Blame view
sources/l10n/ja/files.po
12.8 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 |
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013-2014 # タカハシ <gomidori@live.jp>, 2013-2014 # Jake G. <dj_dark_junglist@yahoo.com>, 2013 |
|
31b7f2792
|
9 |
# Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013 |
|
6d9380f96
|
10 11 12 13 |
# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014 # Mika Kobayashi, 2014 # pabook_32 <inactive+pabook@transifex.com>, 2013 # YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013-2014 |
|
03e52840d
|
14 15 16 17 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
18 19 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
20 21 22 23 24 25 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 |
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: ja_JP " "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; " |
|
6d9380f96
|
38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 |
#: ajax/list.php:38 msgid "Storage not available" msgstr "" #: ajax/list.php:45 msgid "Storage invalid" msgstr "" #: ajax/list.php:52 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ajax/move.php:15 |
|
03e52840d
|
51 52 53 |
#, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "%s を移動できませんでした ― この名前のファイルはすでに存在します" |
|
6d9380f96
|
54 |
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 |
|
03e52840d
|
55 56 57 |
#, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "%s を移動できませんでした" |
|
6d9380f96
|
58 |
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 |
|
31b7f2792
|
59 60 |
msgid "File name cannot be empty." msgstr "ファイル名を空にすることはできません。" |
|
6d9380f96
|
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 |
#: ajax/newfile.php:63 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "\"%s\" は無効なファイル名です。" #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "無効な名前、'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?', '*' は使用できません。" #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159 #: lib/app.php:77 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "対象のフォルダーは移動されたか、削除されました。" |
|
31b7f2792
|
76 |
|
|
6d9380f96
|
77 |
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86 |
|
31b7f2792
|
78 79 80 81 |
#, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." |
|
6d9380f96
|
82 |
msgstr "%s はフォルダー %s ですでに使われています。別の名前を選択してください。" |
|
31b7f2792
|
83 |
|
|
6d9380f96
|
84 |
#: ajax/newfile.php:97 |
|
31b7f2792
|
85 86 |
msgid "Not a valid source" msgstr "有効なソースではありません" |
|
6d9380f96
|
87 88 89 90 91 92 |
#: ajax/newfile.php:102 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "サーバーは、URLを開くことは許されません。サーバーの設定をチェックしてください。" #: ajax/newfile.php:118 |
|
31b7f2792
|
93 94 95 |
#, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "%s から %s へのダウンロードエラー" |
|
6d9380f96
|
96 |
#: ajax/newfile.php:146 |
|
31b7f2792
|
97 98 |
msgid "Error when creating the file" msgstr "ファイルの生成エラー" |
|
6d9380f96
|
99 |
#: ajax/newfolder.php:22 |
|
31b7f2792
|
100 |
msgid "Folder name cannot be empty." |
|
6d9380f96
|
101 |
msgstr "フォルダー名は空にできません" |
|
03e52840d
|
102 |
|
|
6d9380f96
|
103 |
#: ajax/newfolder.php:66 |
|
31b7f2792
|
104 |
msgid "Error when creating the folder" |
|
6d9380f96
|
105 |
msgstr "フォルダーの生成エラー" |
|
31b7f2792
|
106 |
|
|
6d9380f96
|
107 |
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57 |
|
31b7f2792
|
108 |
msgid "Unable to set upload directory." |
|
6d9380f96
|
109 |
msgstr "アップロードディレクトリを設定できません。" |
|
31b7f2792
|
110 |
|
|
6d9380f96
