions.php:135
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
392
393
394
395
  msgid "%n minute ago"
  msgid_plural "%n minutes ago"
  msgstr[0] "%n minuto fa"
  msgstr[1] "%n minuti fa"
03e52840d   Kload   Init
396

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
397
  #: private/template/functions.php:136
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
398
399
400
401
  msgid "%n hour ago"
  msgid_plural "%n hours ago"
  msgstr[0] "%n ora fa"
  msgstr[1] "%n ore fa"
03e52840d   Kload   Init
402

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
403
  #: private/template/functions.php:137
03e52840d   Kload   Init
404
405
  msgid "today"
  msgstr "oggi"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
406
  #: private/template/functions.php:138
03e52840d   Kload   Init
407
408
  msgid "yesterday"
  msgstr "ieri"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
409
  #: private/template/functions.php:140
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
410
411
412
413
  msgid "%n day go"
  msgid_plural "%n days ago"
  msgstr[0] "%n giorno fa"
  msgstr[1] "%n giorni fa"
03e52840d   Kload   Init
414

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
415
  #: private/template/functions.php:142
03e52840d   Kload   Init
416
  msgid "last month"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
417
  msgstr "mese scorso"
03e52840d   Kload   Init
418

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
419
  #: private/template/functions.php:143
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
420
421
422
423
  msgid "%n month ago"
  msgid_plural "%n months ago"
  msgstr[0] "%n mese fa"
  msgstr[1] "%n mesi fa"
03e52840d   Kload   Init
424

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
425
  #: private/template/functions.php:145
03e52840d   Kload   Init
426
  msgid "last year"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
427
  msgstr "anno scorso"
03e52840d   Kload   Init
428

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
429
  #: private/template/functions.php:146
03e52840d   Kload   Init
430
431
  msgid "years ago"
  msgstr "anni fa"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
  #: private/user/manager.php:238
  msgid ""
  "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
  "\"0-9\", and \"_.@-\""
  msgstr "Solo i seguenti caratteri sono ammessi in un nome utente: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", e \"_.@-\""
  
  #: private/user/manager.php:243
  msgid "A valid username must be provided"
  msgstr "Deve essere fornito un nome utente valido"
  
  #: private/user/manager.php:247
  msgid "A valid password must be provided"
  msgstr "Deve essere fornita una password valida"
  
  #: private/user/manager.php:252
  msgid "The username is already being used"
  msgstr "Il nome utente è già utilizzato"
  
  #: private/util.php:398
  msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed."
  msgstr "Nessun driver di database (sqlite, mysql o postgresql) installato"
  
  #: private/util.php:405
  #, php-format
  msgid ""
  "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to "
  "the root directory%s."
  msgstr "I permessi possono essere normalmente corretti %sfornendo al server web accesso in scrittura alla cartella radice%s."
  
  #: private/util.php:412
  msgid "Cannot write into \"config\" directory"
  msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"config\""
  
  #: private/util.php:425
  msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
  msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"apps\""
  
  #: private/util.php:426
  #, php-format
  msgid ""
  "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps"
  " directory%s or disabling the appstore in the config file."
  msgstr "Ciò può essere normalmente corretto %sfornendo al server web accesso in scrittura alla cartella \"apps\"%s o disabilitando il negozio di applicazioni nel file di configurazione."
  
  #: private/util.php:440
  #, php-format
  msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)"
  msgstr "Impossibile creare la cartella \"data\" (%s)"
  
  #: private/util.php:441
  #, php-format
  msgid ""
  "This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the "
  "webserver write access to the root directory</a>."
  msgstr "Ciò può essere normalmente corretto <a href=\"%s\" target=\"_blank\">fornendo al server web accesso in scrittura alla cartella radice</a>."
  
  #: private/util.php:457
  #, php-format
  msgid "Setting locale to %s failed"
  msgstr "L'impostazione della localizzazione a %s non è riuscita"
  
  #: private/util.php:460
  msgid ""
  "Please install one of theses locales on your system and restart your "
  "webserver."
  msgstr "Installa una delle seguenti localizzazioni sul tuo sistema e riavvia il server web."
  
