Blame view
sources/l10n/et_EE/user_ldap.po
17.9 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 |
# pisike.sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>, 2013 # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 14 15 16 17 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000 " |
|
03e52840d
|
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " "Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: et_EE " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
31b7f2792
|
32 33 34 |
#: ajax/clearMappings.php:34 msgid "Failed to clear the mappings." msgstr "Vastendususte puhastamine ebaõnnestus." |
|
03e52840d
|
35 36 |
#: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" |
|
31b7f2792
|
37 |
msgstr "Serveri seadistuse kustutamine ebaõnnestus" |
|
03e52840d
|
38 |
|
|
31b7f2792
|
39 |
#: ajax/testConfiguration.php:37 |
|
03e52840d
|
40 |
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" |
|
31b7f2792
|
41 |
msgstr "Seadistus on korrektne ning ühendus on olemas!" |
|
03e52840d
|
42 |
|
|
31b7f2792
|
43 |
#: ajax/testConfiguration.php:40 |
|
03e52840d
|
44 45 46 |
msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." |
|
31b7f2792
|
47 |
msgstr "Seadistus on korrektne, kuid ühendus ebaõnnestus. Palun kontrolli serveri seadeid ja ühenduseks kasutatavaid kasutajatunnuseid." |
|
03e52840d
|
48 |
|
|
31b7f2792
|
49 |
#: ajax/testConfiguration.php:44 |
|
03e52840d
|
50 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
51 |
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further " |
|
03e52840d
|
52 |
"details." |
|
31b7f2792
|
53 54 55 56 57 |
msgstr "Seadistus on vigane. Lisainfot vaata palun logidest." #: ajax/wizard.php:32 msgid "No action specified" msgstr "Tegevusi pole määratletud" |
|
03e52840d
|
58 |
|
|
31b7f2792
|
59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 |
#: ajax/wizard.php:38 msgid "No configuration specified" msgstr "Seadistust pole määratletud" #: ajax/wizard.php:81 msgid "No data specified" msgstr "Andmeid pole määratletud" #: ajax/wizard.php:89 #, php-format msgid " Could not set configuration %s" msgstr "Ei suutnud seadistada %s" #: js/settings.js:67 |
|
03e52840d
|
73 74 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Kustutamine ebaõnnestus" |
|
31b7f2792
|
75 |
#: js/settings.js:83 |
|
03e52840d
|
76 |
msgid "Take over settings from recent server configuration?" |
|
31b7f2792
|
77 |
msgstr "Võta sätted viimasest serveri seadistusest?" |
|
03e52840d
|
78 |
|
|
31b7f2792
|
79 |
#: js/settings.js:84 |
|
03e52840d
|
80 |
msgid "Keep settings?" |
|
31b7f2792
|
81 |
msgstr "Säilitada seadistused?" |
|
03e52840d
|
82 |
|
|
31b7f2792
|
83 |
#: js/settings.js:99 |
|
03e52840d
|
84 |
msgid "Cannot add server configuration" |
|
31b7f2792
|
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 |
msgstr "Ei suuda lisada serveri seadistust" #: js/settings.js:127 msgid "mappings cleared" msgstr "vastendused puhastatud" #: js/settings.js:128 msgid "Success" msgstr "Korras" #: js/settings.js:133 msgid "Error" msgstr "Viga" #: js/settings.js:777 msgid "Configuration OK" msgstr "Seadistus on korras" #: js/settings.js:786 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Seadistus on vigane" #: js/settings.js:795 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Seadistus on puudulik" #: js/settings.js:812 js/settings.js:821 msgid "Select groups" msgstr "Vali grupid" |
|
03e52840d
|
114 |
|
|
31b7f2792
|
115 116 117 118 119 120 121 122 123 |
#: js/settings.js:815 js/settings.js:824 msgid "Select object classes" msgstr "Vali objekti klassid" #: js/settings.js:818 msgid "Select attributes" msgstr "Vali atribuudid" #: js/settings.js:845 |
|
03e52840d
|
124 |
msgid "Connection test succeeded" |
|
31b7f2792
|
125 |
msgstr "Ühenduse testimine õnnestus" |
|
03e52840d
|
126 |
|
|
31b7f2792
|
127 |
#: js/settings.js:852 |
|
03e52840d
|
128 |
msgid "Connection test failed" |
|
31b7f2792
|
129 |
msgstr "Ühenduse testimine ebaõnnestus" |
|
03e52840d
|
130 |
|
|
31b7f2792
|
131 |
#: js/settings.js:861 |
|
03e52840d
|
132 |
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" |
|
31b7f2792
|
133 |
msgstr "Oled kindel, et tahad kustutada praegust serveri seadistust?" |
|
03e52840d
|
134 |
|
|
31b7f2792
|
135 |
#: js/settings.js:862 |
|
