Blame view
sources/l10n/tr/lib.po
21.5 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 9 |
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2013 # ismail yenigul <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013 # Mustafa Tat, 2013 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013-2014 |
|
03e52840d
|
10 11 12 13 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
14 15 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
16 17 18 19 20 21 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-29 11:51+0000 " "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com> " |
|
03e52840d
|
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: tr " |
|
31b7f2792
|
32 33 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); " |
|
03e52840d
|
34 |
|
|
6d9380f96
|
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 |
#: base.php:187 base.php:194 msgid "Cannot write into \"config\" directory!" msgstr "\"config\" dizinine yazılamıyor!" #: base.php:188 msgid "" "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config" " directory" msgstr "Bu genellikle, web sunucusuna config dizinine yazma erişimi verilerek çözülebilir" #: base.php:190 #, php-format msgid "See %s" msgstr "Bakınız: %s" #: base.php:195 private/util.php:413 |
|
31b7f2792
|
51 52 |
#, php-format msgid "" |
|
6d9380f96
|
53 54 55 |
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the " "config directory%s." msgstr "Bu genellikle, %sweb sunucusuna config dizinine yazma erişimi verilerek%s çözülebilir" |
|
31b7f2792
|
56 |
|
|
6d9380f96
|
57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 |
#: base.php:675 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." msgstr "Sunucuya güvenilmeyen bir alan adından ulaşıyorsunuz." #: base.php:676 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " "example configuration is provided in config/config.sample.php." msgstr "Lütfen yöneticiniz ile iletişime geçin. Eğer bu örneğin bir yöneticisi iseniz, config/config.php dosyası içerisindeki \"trusted_domain\" ayarını yapılandırın. Bu yapılandırmanın bir örneği config/config.sample.php dosyasında verilmiştir." |
|
31b7f2792
|
67 |
|
|
6d9380f96
|
68 |
#: private/app.php:366 |
|
03e52840d
|
69 |
msgid "Help" |
|
31b7f2792
|
70 |
msgstr "Yardım" |
|
03e52840d
|
71 |
|
|
6d9380f96
|
72 |
#: private/app.php:379 |
|
03e52840d
|
73 74 |
msgid "Personal" msgstr "Kişisel" |
|
6d9380f96
|
75 |
#: private/app.php:390 |
|
03e52840d
|
76 77 |
msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" |
|
6d9380f96
|
78 |
#: private/app.php:402 |
|
03e52840d
|
79 80 |
msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" |
|
6d9380f96
|
81 |
#: private/app.php:415 |
|
03e52840d
|
82 83 |
msgid "Admin" msgstr "Yönetici" |
|
6d9380f96
|
84 |
#: private/app.php:987 |
|
31b7f2792
|
85 86 87 |
#, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "\"%s\" yükseltme başarısız oldu." |
|
6d9380f96
|
88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 |
#: private/app.php:1144 #, php-format msgid "" "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this " "version of ownCloud." msgstr "ownCloud yazılımının bu sürümü ile uyumlu olmadığı için \\\"%s\\\" uygulaması kurulamaz." #: private/app.php:1156 msgid "No app name specified" msgstr "Uygulama adı belirtilmedi" #: private/avatar.php:66 |
|
31b7f2792
|
100 101 |
msgid "Unknown filetype" msgstr "Bilinmeyen dosya türü" |
|
6d9380f96
|
102 |
#: private/avatar.php:71 |
|
31b7f2792
|
103 104 |
msgid "Invalid image" msgstr "Geçersiz resim" |
|
6d9380f96
|
105 |
#: private/defaults.php:38 |
|
31b7f2792
|
106 |
msgid "web services under your control" |
|
6d9380f96
|
107 |
msgstr "denetiminizdeki web hizmetleri" |
|
03e52840d
|
108 |
|
|
6d9380f96
|
109 110 111 |
#: private/installer.php:77 msgid "App directory already exists" msgstr "Uygulama dizini zaten mevcut" |
|
03e52840d
|
112 |
|
|
6d9380f96
|
113 114 115 116 |
#: private/installer.php:90 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Uygulama dizini oluşturulamıyor. Lütfen izinleri düzeltin. %s" |
