Blame view
sources/apps/calendar/l10n/ar/calendar.po
19.7 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 9 10 11 |
# Abdelhalim TAOUFIQALLAH <magicreative.fr@gmail.com>, 2013-2014 # Abderraouf Mehdi Bouhali <armbouhali@gmail.com>, 2014 # ezidan <ezidan@live.com>, 2014 # eng1fares <fares_ss202@hotmail.com>, 2014 # Hussein Atef Salem <hussein-atef@hotmail.com>, 2012 # Mashael Almohaimeed <M_almohimeed@yahoo.com>, 2013 |
|
d1bafeea1
|
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 |
# Raed667 <shemada@gmail.com>, 2013 # aboodilankaboot, 2013 # aboodilankaboot, 2012 # blackcoder <tarek.taha@gmail.com>, 2013 # blackcoder <tarek.taha@gmail.com>, 2011, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
23 24 25 26 27 28 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-30 05:46+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
d1bafeea1
|
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 |
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: ar " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5; " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" |
|
6d9380f96
|
44 |
msgstr "ليست جميع المفكرات مخزنة في الذاكرة المؤقتة" |
|
d1bafeea1
|
45 46 47 |
#: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" |
|
6d9380f96
|
48 |
msgstr "كل شيء يبدو مخزناً في الذاكرة المؤقتة" |
|
d1bafeea1
|
49 50 51 |
#: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." |
|
6d9380f96
|
52 |
msgstr "لم يتم العثور على مفكرات" |
|
d1bafeea1
|
53 54 55 |
#: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." |
|
6d9380f96
|
56 |
msgstr "لا أحداث موجودة" |
|
d1bafeea1
|
57 58 59 |
#: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" |
|
6d9380f96
|
60 |
msgstr "مفكرة خاطئة" |
|
d1bafeea1
|
61 |
|
|
6d9380f96
|
62 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
63 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." |
|
6d9380f96
|
64 |
msgstr "ليست لديك الصلاحيات لتعديل هذا التقويم." |
|
d1bafeea1
|
65 66 67 68 69 |
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." |
|
6d9380f96
|
70 |
msgstr "الملف إما خالي من الأحداث أو تم حفظ كل أحداثه في مفكرتك" |
|
d1bafeea1
|
71 72 |
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
73 74 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
75 76 77 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" |
|
6d9380f96
|
78 |
msgstr "فشل الإستيراد" |
|
d1bafeea1
|
79 80 |
#: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
81 82 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
83 84 85 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" |
|
6d9380f96
|
86 |
msgstr "منطقة زمنية الجديدة" |
|
d1bafeea1
|
87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 |
#: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "تم تغيير المنطقة الزمنية" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "طلب غير مفهوم" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" |
|
6d9380f96
|
99 |
msgstr "المفكرة" |
|
d1bafeea1
|
100 |
|
|
6d9380f96
|
101 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
102 103 |
msgid "Deletion failed" msgstr "فشل الحذف" |
|
6d9380f96
|
104 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
105 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
106 |
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
d1bafeea1
|
107 |
|
|
6d9380f96
|
108 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
109 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
110 |
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
d1bafeea1
|
111 |
|
|
6d9380f96
|
112 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
113 114 |
msgid "group" msgstr "مجموعة" |
|
6d9380f96
|
115 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
116 |
msgid "can edit" |
|
6d9380f96
|
117 |
msgstr "يمكن التحرير" |
|
d1bafeea1
|
118 |
|
|
6d9380f96
|
119 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
120 |
