Blame view
sources/l10n/lv/user_ldap.po
10.3 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/ " "POT-Creation-Date: 2013-03-10 00:05+0100 " "PO-Revision-Date: 2013-03-09 12:40+0000 " "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com> " "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: lv " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2); " #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "Neizdevās izdzēst servera konfigurāciju" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgstr "Konfigurācija ir derīga un varēja izveidot savienojumu!" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "Konfigurācija ir derīga, bet sasaiste neizdevās. Lūdzu, pārbaudiet servera iestatījumus un akreditācijas datus." #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." msgstr "Konfigurācija ir nederīga. Lūdzu, apskatiet ownCloud žurnālu, lai uzzinātu vairāk." #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" msgstr "Neizdevās izdzēst" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "Paņemt iestatījumus no nesenas servera konfigurācijas?" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" msgstr "Paturēt iestatījumus?" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" msgstr "Nevar pievienot servera konfigurāciju" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" msgstr "Savienojuma tests ir veiksmīgs" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" msgstr "Savienojuma tests cieta neveiksmi" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst pašreizējo servera konfigurāciju?" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Apstiprināt dzēšanu" #: templates/settings.php:8 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "<b>Brīdinājums:</b> lietotnes user_ldap un user_webdavauth ir nesavietojamas. Tās var izraisīt negaidītu uzvedību. Lūdzu, prasiet savam sistēmas administratoram kādu no tām deaktivēt." #: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "<b>Brīdinājums:</b> PHP LDAP modulis nav uzinstalēts, aizmugure nedarbosies. Lūdzu, prasiet savam sistēmas administratoram kādu no tām deaktivēt." #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" msgstr "Servera konfigurācija" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" msgstr "Pievienot servera konfigurāciju" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" msgstr "Resursdators" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Var neiekļaut protokolu, izņemot, ja vajag SSL. Tad sākums ir ldaps://" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" msgstr "Bāzes DN" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" msgstr "Viena bāzes DN rindā" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "Lietotājiem un grupām bāzes DN var norādīt cilnē “Paplašināti”" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" msgstr "Lietotāja DN" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "Klienta lietotāja DN, ar ko veiks sasaisti, piemēram, uid=agent,dc=example,dc=com. Lai piekļūtu anonīmi, atstājiet DN un paroli tukšu." #: templates/settings.php:46 msgid "Password" msgstr "Parole" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Lai piekļūtu anonīmi, atstājiet DN un paroli tukšu." #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" msgstr "Lietotāja ierakstīšanās filtrs" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." msgstr "Definē filtru, ko izmantot, kad mēģina ierakstīties. %%uid ierakstīšanās darbībā aizstāj lietotājvārdu." #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgstr "lieto %%uid vietturi, piemēram, \"uid=%%uid\"" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" msgstr "Lietotāju saraksta filtrs" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgstr "Definē filtru, ko izmantot, kad saņem lietotāju sarakstu." #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgstr "bez jebkādiem vietturiem, piemēram, \"objectClass=person\"." #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" msgstr "Grupu filtrs" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgstr "Definē filtru, ko izmantot, kad saņem grupu sarakstu." #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "bez jebkādiem vietturiem, piemēram, \"objectClass=posixGroup\"." #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" msgstr "Savienojuma iestatījumi" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" msgstr "Konfigurācija ir aktīva" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Ja nav atzīmēts, šī konfigurācija tiks izlaista." #: templates/settings.php:71 msgid "Port" msgstr "Ports" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Rezerves (kopija) serveris" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Norādi rezerves serveri (nav obligāti). Tam ir jābūt galvenā LDAP/AD servera kopijai." #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Rezerves (kopijas) ports" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" msgstr "Deaktivēt galveno serveri" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgstr "Kad ieslēgts, ownCloud savienosies tikai ar kopijas serveri." #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" msgstr "Lietot TLS" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgstr "Neizmanto papildu LDAPS savienojumus! Tas nestrādās." #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Reģistrnejutīgs LDAP serveris (Windows)" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Izslēgt SSL sertifikātu validēšanu." #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." msgstr "Ja savienojums darbojas ar šo opciju, importē LDAP serveru SSL sertifikātu savā ownCloud serverī." #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." msgstr "Nav ieteicams, izmanto tikai testēšanai!" #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "Kešatmiņas dzīvlaiks" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "sekundēs. Izmaiņas iztukšos kešatmiņu." #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" msgstr "Direktorijas iestatījumi" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" msgstr "Lietotāja redzamā vārda lauks" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgstr "LDAP atribūts, ko izmantot lietotāja ownCloud vārda veidošanai." #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" msgstr "Bāzes lietotāju koks" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" msgstr "Viena lietotāju bāzes DN rindā" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" msgstr "Lietotāju meklēšanas atribūts" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Neobligāti; viens atribūts rindā" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" msgstr "Grupas redzamā nosaukuma lauks" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgstr "LDAP atribūts, ko izmantot grupas ownCloud nosaukuma veidošanai." #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" msgstr "Bāzes grupu koks" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Viena grupu bāzes DN rindā" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" msgstr "Grupu meklēšanas atribūts" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" msgstr "Grupu piederības asociācija" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" msgstr "Īpašie atribūti" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" msgstr "Kvotu lauks" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" msgstr "Kvotas noklusējums" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" msgstr "baitos" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" msgstr "E-pasta lauks" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Lietotāja mājas mapes nosaukšanas kārtula" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Atstāt tukšu lietotāja vārdam (noklusējuma). Citādi, norādi LDAP/AD atribūtu." #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" msgstr "Testa konfigurācija" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" |