Blame view
sources/l10n/nb_NO/files.po
7.36 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <ajarmund@gmail.com>, 2011, 2012.
# Arvid Nornes <arvid.nornes@gmail.com>, 2012.
# Christer Eriksson <post@hc3web.com>, 2012.
# Daniel <i18n@daniel.priv.no>, 2012.
# <espenbye@me.com>, 2012.
# <hdalgrav@gmail.com>, 2012.
# <olamaekle@gmail.com>, 2012.
# <runesudden@gmail.com>, 2012.
# <sindre@haverstad.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud
"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/
"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 00:25+0100
"
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 21:30+0000
"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>
"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)
"
"MIME-Version: 1.0
"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
"Language: nb_NO
"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ingen filer ble lastet opp. Ukjent feil."
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Det er ingen feil. Filen ble lastet opp."
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr ""
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Filstørrelsen overskrider maksgrensen på MAX_FILE_SIZE som ble oppgitt i HTML-skjemaet"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Filopplastningen ble bare delvis gjennomført"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ingen fil ble lastet opp"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Mangler en midlertidig mappe"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Klarte ikke å skrive til disk"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory."
msgstr ""
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Delete permanently"
msgstr "Slett permanent"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
msgstr "Omdøp"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:293 js/files.js:409
#: js/files.js:440
msgid "Pending"
msgstr "Ventende"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} finnes allerede"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "replace"
msgstr "erstatt"
#: js/filelist.js:251
msgid "suggest name"
msgstr "foreslå navn"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "cancel"
msgstr "avbryt"
#: js/filelist.js:298
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "erstatt {new_name} med {old_name}"
#: js/filelist.js:298
msgid "undo"
msgstr "angre"
#: js/filelist.js:323
msgid "perform delete operation"
msgstr ""
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ugyldig navn, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' og '*' er ikke tillatt."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
#: js/files.js:263
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Kan ikke laste opp filen din siden det er en mappe eller den har 0 bytes"
#: js/files.js:263
msgid "Upload Error"
msgstr "Opplasting feilet"
#: js/files.js:274
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: js/files.js:313
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fil lastes opp"
#: js/files.js:316 js/files.js:371 js/files.js:386
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} filer laster opp"
#: js/files.js:389 js/files.js:424
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Opplasting avbrutt."
#: js/files.js:498
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Filopplasting pågår. Forlater du siden nå avbrytes opplastingen."
#: js/files.js:571
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL-en kan ikke være tom."
#: js/files.js:576
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""
#: js/files.js:954 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: js/files.js:955 templates/index.php:79
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: js/files.js:956 templates/index.php:81
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
#: js/files.js:975
msgid "1 folder"
msgstr "1 mappe"
#: js/files.js:977
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mapper"
#: js/files.js:985
msgid "1 file"
msgstr "1 fil"
#: js/files.js:987
msgid "{count} files"
msgstr "{count} filer"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Filhåndtering"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimum opplastingsstørrelse"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max. mulige:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nødvendig for å laste ned mapper og mer enn én fil om gangen."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Aktiver nedlasting av ZIP"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 er ubegrenset"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksimal størrelse på ZIP-filer"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Tekstfil"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Fra link"
#: templates/index.php:40
msgid "Deleted files"
msgstr ""
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Avbryt opplasting"
#: templates/index.php:53
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ingenting her. Last opp noe!"
#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare"
msgstr "Avslutt deling"
#: templates/index.php:106
msgid "Upload too large"
msgstr "Opplasting for stor"
#: templates/index.php:108
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Filene du prøver å laste opp er for store for å laste opp til denne serveren."
#: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Skanner etter filer, vennligst vent."
#: templates/index.php:116
msgid "Current scanning"
msgstr "Pågående skanning"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""
|