msgid "can share" |
|
6d9380f96
|
121 |
msgstr "يمكن المشاركة" |
|
d1bafeea1
|
122 |
|
|
6d9380f96
|
123 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
124 125 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
126 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
127 128 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd M/d" |
|
6d9380f96
|
129 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
130 |
msgid "dddd M/d" |
|
6d9380f96
|
131 |
msgstr "dddd M/d" |
|
d1bafeea1
|
132 |
|
|
6d9380f96
|
133 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
134 |
msgid "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
135 |
msgstr "MMMM yyyy" |
|
d1bafeea1
|
136 |
|
|
6d9380f96
|
137 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
138 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
139 |
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
d1bafeea1
|
140 |
|
|
6d9380f96
|
141 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
142 143 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, MMM d, yyyy" |
|
6d9380f96
|
144 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
145 |
msgid "Sunday" |
|
6d9380f96
|
146 |
msgstr "الأحد" |
|
d1bafeea1
|
147 |
|
|
6d9380f96
|
148 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
149 |
msgid "Monday" |
|
6d9380f96
|
150 |
msgstr "الاثنين" |
|
d1bafeea1
|
151 |
|
|
6d9380f96
|
152 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
153 154 |
msgid "Tuesday" msgstr "الثلاثاء" |
|
6d9380f96
|
155 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
156 |
msgid "Wednesday" |
|
6d9380f96
|
157 |
msgstr "الأربعاء" |
|
d1bafeea1
|
158 |
|
|
6d9380f96
|
159 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
160 161 |
msgid "Thursday" msgstr "الخميس" |
|
6d9380f96
|
162 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
163 |
msgid "Friday" |
|
6d9380f96
|
164 |
msgstr "الجمعة" |
|
d1bafeea1
|
165 |
|
|
6d9380f96
|
166 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
167 168 169 170 171 |
msgid "Saturday" msgstr "السبت" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." |
|
6d9380f96
|
172 |
msgstr "الأحد" |
|
d1bafeea1
|
173 174 175 |
#: js/l10n.php:78 msgid "Mon." |
|
6d9380f96
|
176 |
msgstr "الأثنين" |
|
d1bafeea1
|
177 178 179 |
#: js/l10n.php:78 msgid "Tue." |
|
6d9380f96
|
180 |
msgstr "الثلاثاء" |
|
d1bafeea1
|
181 182 183 |
#: js/l10n.php:78 msgid "Wed." |
|
6d9380f96
|
184 |
msgstr "الأربعاء" |
|
d1bafeea1
|
185 186 187 |
#: js/l10n.php:78 msgid "Thu." |
|
6d9380f96
|
188 |
msgstr "الخميس" |
|
d1bafeea1
|
189 190 191 |
#: js/l10n.php:78 msgid "Fri." |
|
6d9380f96
|
192 |
msgstr "الجمعة" |
|
d1bafeea1
|
193 194 195 |
#: js/l10n.php:78 msgid "Sat." |
|
6d9380f96
|
196 |
msgstr "السبت" |
|
d1bafeea1
|
197 |
|
|
6d9380f96
|
198 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
199 200 |
msgid "January" msgstr "كانون الثاني" |
|
6d9380f96
|
201 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
202 203 |
msgid "February" msgstr "شباط" |
|
6d9380f96
|
204 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
205 206 |
msgid "March" msgstr "آذار" |
|
6d9380f96
|
207 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
208 209 |
msgid "April" msgstr "نيسان" |
|
6d9380f96
|
210 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
211 212 |
msgid "May" msgstr "أيار" |
|
6d9380f96
|
213 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
214 215 |
msgid "June" msgstr "حزيران" |
|
6d9380f96
|
216 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
217 218 |
msgid "July" msgstr "تموز" |
|
6d9380f96
|
219 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
220 221 |
msgid "August" msgstr "آب" |
|
6d9380f96
|
222 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
223 224 |
msgid "September" msgstr "أيلول" |
|
6d9380f96
|
225 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
226 |