03e52840d
|
136 |
msgid "Confirm Deletion" |
|
31b7f2792
|
137 |
msgstr "Kinnita kustutamine" |
|
03e52840d
|
138 |
|
|
31b7f2792
|
139 140 141 142 143 144 |
#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93 #, php-format msgid "%s group found" msgid_plural "%s groups found" msgstr[0] "%s grupp leitud" msgstr[1] "%s gruppi leitud" |
|
03e52840d
|
145 |
|
|
31b7f2792
|
146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 |
#: lib/wizard.php:122 #, php-format msgid "%s user found" msgid_plural "%s users found" msgstr[0] "%s kasutaja leitud" msgstr[1] "%s kasutajat leitud" #: lib/wizard.php:779 lib/wizard.php:791 msgid "Invalid Host" msgstr "Vigane server" #: lib/wizard.php:952 msgid "Could not find the desired feature" msgstr "Ei suuda leida soovitud funktsioonaalsust" #: templates/part.settingcontrols.php:2 msgid "Save" msgstr "Salvesta" #: templates/part.settingcontrols.php:4 msgid "Test Configuration" msgstr "Testi seadistust" #: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14 msgid "Help" msgstr "Abiinfo" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 #, php-format msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:" msgstr "Piira ligipääs %s grupile, mis sobivad kriteeriumiga:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 #: templates/part.wizard-userfilter.php:8 msgid "only those object classes:" msgstr "ainult need objektiklassid:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 #: templates/part.wizard-userfilter.php:17 msgid "only from those groups:" msgstr "ainult nendest gruppidest:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:32 #: templates/part.wizard-userfilter.php:25 msgid "Edit raw filter instead" msgstr "Selle asemel muuda filtrit" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:37 #: templates/part.wizard-userfilter.php:30 msgid "Raw LDAP filter" msgstr "LDAP filter" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:31 #, php-format |
|
03e52840d
|
202 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
203 204 |
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." msgstr "Filter määrab millised LDAP grupid saavad ligipääsu sellele %s instantsile." |
|
03e52840d
|
205 |
|
|
31b7f2792
|
206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 msgid "groups found" msgstr "gruppi leitud" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 msgid "What attribute shall be used as login name:" msgstr "Mis atribuuti kasutada sisselogimise kasutajatunnusena:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 msgid "LDAP Username:" msgstr "LDAP kasutajanimi:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 msgid "LDAP Email Address:" msgstr "LDAP e-posti aadress:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 msgid "Other Attributes:" msgstr "Muud atribuudid:" |
|
03e52840d
|
225 |
|
|
31b7f2792
|
226 227 228 229 230 231 232 233 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" msgstr "Määrab sisselogimisel kasutatava filtri. %%uid asendab sisselogimistegevuses kasutajanime. Näide: \"uid=%%uid\"" #: templates/part.wizard-server.php:18 |
|
03e52840d
|
234 |
msgid "Add Server Configuration" |
|
31b7f2792
|
235 |
msgstr "Lisa serveri seadistus" |
|
03e52840d
|
236 |
|
|
31b7f2792
|
237 |
#: templates/part.wizard-server.php:30 |
|
03e52840d
|
238 239 |
msgid "Host" msgstr "Host" |
|
31b7f2792
|
240 |
#: templates/part.wizard-server.php:31 |
|
03e52840d
|
241 242 243 |
msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Sa ei saa protokolli ära jätta, välja arvatud siis, kui sa nõuad SSL-ühendust. Sel juhul alusta eesliitega ldaps://" |
|
31b7f2792
|
244 245 246 |
#: templates/part.wizard-server.php:36 msgid "Port" msgstr "Port" |
|
03e52840d
|
247 |
|
|
31b7f2792
|
248 |
#: templates/part.wizard-server.php:44 |
|
03e52840d
|
249 250 |
msgid "User DN" msgstr "Kasutaja DN" |
|
31b7f2792
|
251 |
#: templates/part.wizard-server.php:45 |
|
03e52840d
|
252 253 254 255 256 |
msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "Klientkasutaja DN, kellega seotakse, nt. uid=agent,dc=näidis,dc=com. Anonüümseks ligipääsuks jäta DN ja parool tühjaks." |
|
31b7f2792
|
257 |
#: templates/part.wizard-server.php:52 |
|
03e52840d
|
258 259 |
msgid "Password" msgstr "Parool" |
|
31b7f2792
|
260 |
#: templates/part.wizard-server.php:53 |