|
31b7f2792
|
117 |
|
|
6d9380f96
|
118 |
#: private/installer.php:235 |
|
31b7f2792
|
119 120 |
msgid "No source specified when installing app" msgstr "Uygulama kurulurken bir kaynak belirtilmedi" |
|
6d9380f96
|
121 |
#: private/installer.php:242 |
|
31b7f2792
|
122 |
msgid "No href specified when installing app from http" |
|
6d9380f96
|
123 |
msgstr "Uygulama http'den kurulurken href belirtilmedi" |
|
31b7f2792
|
124 |
|
|
6d9380f96
|
125 |
#: private/installer.php:247 |
|
31b7f2792
|
126 |
msgid "No path specified when installing app from local file" |
|
6d9380f96
|
127 |
msgstr "Uygulama yerel dosyadan kurulurken dosya yolu belirtilmedi" |
|
31b7f2792
|
128 |
|
|
6d9380f96
|
129 |
#: private/installer.php:261 |
|
31b7f2792
|
130 131 |
#, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" |
|
6d9380f96
|
132 |
msgstr "%s arşiv türü desteklenmiyor" |
|
31b7f2792
|
133 |
|
|
6d9380f96
|
134 |
#: private/installer.php:275 |
|
31b7f2792
|
135 |
msgid "Failed to open archive when installing app" |
|
6d9380f96
|
136 |
msgstr "Uygulama kurulurken arşiv dosyası açılamadı" |
|
31b7f2792
|
137 |
|
|
6d9380f96
|
138 |
#: private/installer.php:313 |
|
31b7f2792
|
139 140 |
msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "Uygulama info.xml dosyası sağlamıyor" |
|
6d9380f96
|
141 |
#: private/installer.php:319 |
|
31b7f2792
|
142 |
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" |
|
6d9380f96
|
143 |
msgstr "Uygulama, izin verilmeyen kodlar barındırdığından kurulamıyor" |
|
31b7f2792
|
144 |
|
|
6d9380f96
|
145 |
#: private/installer.php:325 |
|
31b7f2792
|
146 147 148 |
msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" |
|
6d9380f96
|
149 |
msgstr "ownCloud sürümünüz ile uyumsuz olduğu için uygulama kurulamıyor" |
|
03e52840d
|
150 |
|
|
6d9380f96
|
151 |
#: private/installer.php:331 |
|
31b7f2792
|
152 153 154 |
msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" |
|
6d9380f96
|
155 |
msgstr "Uygulama, birlikte gelmeyen uygulama olmasına rağmen <shipped>true</shipped> etiketi içerdiği için kurulamıyor" |
|
31b7f2792
|
156 |
|
|
6d9380f96
|
157 |
#: private/installer.php:344 |
|
31b7f2792
|
158 159 160 |
msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" |
|
6d9380f96
|
161 |
msgstr "Uygulama info.xml/version ile uygulama marketinde belirtilen sürüm aynı olmadığından kurulamıyor" |
|
31b7f2792
|
162 |
|
|
6d9380f96
|
163 |
#: private/json.php:29 |
|
03e52840d
|
164 |
msgid "Application is not enabled" |
|
6d9380f96
|
165 |
msgstr "Uygulama etkin değil" |
|
03e52840d
|
166 |
|
|
6d9380f96
|
167 |
#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87 |
|
03e52840d
|
168 169 |
msgid "Authentication error" msgstr "Kimlik doğrulama hatası" |
|
31b7f2792
|
170 |
#: private/json.php:51 |
|
03e52840d
|
171 |
msgid "Token expired. Please reload page." |
|
6d9380f96
|
172 |
msgstr "Belirteç süresi geçti. Lütfen sayfayı yenileyin." |
|
03e52840d
|
173 |
|
|
6d9380f96
|
174 175 176 |
#: private/json.php:74 msgid "Unknown user" msgstr "Bilinmeyen kullanıcı" |
|
03e52840d
|
177 |
|
|
6d9380f96
|
178 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:26 |
|
03e52840d
|
179 180 |
#, php-format msgid "%s enter the database username." |
|
6d9380f96
|
181 |
msgstr "%s veritabanı kullanıcı adını girin." |
|
03e52840d
|
182 |
|
|
6d9380f96
|
183 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:29 |
|
03e52840d
|
184 185 |
#, php-format msgid "%s enter the database name." |
|
6d9380f96
|
186 |
msgstr "%s veritabanı adını girin." |
|
03e52840d
|
187 |
|
|
6d9380f96
|
188 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:32 |
|
03e52840d
|
189 190 |
#, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" |
|
31b7f2792
|
191 |
msgstr "%s veritabanı adında nokta kullanamayabilirsiniz" |
|
03e52840d
|
192 |
|
|
31b7f2792
|
193 |
#: private/setup/mssql.php:20 |
|
03e52840d
|
194 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
195 196 |
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "MS SQL kullanıcı adı ve/veya parolası geçersiz: %s" |