|
111 |
#: ajax/upload.php:33 |
|
31b7f2792
|
112 113 |
msgid "Invalid Token" msgstr "無効なトークン" |
|
6d9380f96
|
114 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
115 116 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "ファイルは何もアップロードされていません。不明なエラー" |
|
6d9380f96
|
117 |
#: ajax/upload.php:84 |
|
03e52840d
|
118 119 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "エラーはありません。ファイルのアップロードは成功しました" |
|
6d9380f96
|
120 |
#: ajax/upload.php:85 |
|
03e52840d
|
121 122 123 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "アップロードされたファイルはphp.ini の upload_max_filesize に設定されたサイズを超えています:" |
|
6d9380f96
|
124 |
#: ajax/upload.php:87 |
|
03e52840d
|
125 126 127 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" |
|
31b7f2792
|
128 |
msgstr "アップロードファイルはHTMLフォームで指定された MAX_FILE_SIZE の制限を超えています" |
|
03e52840d
|
129 |
|
|
6d9380f96
|
130 |
#: ajax/upload.php:88 |
|
03e52840d
|
131 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" |
|
31b7f2792
|
132 |
msgstr "アップロードファイルは一部分だけアップロードされました" |
|
03e52840d
|
133 |
|
|
6d9380f96
|
134 |
#: ajax/upload.php:89 |
|
03e52840d
|
135 136 |
msgid "No file was uploaded" msgstr "ファイルはアップロードされませんでした" |
|
6d9380f96
|
137 |
#: ajax/upload.php:90 |
|
03e52840d
|
138 |
msgid "Missing a temporary folder" |
|
6d9380f96
|
139 |
msgstr "一時保存フォルダーが見つかりません" |
|
03e52840d
|
140 |
|
|
6d9380f96
|
141 |
#: ajax/upload.php:91 |
|
03e52840d
|
142 143 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "ディスクへの書き込みに失敗しました" |
|
6d9380f96
|
144 |
#: ajax/upload.php:111 |
|
03e52840d
|
145 146 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "ストレージに十分な空き容量がありません" |
|
6d9380f96
|
147 |
#: ajax/upload.php:173 |
|
31b7f2792
|
148 149 |
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "アップロードに失敗。アップロード済みのファイルを見つけることができませんでした。" |
|
6d9380f96
|
150 151 152 153 154 |
#: ajax/upload.php:183 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "アップロードに失敗。ファイル情報を取得できませんでした。" #: ajax/upload.php:198 |
|
03e52840d
|
155 156 |
msgid "Invalid directory." msgstr "無効なディレクトリです。" |
|
6d9380f96
|
157 |
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 |
|
03e52840d
|
158 159 |
msgid "Files" msgstr "ファイル" |
|
6d9380f96
|
160 161 162 163 164 |
#: appinfo/app.php:27 msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" #: js/file-upload.js:268 |
|
31b7f2792
|
165 166 |
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "ディレクトリもしくは0バイトのため {filename} をアップロードできません"
|
|
03e52840d
|
167 |
|
|
6d9380f96
|
168 169 170 171 172 173 174 175 |
#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr "合計ファイルサイズ {size1} はアップロード制限 {size2} を超過しています。"
#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr "空き容量が十分でなく、 {size1} をアップロードしていますが、 {size2} しか残っていません。"
|
|
03e52840d
|
176 |
|
|
6d9380f96
|
177 |
#: js/file-upload.js:369 |
|
31b7f2792
|
178 179 |
msgid "Upload cancelled." msgstr "アップロードはキャンセルされました。" |
|
03e52840d
|
180 |
|
|
6d9380f96
|
181 |
#: js/file-upload.js:415 |
|
31b7f2792
|
182 |
msgid "Could not get result from server." |
|
6d9380f96
|
183 |
msgstr "サーバーから結果を取得できませんでした。" |
|
03e52840d
|
184 |
|
|
6d9380f96
|
185 |
#: js/file-upload.js:499 |
|
31b7f2792
|
186 187 188 |
msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "ファイル転送を実行中です。今このページから移動するとアップロードが中止されます。" |
|
6d9380f96
|
189 |
#: js/file-upload.js:564 |
|
31b7f2792
|
190 191 |
msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL は空にできません" |
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1244 |
|
03e52840d