|
03e52840d
|
261 262 |
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Anonüümseks ligipääsuks jäta DN ja parool tühjaks." |
|
31b7f2792
|
263 264 265 |
#: templates/part.wizard-server.php:60 msgid "One Base DN per line" msgstr "Üks baas-DN rea kohta" |
|
03e52840d
|
266 |
|
|
31b7f2792
|
267 268 269 |
#: templates/part.wizard-server.php:61 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "Sa saad kasutajate ja gruppide baas DN-i määrata lisavalikute vahekaardilt" |
|
03e52840d
|
270 |
|
|
31b7f2792
|
271 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4 |
|
03e52840d
|
272 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
273 274 |
msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:" msgstr "Piira ligipääs %s kasutajale, kes sobivad kriteeriumiga:" |
|
03e52840d
|
275 |
|
|
31b7f2792
|
276 277 278 279 280 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format msgid "" "The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." msgstr "Filter määrab millised LDAP kasutajad pääsevad ligi %s instantsile." |
|
03e52840d
|
281 |
|
|
31b7f2792
|
282 283 284 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38 msgid "users found" msgstr "kasutajat leitud" |
|
03e52840d
|
285 |
|
|
31b7f2792
|
286 287 288 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:5 msgid "Back" msgstr "Tagasi" |
|
03e52840d
|
289 |
|
|
31b7f2792
|
290 291 292 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:8 msgid "Continue" msgstr "Jätka" |
|
03e52840d
|
293 |
|
|
31b7f2792
|
294 295 296 297 298 299 300 |
#: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "<b>Hoiatus:</b> rakendused user_ldap ja user_webdavauht ei ole ühilduvad. Töös võib esineda ootamatuid tõrkeid. Palu oma süsteemihalduril üks neist rakendustest kasutusest eemaldada." |
|
03e52840d
|
301 |
|
|
31b7f2792
|
302 303 304 305 306 |
#: templates/settings.php:14 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "<b>Hoiatus:</b>PHP LDAP moodul pole paigaldatud ning LDAP kasutamine ei ole võimalik. Palu oma süsteeihaldurit see paigaldada." |
|
03e52840d
|
307 |
|
|
31b7f2792
|
308 |
#: templates/settings.php:20 |
|
03e52840d
|
309 |
msgid "Connection Settings" |
|
31b7f2792
|
310 |
msgstr "Ühenduse seaded" |
|
03e52840d
|
311 |
|
|
31b7f2792
|
312 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
313 |
msgid "Configuration Active" |
|
31b7f2792
|
314 |
msgstr "Seadistus aktiivne" |
|
03e52840d
|
315 |
|
|
31b7f2792
|
316 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
317 |
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." |
|
31b7f2792
|
318 |
msgstr "Kui on märkimata, siis seadistust ei kasutata." |
|
03e52840d
|
319 |
|
|
31b7f2792
|
320 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
321 |
msgid "Backup (Replica) Host" |
|
31b7f2792
|
322 |
msgstr "Varuserver" |
|
03e52840d
|
323 |
|
|
31b7f2792
|
324 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
325 326 327 |
msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." |
|
31b7f2792
|
328 |
msgstr "Lisa valikuline varuserver. See peab olema koopia peamisest LDAP/AD serverist." |
|
03e52840d
|
329 |
|
|
31b7f2792
|
330 |
#: templates/settings.php:24 |
|
03e52840d
|
331 |
msgid "Backup (Replica) Port" |
|
31b7f2792
|
332 |
msgstr "Varuserveri (replika) port" |
|
03e52840d
|
333 |
|
|
31b7f2792
|
334 |
#: templates/settings.php:25 |
|
03e52840d
|
335 |
msgid "Disable Main Server" |
|
31b7f2792
|
336 |
msgstr "Ära kasuta peaserverit" |
|
03e52840d
|
337 |
|
|
31b7f2792
|
338 339 340 |
#: templates/settings.php:25 msgid "Only connect to the replica server." msgstr "Ühendu ainult replitseeriva serveriga." |
|
03e52840d
|
341 |
|
|
31b7f2792
|
342 |
#: templates/settings.php:26 |
|
03e52840d
|
343 344 |
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Mittetõstutundlik LDAP server (Windows)" |
|
31b7f2792
|
345 |
#: templates/settings.php:27 |
|
03e52840d
|
346 347 |
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Lülita SSL sertifikaadi kontrollimine välja." |
|
31b7f2792
|
348 349 |
#: templates/settings.php:27 #, php-format |
|
03e52840d
|
350 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
351 352 353 |