msgid "October" |
|
6d9380f96
|
227 |
msgstr "تشرين الأول" |
|
d1bafeea1
|
228 |
|
|
6d9380f96
|
229 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
230 231 |
msgid "November" msgstr "تشرين الثاني" |
|
6d9380f96
|
232 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
233 |
msgid "December" |
|
6d9380f96
|
234 |
msgstr "كانون الأول" |
|
d1bafeea1
|
235 236 237 |
#: js/l10n.php:80 msgid "Jan." |
|
6d9380f96
|
238 |
msgstr "كانون الثاني" |
|
d1bafeea1
|
239 240 241 |
#: js/l10n.php:80 msgid "Feb." |
|
6d9380f96
|
242 |
msgstr "شباط" |
|
d1bafeea1
|
243 244 245 |
#: js/l10n.php:80 msgid "Mar." |
|
6d9380f96
|
246 |
msgstr "آذار" |
|
d1bafeea1
|
247 248 249 |
#: js/l10n.php:80 msgid "Apr." |
|
6d9380f96
|
250 |
msgstr "نيسان" |
|
d1bafeea1
|
251 252 253 |
#: js/l10n.php:80 msgid "May." |
|
6d9380f96
|
254 |
msgstr "أيار" |
|
d1bafeea1
|
255 256 257 |
#: js/l10n.php:80 msgid "Jun." |
|
6d9380f96
|
258 |
msgstr "حزيران" |
|
d1bafeea1
|
259 260 261 |
#: js/l10n.php:80 msgid "Jul." |
|
6d9380f96
|
262 |
msgstr "تموز" |
|
d1bafeea1
|
263 264 265 266 267 268 269 |
#: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "آب" #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." |
|
6d9380f96
|
270 |
msgstr "أيلول" |
|
d1bafeea1
|
271 272 273 |
#: js/l10n.php:80 msgid "Oct." |
|
6d9380f96
|
274 |
msgstr "تشرين الأول" |
|
d1bafeea1
|
275 276 277 |
#: js/l10n.php:80 msgid "Nov." |
|
6d9380f96
|
278 |
msgstr "تشرين الثاني" |
|
d1bafeea1
|
279 280 281 |
#: js/l10n.php:80 msgid "Dec." |
|
6d9380f96
|
282 |
msgstr "كانون الأول" |
|
d1bafeea1
|
283 284 285 286 |
#: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "كل اليوم " |
|
6d9380f96
|
287 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
288 |
msgid "New Calendar" |
|
6d9380f96
|
289 |
msgstr "مفكرة جديدة" |
|
d1bafeea1
|
290 291 292 |
#: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" |
|
6d9380f96
|
293 |
msgstr "خانات ناقصة أو غير سليمة" |
|
d1bafeea1
|
294 295 296 |
#: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" |
|
6d9380f96
|
297 |
msgstr "العنوان" |
|
d1bafeea1
|
298 299 300 |
#: js/l10n.php:88 msgid "From Date" |
|
6d9380f96
|
301 |
msgstr "تاريخ البداية" |
|
d1bafeea1
|
302 303 304 |
#: js/l10n.php:89 msgid "From Time" |
|
6d9380f96
|
305 |
msgstr "وقت البداية" |
|
d1bafeea1
|
306 307 308 |
#: js/l10n.php:90 msgid "To Date" |
|
6d9380f96
|
309 |
msgstr "تاريخ النهاية" |
|
d1bafeea1
|
310 311 312 |
#: js/l10n.php:91 msgid "To Time" |
|
6d9380f96
|
313 |
msgstr "ساعة النهاية" |
|
d1bafeea1
|
314 315 316 317 318 319 320 |
#: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "هذا الحدث ينتهي قبل أن يبدأ" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" |
|
6d9380f96
|
321 322 323 324 325 |
msgstr "حدث خطأ في قاعدة البيانات" #: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "الفاصل الزمني غير صالح. يجب أن يكون عدداً صحيحاً موجباً!" |
|
d1bafeea1
|
326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "عيد ميلاد" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "عمل" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "إتصال" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "الزبائن" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" |
|
6d9380f96
|
345 |
msgstr "المرسِل" |
|
d1bafeea1
|
346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 |
#: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "عطلة" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "أفكار" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "رحلة" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "يوبيل" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" |
|
6d9380f96
|
365 |
msgstr "لقاء" |
|
d1bafeea1
|
366 367 368 369 |
#: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "شيء آخر" |
|
6d9380f96
|
370 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
371 372 373 374 375 376 377 378 379 |