|
193 |
msgid "{new_name} already exists"
|
|
6d9380f96
|
194 |
msgstr "{new_name} はすでに存在します"
|
|
03e52840d
|
195 |
|
|
6d9380f96
|
196 |
#: js/file-upload.js:623 |
|
31b7f2792
|
197 198 |
msgid "Could not create file" msgstr "ファイルを作成できませんでした" |
|
6d9380f96
|
199 |
#: js/file-upload.js:639 |
|
31b7f2792
|
200 |
msgid "Could not create folder" |
|
6d9380f96
|
201 |
msgstr "フォルダーを作成できませんでした" |
|
31b7f2792
|
202 |
|
|
6d9380f96
|
203 204 205 206 207 |
#: js/file-upload.js:686 msgid "Error fetching URL" msgstr "URL取得エラー" #: js/fileactions.js:258 |
|
31b7f2792
|
208 209 |
msgid "Share" msgstr "共有" |
|
03e52840d
|
210 |
|
|
6d9380f96
|
211 |
#: js/fileactions.js:271 |
|
31b7f2792
|
212 213 |
msgid "Delete permanently" msgstr "完全に削除する" |
|
03e52840d
|
214 |
|
|
6d9380f96
|
215 216 217 218 219 |
#: js/fileactions.js:273 templates/list.php:77 templates/list.php:78 msgid "Delete" msgstr "削除" #: js/fileactions.js:309 |
|
31b7f2792
|
220 221 |
msgid "Rename" msgstr "名前の変更" |
|
03e52840d
|
222 |
|
|
6d9380f96
|
223 224 225 226 227 228 229 |
#: js/filelist.js:339 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "ダウンロードの準備中です。ファイルサイズが大きい場合は少し時間がかかるかもしれません。" #: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1768 |
|
31b7f2792
|
230 231 |
msgid "Pending" msgstr "中断" |
|
6d9380f96
|
232 233 234 |
#: js/filelist.js:1195 msgid "Error moving file." msgstr "ファイル移動でエラー" |
|
31b7f2792
|
235 |
|
|
6d9380f96
|
236 237 238 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error moving file" msgstr "ファイルの移動エラー" |
|
03e52840d
|
239 |
|
|
6d9380f96
|
240 241 242 243 244 245 246 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error" msgstr "エラー" #: js/filelist.js:1292 msgid "Could not rename file" msgstr "ファイルの名前変更ができませんでした" |
|
03e52840d
|
247 |
|
|
6d9380f96
|
248 |
#: js/filelist.js:1410 |
|
31b7f2792
|
249 250 |
msgid "Error deleting file." msgstr "ファイルの削除エラー。" |
|
6d9380f96
|
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 |
#: js/filelist.js:1513 templates/list.php:61 msgid "Name" msgstr "名前" #: js/filelist.js:1514 templates/list.php:72 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: js/filelist.js:1515 templates/list.php:75 msgid "Modified" msgstr "更新日時" #: js/filelist.js:1525 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 |
|
31b7f2792
|
264 265 |
msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" |
|
6d9380f96
|
266 |
msgstr[0] "%n 個のフォルダー" |
|
31b7f2792
|
267 |
|
|
6d9380f96
|
268 |
#: js/filelist.js:1531 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 |
|
31b7f2792
|
269 270 271 |
msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n 個のファイル" |
|
6d9380f96
|
272 |
#: js/filelist.js:1661 js/filelist.js:1700 |
|
31b7f2792
|
273 274 275 |
msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "%n 個のファイルをアップロード中" |
|
6d9380f96
|
276 277 278 |
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "\"{name}\" は無効なファイル名です。"
|
|
03e52840d
|
279 |
|
|
6d9380f96
|
280 |
#: js/files.js:122 |
|
03e52840d
|
281 282 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "あなたのストレージは一杯です。ファイルの更新と同期はもうできません!" |
|
6d9380f96
|
283 |
#: js/files.js:126 |
|
03e52840d
|
284 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
6d9380f96
|
285 |
msgstr "ストレージがほぼ一杯です({usedSpacePercent}%)"
|
|
03e52840d
|
286 |
|
|
6d9380f96
|
287 |
#: js/files.js:140 |
|
03e52840d
|
288 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