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." msgstr "Pole soovitatav, kasuta seda ainult testimiseks! Kui ühendus toimib ainult selle valikuga, siis impordi LDAP serveri SSL sertifikaat oma %s serverisse." |
|
03e52840d
|
354 |
|
|
31b7f2792
|
355 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
356 |
msgid "Cache Time-To-Live" |
|
31b7f2792
|
357 |
msgstr "Puhvri iga" |
|
03e52840d
|
358 |
|
|
31b7f2792
|
359 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "sekundites. Muudatus tühjendab vahemälu." |
|
31b7f2792
|
362 |
#: templates/settings.php:30 |
|
03e52840d
|
363 |
msgid "Directory Settings" |
|
31b7f2792
|
364 |
msgstr "Kausta seaded" |
|
03e52840d
|
365 |
|
|
31b7f2792
|
366 |
#: templates/settings.php:32 |
|
03e52840d
|
367 368 |
msgid "User Display Name Field" msgstr "Kasutaja näidatava nime väli" |
|
31b7f2792
|
369 370 371 |
#: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "LDAP atribuut, mida kasutatakse kasutaja kuvatava nime loomiseks." |
|
03e52840d
|
372 |
|
|
31b7f2792
|
373 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
374 375 |
msgid "Base User Tree" msgstr "Baaskasutaja puu" |
|
31b7f2792
|
376 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
377 |
msgid "One User Base DN per line" |
|
31b7f2792
|
378 |
msgstr "Üks kasutaja baas-DN rea kohta" |
|
03e52840d
|
379 |
|
|
31b7f2792
|
380 |
#: templates/settings.php:34 |
|
03e52840d
|
381 |
msgid "User Search Attributes" |
|
31b7f2792
|
382 |
msgstr "Kasutaja otsingu atribuudid" |
|
03e52840d
|
383 |
|
|
31b7f2792
|
384 |
#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
385 |
msgid "Optional; one attribute per line" |
|
31b7f2792
|
386 |
msgstr "Valikuline; üks atribuut rea kohta" |
|
03e52840d
|
387 |
|
|
31b7f2792
|
388 |
#: templates/settings.php:35 |
|
03e52840d
|
389 390 |
msgid "Group Display Name Field" msgstr "Grupi näidatava nime väli" |
|
31b7f2792
|
391 392 393 |
#: templates/settings.php:35 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "LDAP atribuut, mida kasutatakse ownCloudi grupi kuvatava nime loomiseks." |
|
03e52840d
|
394 |
|
|
31b7f2792
|
395 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
396 397 |
msgid "Base Group Tree" msgstr "Baasgrupi puu" |
|
31b7f2792
|
398 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
399 |
msgid "One Group Base DN per line" |
|
31b7f2792
|
400 |
msgstr "Üks grupi baas-DN rea kohta" |
|
03e52840d
|
401 |
|
|
31b7f2792
|
402 |
#: templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
403 |
msgid "Group Search Attributes" |
|
31b7f2792
|
404 |
msgstr "Grupi otsingu atribuudid" |
|
03e52840d
|
405 |
|
|
31b7f2792
|
406 |
#: templates/settings.php:38 |
|
03e52840d
|
407 408 |
msgid "Group-Member association" msgstr "Grupiliikme seotus" |
|
31b7f2792
|
409 |
#: templates/settings.php:40 |
|
03e52840d
|
410 |
msgid "Special Attributes" |
|
31b7f2792
|
411 |
msgstr "Spetsiifilised atribuudid" |
|
03e52840d
|
412 |
|
|
31b7f2792
|
413 |
#: templates/settings.php:42 |
|
03e52840d
|
414 |
msgid "Quota Field" |
|
31b7f2792
|
415 |
msgstr "Mahupiirangu atribuut" |
|
03e52840d
|
416 |
|
|
31b7f2792
|
417 |
#: templates/settings.php:43 |
|
03e52840d
|
418 |
msgid "Quota Default" |
|
31b7f2792
|
419 |
msgstr "Vaikimisi mahupiirang" |
|
03e52840d
|
420 |
|
|
31b7f2792
|
421 |
#: templates/settings.php:43 |
|
03e52840d
|
422 423 |
msgid "in bytes" msgstr "baitides" |
|
31b7f2792
|
424 |
#: templates/settings.php:44 |
|
03e52840d
|
425 |
msgid "Email Field" |
|
31b7f2792
|
426 |
msgstr "E-posti väli" |
|
03e52840d
|
427 |
|
|
31b7f2792
|
428 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
429 |
msgid "User Home Folder Naming Rule" |
|
31b7f2792
|
430 |
msgstr "Kasutaja kodukataloogi nimetamise reegel" |
|
03e52840d
|
431 |
|
|
31b7f2792
|
432 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
433 434 435 436 |
msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Kasutajanime (vaikeväärtus) kasutamiseks jäta tühjaks. Vastasel juhul määra LDAP/AD omadus." |
|
31b7f2792
|
437 438 439 |
#: templates/settings.php:51 msgid "Internal Username" msgstr "Sisemine kasutajanimi" |
|
03e52840d
|
440 |
|
|
31b7f2792
|
441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 |