|
03e52840d
|
197 |
|
|
31b7f2792
|
198 |
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 |
|
6d9380f96
|
199 200 |
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31 #: private/setup/postgresql.php:84 |
|
03e52840d
|
201 |
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." |
|
6d9380f96
|
202 |
msgstr "Mevcut bit hesap ya da yönetici hesabını girmelisiniz." |
|
03e52840d
|
203 |
|
|
31b7f2792
|
204 |
#: private/setup/mysql.php:12 |
|
6d9380f96
|
205 206 |
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid" msgstr "MySQL/MariaDB kullanıcı adı ve/veya parolası geçersiz" |
|
31b7f2792
|
207 208 |
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 |
|
6d9380f96
|
209 210 211 212 213 214 215 |
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162 #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178 #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195 #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103 #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129 #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148 |
|
03e52840d
|
216 217 |
#, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" |
|
6d9380f96
|
218 |
msgstr "VT Hatası: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
219 220 |
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 |
|
6d9380f96
|
221 222 223 224 225 226 |
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145 #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163 #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187 #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104 #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130 #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149 |
|
03e52840d
|
227 228 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" |
|
6d9380f96
|
229 |
msgstr "Saldırgan komut: \"%s\"" |
|
03e52840d
|
230 |
|
|
31b7f2792
|
231 |
#: private/setup/mysql.php:85 |
|
03e52840d
|
232 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
233 234 |
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "MySQL/MariaDB kullanıcı '%s'@'localhost' zaten mevcut." |
|
03e52840d
|
235 |
|
|
31b7f2792
|
236 |
#: private/setup/mysql.php:86 |
|
6d9380f96
|
237 238 |
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB" msgstr "Bu kullanıcıyı MySQL/MariaDB'dan at (drop)" |
|
03e52840d
|
239 |
|
|
31b7f2792
|
240 |
#: private/setup/mysql.php:91 |
|
03e52840d
|
241 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
242 243 |
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists" msgstr "MySQL/MariaDB kullanıcısı '%s'@'%%' zaten mevcut" |
|
03e52840d
|
244 |
|
|
31b7f2792
|
245 |
#: private/setup/mysql.php:92 |
|
6d9380f96
|
246 247 |
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB." msgstr "Bu kullanıcıyı MySQL/MariaDB'dan at (drop)." |
|
31b7f2792
|
248 249 250 251 |
#: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "Oracle bağlantısı kurulamadı" |
|
03e52840d
|
252 |
|
|
31b7f2792
|
253 254 |
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" |
|
6d9380f96
|
255 |
msgstr "Oracle kullanıcı adı ve/veya parolası geçerli değil" |
|
31b7f2792
|
256 |
|
|
6d9380f96
|
257 |
#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202 |
|
03e52840d
|
258 259 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" |
|
31b7f2792
|
260 |
msgstr "Hatalı komut: \"%s\", ad: %s, parola: %s" |
|
03e52840d
|
261 |
|
|
6d9380f96
|
262 |
#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83 |
|
31b7f2792
|
263 |
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" |
|
6d9380f96
|
264 |
msgstr "PostgreSQL kullanıcı adı ve/veya parolası geçerli değil" |
|
03e52840d
|
265 |
|
|
31b7f2792
|
266 267 |
#: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." |
|
6d9380f96
|
268 |
msgstr "Bir yönetici kullanıcı adı ayarlayın." |
|
31b7f2792
|
269 270 271 |
#: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." |
|
6d9380f96
|
272 |
msgstr "Bir yönetici kullanıcı parolası ayarlayın." |
|
31b7f2792
|