  #: private/util.php:464
  msgid "Please ask your server administrator to install the module."
  msgstr "Chiedi all'amministratore del tuo server di installare il modulo."
  
  #: private/util.php:468 private/util.php:475 private/util.php:482
  #: private/util.php:496 private/util.php:503 private/util.php:510
  #: private/util.php:517 private/util.php:524 private/util.php:531
  #: private/util.php:546
  #, php-format
  msgid "PHP module %s not installed."
  msgstr "Il modulo PHP %s non è installato."
  
  #: private/util.php:538
  #, php-format
  msgid "PHP %s or higher is required."
  msgstr "Richiesto PHP %s o superiore"
  
  #: private/util.php:539
  msgid ""
  "Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. "
  "Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community."
  msgstr "Chiedi al tuo amministratore di aggiornare PHP all'ultima versione. La tua versione di PHP non è più supportata da ownCloud e dalla comunità di PHP."
  
  #: private/util.php:556
  msgid ""
  "PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
  "properly."
  msgstr "PHP Safe Mode è abilitato. ownCloud richiede che sia disabilitato per funzionare correttamente."
  
  #: private/util.php:557
  msgid ""
  "PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be "
  "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
  "in your webserver config."
  msgstr "PHP Safe Mode è un'impostazione sconsigliata e solitamente inutile che dovrebbe essere disabilitata. Chiedi al tuo amministratore di disabilitarlo nel file php.ini o nella configurazione del server web."
  
  #: private/util.php:564
  msgid ""
  "Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
  "properly."
  msgstr "Magic Quotes è abilitato. ownCloud richiede che sia disabilitato per funzionare correttamente."
  
  #: private/util.php:565
  msgid ""
  "Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be "
  "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
  "in your webserver config."
  msgstr "Magic Quotes è un'impostazione sconsigliata e solitamente inutile che dovrebbe essere disabilitata. Chiedi al tuo amministratore di disabilitarlo nel file php.ini o nella configurazione del server web."
  
  #: private/util.php:579
  msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?"
  msgstr "Sono stati installati moduli PHP, ma sono elencati ancora come mancanti?"
  
  #: private/util.php:580
  msgid "Please ask your server administrator to restart the web server."
  msgstr "Chiedi all'amministratore di riavviare il server web."
  
  #: private/util.php:609
  msgid "PostgreSQL >= 9 required"
  msgstr "Richiesto PostgreSQL >= 9"
  
  #: private/util.php:610
  msgid "Please upgrade your database version"
  msgstr "Aggiorna la versione del tuo database"
  
  #: private/util.php:617
  msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version"
  msgstr "Si è verificato un errore durante il controllo della versione di PostgreSQL"
  
  #: private/util.php:618
  msgid ""
  "Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more "
  "information about the error"
  msgstr "Assicurati di avere PostgreSQL  >= 9 o controlla i log per ulteriori informazioni sull'errore"
  
  #: private/util.php:680
  msgid ""
  "Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed"
  " by other users."
  msgstr "Modifica i permessi in 0770 in modo tale che la cartella non sia leggibile dagli altri utenti."
  
  #: private/util.php:689
  #, php-format
  msgid "Data directory (%s) is readable by other users"
  msgstr "La cartella dei dati (%s) è leggibile dagli altri utenti"
  
  #: private/util.php:710
  #, php-format
  msgid "Data directory (%s) is invalid"
  msgstr "La cartella dei dati (%s) non è valida"
  
  #: private/util.php:711
  msgid ""
  "Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its "
  "root."
  msgstr "Verifica che la cartella dei dati contenga un file \".ocdata\" nella sua radice."
  
  #: public/files/locknotacquiredexception.php:39
  #, php-format
  msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
  msgstr "Impossibile ottenere il blocco di tipo %d su \"%s\"."