msgid "Personal" msgstr "شخصي" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "مشاريع" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" |
|
6d9380f96
|
380 |
msgstr "أسئلة" |
|
d1bafeea1
|
381 382 383 |
#: lib/app.php:135 msgid "Work" |
|
6d9380f96
|
384 |
msgstr "عمل" |
|
d1bafeea1
|
385 |
|
|
6d9380f96
|
386 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
387 388 |
msgid "by" msgstr "من قبل" |
|
6d9380f96
|
389 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
390 391 |
msgid "unnamed" msgstr "غير مسمى" |
|
6d9380f96
|
392 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
393 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." |
|
6d9380f96
|
394 |
msgstr "ليست لديك الصلاحيات لتحديث هذه المفكرة." |
|
d1bafeea1
|
395 |
|
|
6d9380f96
|
396 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
397 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." |
|
6d9380f96
|
398 |
msgstr "ليست لديك الصلاحيات لحذف هذه المفكرة." |
|
d1bafeea1
|
399 |
|
|
6d9380f96
|
400 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
401 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." |
|
6d9380f96
|
402 |
msgstr "ليست لديك الصلاحيات للإضافة لهذه المفكرة." |
|
d1bafeea1
|
403 |
|
|
6d9380f96
|
404 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
405 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." |
|
6d9380f96
|
406 407 408 409 410 |
msgstr "ليست لديك الصلاحيات لإضافة أحداث لهذه المفكرة." #: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "لا يمكنك إضافه مواعيد غير عامة لتقويم مشارَك" |
|
d1bafeea1
|
411 |
|
|
6d9380f96
|
412 |
#: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
413 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." |
|
6d9380f96
|
414 |
msgstr "ليست لديك الصلاحيات لحذف هذا الحدث." |
|
d1bafeea1
|
415 |
|
|
6d9380f96
|
416 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
417 418 |
msgid "Busy" msgstr "مشغول" |
|
6d9380f96
|
419 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
420 |
msgid "Show full event" |
|
6d9380f96
|
421 |
msgstr "إظهار الأحداث كاملة" |
|
d1bafeea1
|
422 |
|
|
6d9380f96
|
423 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
424 |
msgid "Show only busy" |
|
6d9380f96
|
425 |
msgstr "إظهر فقط المشغولة" |
|
d1bafeea1
|
426 |
|
|
6d9380f96
|
427 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
428 |
msgid "Hide event" |
|
6d9380f96
|
429 |
msgstr "إخفاء الحدث" |
|
d1bafeea1
|
430 |
|
|
6d9380f96
|
431 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
432 |
msgid "Does not repeat" |
|
6d9380f96
|
433 |
msgstr "لا يتكرر" |
|
d1bafeea1
|
434 |
|
|
6d9380f96
|
435 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
436 437 |
msgid "Daily" msgstr "يومي" |
|
6d9380f96
|
438 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
439 440 |
msgid "Weekly" msgstr "أسبوعي" |
|
6d9380f96
|
441 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
442 443 |
msgid "Every Weekday" msgstr "كل نهاية الأسبوع" |
|
6d9380f96
|
444 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
445 446 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "كل اسبوعين" |
|
6d9380f96
|
447 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
448 449 |
msgid "Monthly" msgstr "شهري" |
|
6d9380f96
|
450 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
451 452 |
msgid "Yearly" msgstr "سنوي" |
|
6d9380f96
|
453 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
454 455 |
msgid "never" msgstr "بتاتا" |
|
6d9380f96
|
456 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
457 |
msgid "by occurrences" |
|
6d9380f96
|
458 |
msgstr "حسب زمن الحدوث" |
|
d1bafeea1
|
459 |
|
|
6d9380f96
|
460 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
461 462 |
msgid "by date" msgstr "حسب التاريخ" |
|
6d9380f96
|
463 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
464 465 |
msgid "by monthday" msgstr "حسب يوم الشهر" |
|
6d9380f96
|