273 |
|
|
6d9380f96
|
274 |
#: private/setup.php:170 |
|
03e52840d
|
275 276 277 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." |
|
6d9380f96
|
278 |
msgstr "Web sunucunuz dosya eşitlemesine izin vermek üzere düzgün bir şekilde yapılandırılmamış. WebDAV arayüzü sorunlu görünüyor." |
|
03e52840d
|
279 |
|
|
6d9380f96
|
280 |
#: private/setup.php:171 |
|
03e52840d
|
281 282 |
#, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." |
|
31b7f2792
|
283 |
msgstr "Lütfen <a href='%s'>kurulum kılavuzlarını</a> iki kez kontrol edin." |
|
03e52840d
|
284 |
|
|
6d9380f96
|
285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 |
#: private/share/mailnotifications.php:91 #: private/share/mailnotifications.php:137 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s sizinle »%s« paylaşımında bulundu" #: private/share/share.php:494 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist" msgstr "%s paylaşımı, dosya mevcut olmadığından başarısız oldu" #: private/share/share.php:501 #, php-format msgid "You are not allowed to share %s" msgstr "%s paylaşımını yapma izniniz yok" #: private/share/share.php:531 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner" msgstr "%s paylaşımı, %s öge sahibi olduğundan başarısız oldu" #: private/share/share.php:537 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist" msgstr "%s paylaşımı, %s kullanıcısı mevcut olmadığından başarısız oldu" #: private/share/share.php:546 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s" " is a member of" msgstr "%s paylaşımı, %s kullanıcısının %s üyeliklerinden birine sahip olmadığından başarısız oldu" #: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s" msgstr "%s paylaşımı, %s ile zaten paylaşıldığından dolayı başarısız oldu" #: private/share/share.php:567 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist" msgstr "%s paylaşımı, %s grubu mevcut olmadığından başarısız oldu" #: private/share/share.php:574 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s" msgstr "%s paylaşımı, %s kullanıcısı %s grup üyesi olmadığından başarısız oldu" #: private/share/share.php:627 msgid "" "You need to provide a password to create a public link, only protected links" " are allowed" msgstr "Herkese açık bir bağlantı oluşturmak için bir parola belirtmeniz gerekiyor. Sadece korunmuş bağlantılara izin verilmektedir" #: private/share/share.php:653 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed" msgstr "%s paylaşımı, bağlantılar ile paylaşım izin verilmediğinden başarısız oldu" #: private/share/share.php:660 #, php-format msgid "Share type %s is not valid for %s" msgstr "%s paylaşım türü %s için geçerli değil" #: private/share/share.php:860 #, php-format msgid "" "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed " "permissions granted to %s" msgstr "%s için izinler, izinler %s için verilen izinleri aştığından dolayı ayarlanamadı" #: private/share/share.php:921 #, php-format msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" msgstr "%s için izinler öge bulunamadığından ayarlanamadı" #: private/share/share.php:1046 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" msgstr "Paylaşma arka ucu %s OCP\\Share_Backend arayüzünü desteklemeli" #: private/share/share.php:1053 #, php-format msgid "Sharing backend %s not found" msgstr "Paylaşım arka ucu %s bulunamadı" #: private/share/share.php:1059 #, php-format msgid "Sharing backend for %s not found" msgstr "%s için paylaşım arka ucu bulunamadı" #: private/share/share.php:1476 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" msgstr "%s paylaşımı, %s kullanıcısı özgün paylaşan kişi olduğundan başarısız oldu" #: private/share/share.php:1485 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" msgstr "%s paylaşımı, izinler %s için verilen izinleri aştığından dolayı başarısız oldu" #: private/share/share.php:1501 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" msgstr "%s paylaşımı, tekrar paylaşımın izin verilmemesinden dolayı başarısız oldu" #: private/share/share.php:1513 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" msgstr "%s paylaşımı, %s için arka ucun kaynağını bulamamasından dolayı başarısız oldu" #: private/share/share.php:1527 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" msgstr "%s paylaşımı, dosyanın dosya önbelleğinde bulunamamasınndan dolayı başarısız oldu" #: private/tags.php:183 |