#: templates/settings.php:52 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " "converted. The internal username has the restriction that only these " "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced " "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number " "will be added/increased. The internal username is used to identify a user " "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also" " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this " "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar " "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the " "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have " "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "Vaikimisi tekitatakse sisemine kasutajanimi UUID atribuudist. See tagab, et kasutajanimi on unikaalne ja sümboleid pole vaja muuta. Sisemisel kasutajatunnuse puhul on lubatud ainult järgmised sümbolid: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Muud sümbolid asendatakse nende ASCII vastega või lihtsalt hüljatakse. Tõrgete korral lisatakse number või suurendatakse seda. Sisemist kasutajatunnust kasutatakse kasutaja sisemiseks tuvastamiseks. Ühtlasi on see ownCloudis kasutaja vaikimisi kodukataloogi nimeks. See on ka serveri URLi osaks, näiteks kõikidel *DAV teenustel. Selle seadistusega saab tühistada vaikimisi käitumise. Saavutamaks sarnast käitumist eelnevate ownCloud 5 versioonidega, sisesta kasutaja kuvatava nime atribuut järgnevale väljale. Vaikimisi seadistuseks jäta tühjaks. Muudatused mõjutavad ainult uusi (lisatud) LDAP kasutajate vastendusi." #: templates/settings.php:53 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Sisemise kasutajatunnuse atribuut:" #: templates/settings.php:54 msgid "Override UUID detection" msgstr "Tühista UUID tuvastus" #: templates/settings.php:55 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise " "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. " "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both" " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. " "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "Vaikimis ownCloud tuvastab automaatselt UUID atribuudi. UUID atribuuti kasutatakse LDAP kasutajate ja gruppide kindlaks tuvastamiseks. Samuti tekitatakse sisemine kasutajanimi UUID alusel, kui pole määratud teisiti. Sa saad tühistada selle seadistuse ning määrata atribuudi omal valikul. Pead veenduma, et valitud atribuut toimib nii kasutajate kui gruppide puhul ning on unikaalne. Vaikimisi seadistuseks jäta tühjaks. Muudatused mõjutavad ainult uusi (lisatud) LDAP kasutajate vastendusi." #: templates/settings.php:56 msgid "UUID Attribute for Users:" msgstr "UUID atribuut kasutajatele:" #: templates/settings.php:57 msgid "UUID Attribute for Groups:" msgstr "UUID atribuut gruppidele:" #: templates/settings.php:58 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "LDAP-Kasutajatunnus Kasutaja Vastendus" #: templates/settings.php:59 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is " "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well " "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN" " changes, the changes will be found. The internal username is used all over." " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings" " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never " "clear the mappings in a production environment, only in a testing or " "experimental stage." msgstr "ownCloud kasutab kasutajanime talletamaks ja omistamaks (pseudo) andmeid. Et täpselt tuvastada ja määratleda kasutajaid, peab iga LDAP kasutaja omama sisemist kasutajatunnust. See vajab ownCloud kasutajatunnuse vastendust LDAP kasutajaks. Tekitatud kasutajanimi vastendatakse LDAP kasutaja UUID-iks. Lisaks puhverdatakse DN vähendamaks LDAP päringuid, kuid seda ei kasutata tuvastamisel. ownCloud suudab tuvastada ka DN muutumise. ownCloud sisemist kasutajatunnust kasutatakse üle kogu ownCloudi. Eemaldates vastenduse tekivad kõikjal andmejäägid. Vastenduste eemaldamine ei ole konfiguratsiooni tundlik, see mõjutab kõiki LDAP seadistusi! Ära kunagi eemalda vastendusi produktsioonis! Seda võid teha ainult testis või katsetuste masinas." #: templates/settings.php:60 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Puhasta LDAP-Kasutajatunnus Kasutaja Vastendus" #: templates/settings.php:60 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Puhasta LDAP-Grupinimi Grupp Vastendus" |