289 290 291 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "暗号化アプリは有効ですが、あなたの暗号化キーは初期化されていません。ログアウトした後に、再度ログインしてください" |
|
03e52840d
|
292 |
|
|
6d9380f96
|
293 |
#: js/files.js:144 |
|
31b7f2792
|
294 295 296 297 298 |
msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "暗号化アプリの無効なプライベートキーです。あなたの暗号化されたファイルへアクセスするために、個人設定からプライベートキーのパスワードを更新してください。" |
|
03e52840d
|
299 |
|
|
6d9380f96
|
300 |
#: js/files.js:148 |
|
31b7f2792
|
301 302 303 304 |
msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "暗号化の機能は無効化されましたが、ファイルはすでに暗号化されています。個人設定からファイルを複合を行ってください。" |
|
03e52840d
|
305 |
|
|
6d9380f96
|
306 307 308 |
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} と {files}"
|
|
03e52840d
|
309 |
|
|
6d9380f96
|
310 |
#: lib/app.php:103 |
|
31b7f2792
|
311 312 313 |
#, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%sの名前を変更できませんでした" |
|
03e52840d
|
314 |
|
|
6d9380f96
|
315 316 317 318 |
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "アップロード ( 最大 %s )" |
|
03e52840d
|
319 |
|
|
6d9380f96
|
320 |
#: templates/admin.php:6 |
|
03e52840d
|
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 |
msgid "File handling" msgstr "ファイル操作" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "最大アップロードサイズ" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "最大容量: " #: templates/admin.php:15 |
|
03e52840d
|
333 334 |
msgid "Save" msgstr "保存" |
|
6d9380f96
|
335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 |
#: templates/appnavigation.php:12 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/appnavigation.php:14 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">WebDAV 経由でファイルにアクセス</a> するにはこのアドレスを利用してください" #: templates/list.php:5 |
|
03e52840d
|
347 |
msgid "New" |
|
31b7f2792
|
348 |
msgstr "新規作成" |
|
03e52840d
|
349 |
|
|
6d9380f96
|
350 |
#: templates/list.php:8 |
|
31b7f2792
|
351 |
msgid "New text file" |
|
6d9380f96
|
352 |
msgstr "新規のテキストファイル作成" |
|
31b7f2792
|
353 |
|
|
6d9380f96
|
354 |
#: templates/list.php:9 |
|
03e52840d
|
355 356 |
msgid "Text file" msgstr "テキストファイル" |
|
6d9380f96
|
357 |
#: templates/list.php:12 |
|
31b7f2792
|
358 |
msgid "New folder" |
|
6d9380f96
|
359 |
msgstr "新しいフォルダー" |
|
31b7f2792
|
360 |
|
|
6d9380f96
|
361 |
#: templates/list.php:13 |
|
03e52840d
|
362 |
msgid "Folder" |
|
6d9380f96
|
363 |
msgstr "フォルダー" |
|
03e52840d
|
364 |
|
|
6d9380f96
|
365 |
#: templates/list.php:16 |
|
03e52840d
|
366 367 |
msgid "From link" msgstr "リンク" |
|
6d9380f96
|
368 |
#: templates/list.php:47 |
|
31b7f2792
|
369 370 |
msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "ここにファイルをアップロードもしくは作成する権限がありません" |
|
03e52840d
|
371 |
|
|
6d9380f96
|
372 |
#: templates/list.php:52 |
|
03e52840d
|
373 374 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "ここには何もありません。何かアップロードしてください。" |
|
6d9380f96
|
375 |
#: templates/list.php:66 |
|
03e52840d
|
376 377 |
msgid "Download" msgstr "ダウンロード" |
|
6d9380f96
|
378 |
#: templates/list.php:91 |
|
03e52840d
|
379 |
msgid "Upload too large" |
|
31b7f2792
|
380 |
msgstr "アップロードには大きすぎます。" |
|
03e52840d
|
381 |
|
|
6d9380f96
|
382 |
#: templates/list.php:93 |
|
03e52840d
|
383 384 385 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." |
|
6d9380f96
|
386 |
msgstr "アップロードしようとしているファイルは、サーバーで規定された最大サイズを超えています。" |
|
03e52840d
|
387 |
|
|
6d9380f96
|
388 |
#: templates/list.php:98 |
|
03e52840d
|
389 390 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "ファイルをスキャンしています、しばらくお待ちください。" |
|
6d9380f96
|
391 392 393 |
#: templates/list.php:101 msgid "Currently scanning" msgstr "現在スキャン中" |