|
31b7f2792
|
406 407 408 |
#, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "\"%s\" kategorisi bulunamadı" |
|
6d9380f96
|
409 |
#: private/template/functions.php:134 |
|
03e52840d
|
410 |
msgid "seconds ago" |
|
6d9380f96
|
411 |
msgstr "saniyeler önce" |
|
03e52840d
|
412 |
|
|
6d9380f96
|
413 |
#: private/template/functions.php:135 |
|
31b7f2792
|
414 415 416 417 |
msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n dakika önce" |
|
03e52840d
|
418 |
|
|
6d9380f96
|
419 |
#: private/template/functions.php:136 |
|
31b7f2792
|
420 421 422 423 |
msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n saat önce" |
|
03e52840d
|
424 |
|
|
6d9380f96
|
425 |
#: private/template/functions.php:137 |
|
03e52840d
|
426 427 |
msgid "today" msgstr "bugün" |
|
6d9380f96
|
428 |
#: private/template/functions.php:138 |
|
03e52840d
|
429 430 |
msgid "yesterday" msgstr "dün" |
|
6d9380f96
|
431 |
#: private/template/functions.php:140 |
|
31b7f2792
|
432 433 434 435 |
msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n gün önce" |
|
03e52840d
|
436 |
|
|
6d9380f96
|
437 |
#: private/template/functions.php:142 |
|
03e52840d
|
438 439 |
msgid "last month" msgstr "geçen ay" |
|
6d9380f96
|
440 |
#: private/template/functions.php:143 |
|
31b7f2792
|
441 442 443 444 |
msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n ay önce" |
|
03e52840d
|
445 |
|
|
6d9380f96
|
446 |
#: private/template/functions.php:145 |
|
03e52840d
|
447 448 |
msgid "last year" msgstr "geçen yıl" |
|
6d9380f96
|
449 |
#: private/template/functions.php:146 |
|
03e52840d
|
450 |
msgid "years ago" |
|
6d9380f96
|
451 |
msgstr "yıllar önce" |
|
03e52840d
|
452 |
|
|
6d9380f96
|
453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 |
#: private/user/manager.php:238 msgid "" "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", " "\"0-9\", and \"_.@-\"" msgstr "Kullanıcı adında sadece bu karakterlere izin verilmektedir: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", ve \"_.@-\"" #: private/user/manager.php:243 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı mutlaka sağlanmalı" #: private/user/manager.php:247 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Geçerli bir parola mutlaka sağlanmalı" #: private/user/manager.php:252 msgid "The username is already being used" msgstr "Bu kullanıcı adı zaten kullanımda" #: private/util.php:398 msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed." msgstr "Yüklü veritabanı sürücüsü (sqlite, mysql veya postgresql) yok." #: private/util.php:405 #, php-format msgid "" "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to " "the root directory%s." msgstr "İzinler genellikle, %sweb sunucusuna kök dizinine yazma erişimi verilerek%s çözülebilir" #: private/util.php:412 msgid "Cannot write into \"config\" directory" msgstr "\"config\" dizinine yazılamıyor" #: private/util.php:425 msgid "Cannot write into \"apps\" directory" msgstr "\"apps\" dizinine yazılamıyor" #: private/util.php:426 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps" " directory%s or disabling the appstore in the config file." msgstr "Bu genellikle, %sweb sunucusuna apps dizinine yazma erişimi verilerek%s veya yapılandırma dosyasında appstore (uygulama mağazası) devre dışı bırakılarak çözülebilir." #: private/util.php:440 #, php-format msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)" msgstr "\"Veri\" dizini oluşturulamıyor (%s)" #: private/util.php:441 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the " "webserver write access to the root directory</a>." msgstr "İzinler genellikle, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">web sunucusuna kök dizinine yazma erişimi verilerek</a> çözülebilir." #: private/util.php:457 #, php-format msgid "Setting locale to %s failed" msgstr "Dili %s olarak ayarlama başarısız" #: private/util.php:460 msgid "" "Please install one of theses locales on your system and restart your " "webserver." msgstr "Lütfen bu yerellerden birini sisteminize yükleyin ve web sunucunuzu yeniden başlatın." #: private/util.php:464 msgid "Please ask your server administrator to install the module." msgstr "Lütfen modülün kurulması için sunucu yöneticinize danışın." #: private/util.php:468 private/util.php:475 private/util.php:482 #: private/util.php:496 private/util.php:503 private/util.php:510 #: private/util.php:517 private/util.php:524 private/util.php:531 #: private/util.php:546 #, php-format msgid "PHP module %s not installed." msgstr "PHP modülü %s yüklü değil." #: private/util.php:538 #, php-format msgid "PHP %s or higher is required." msgstr "PHP %s veya daha üst sürümü gerekli." #: private/util.php:539 msgid "" "Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. " "Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community." msgstr "Lütfen PHP'yi en son sürüme güncellemesi için sunucu yönetinize danışın. PHP sürümünüz ownCloud ve PHP topluluğu tarafından artık desteklenmemektedir." #: private/util.php:556 msgid "" "PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "PHP Güvenli Kip (Safe Mode) etkin. ownCloud düzgün çalışabilmesi için bunun devre dışı olmasını gerektirir." #: private/util.php:557 msgid "" "PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "PHP Güvenli Kip (Safe Mode), eskimiş ve devre dışı bırakılması gereken en kullanışsız ayardır. Lütfen php.ini veya web sunucu yapılandırması içerisinde devre dışı bırakması için sunucu yöneticinize danışın." #: private/util.php:564 msgid "" "Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "Sihirli Tırnaklar (Magic Quotes) etkin. ownCloud çalışabilmesi için bunun devre dışı bırakılması gerekli." #: private/util.php:565 msgid "" "Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "Sihirli Tırnaklar (Magic Quotes), eskimiş ve devre dışı bırakılması gereken en kullanışsız ayardır. Lütfen php.ini veya web sunucu yapılandırması içerisinde devre dışı bırakması için sunucu yöneticinize danışın." #: private/util.php:579 msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?" msgstr "PHP modülleri yüklü, ancak hala eksik olarak mı görünüyorlar?" #: private/util.php:580 msgid "Please ask your server administrator to restart the web server." msgstr "Lütfen web sunucusunu yeniden başlatması için sunucu yöneticinize danışın." #: private/util.php:609 msgid "PostgreSQL >= 9 required" msgstr "PostgreSQL >= 9 gerekli" #: private/util.php:610 msgid "Please upgrade your database version" msgstr "Lütfen veritabanı sürümünüzü yükseltin" #: private/util.php:617 msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version" msgstr "PostgreSQL sürümü denetlenirken hata oluştu" #: private/util.php:618 msgid "" "Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more " "information about the error" msgstr "PostgreSQL >= 9 sürümüne sahip olduğunuzu doğrulayın veya hata hakkında daha fazla bilgi için günlükleri denetleyin" #: private/util.php:680 msgid "" "Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed" " by other users." msgstr "Lütfen izinleri 0770 ayarlayarak dizinin diğer kullanıcılar tarafından görülememesini sağlayın." #: private/util.php:689 #, php-format msgid "Data directory (%s) is readable by other users" msgstr "Veri dizini (%s) diğer kullanıcılar tarafından okunabilir" #: private/util.php:710 #, php-format msgid "Data directory (%s) is invalid" msgstr "Veri dizini (%s) geçersiz" #: private/util.php:711 msgid "" "Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its " "root." msgstr "Lütfen veri dizininin kökünde \".ocdata\" adlı bir dosyanın bulunduğunu denetleyin." #: public/files/locknotacquiredexception.php:39 #, php-format msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"." msgstr "\"%s\" üzerinde %d kilit türü alınamadı." |