466 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
467 468 |
msgid "by weekday" msgstr "حسب يوم الاسبوع" |
|
6d9380f96
|
469 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
470 471 |
msgid "events week of month" msgstr "الاحداث باسبوع الشهر" |
|
6d9380f96
|
472 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
473 474 |
msgid "first" msgstr "أول" |
|
6d9380f96
|
475 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
476 477 |
msgid "second" msgstr "ثاني" |
|
6d9380f96
|
478 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
479 480 |
msgid "third" msgstr "ثالث" |
|
6d9380f96
|
481 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
482 483 |
msgid "fourth" msgstr "رابع" |
|
6d9380f96
|
484 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
485 486 |
msgid "fifth" msgstr "خامس" |
|
6d9380f96
|
487 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
488 489 |
msgid "last" msgstr "أخير" |
|
6d9380f96
|
490 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
491 |
msgid "by events date" |
|
6d9380f96
|
492 |
msgstr "حسب تواريخ الأحدث" |
|
d1bafeea1
|
493 |
|
|
6d9380f96
|
494 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
495 |
msgid "by yearday(s)" |
|
6d9380f96
|
496 |
msgstr "حسب يوم السنه(s)" |
|
d1bafeea1
|
497 |
|
|
6d9380f96
|
498 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
499 |
msgid "by weeknumber(s)" |
|
6d9380f96
|
500 |
msgstr "حسب رقم الأسبوع(s)" |
|
d1bafeea1
|
501 |
|
|
6d9380f96
|
502 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
503 504 |
msgid "by day and month" msgstr "حسب اليوم و الشهر" |
|
6d9380f96
|
505 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "إظهار أيام ميلاد جهات الإتصال" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "تاريخ" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "تقويم" |
|
6d9380f96
|
516 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
517 518 |
msgid "Day" msgstr "يوم" |
|
6d9380f96
|
519 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
520 |
msgid "Week" |
|
6d9380f96
|
521 |
msgstr "أسبوع" |
|
d1bafeea1
|
522 |
|
|
6d9380f96
|
523 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
524 525 |
msgid "Month" msgstr "شهر" |
|
6d9380f96
|
526 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
527 528 |
msgid "Today" msgstr "اليوم" |
|
6d9380f96
|
529 530 531 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "رابط CalDav" |
|
d1bafeea1
|
532 |
|
|
6d9380f96
|
533 534 535 |
#: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "المنطقة الزمنية" |
|
d1bafeea1
|
536 |
|
|
6d9380f96
|
537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 |
#: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "تحدث المنطقة الزمنية تلقائياً" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "صيغة الوقت" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24 ساعة" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12 ساعة" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "بداية الأسبوع" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "ذاكرة التخزين المؤقتة" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة للأحداث المتكررة" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "الرئيسية CalDAV عناوين" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "لأنظمة التشغيل الماك/الآيفون CalDAV عناوين" |
|
d1bafeea1
|
572 |
|
|
6d9380f96
|
573 574 575 576 577 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 msgid "Share Calendar" msgstr "مشاركة المفكرة" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
578 579 |
msgid "Download" msgstr "تحميل" |
|
6d9380f96
|
580 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
581 582 |
msgid "Edit" msgstr "تعديل" |
|
6d9380f96
|
583 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
584 585 586 587 588 |
msgid "Delete" msgstr "حذف" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" |
|
6d9380f96
|
589 |
msgstr "مفكرة جديدة" |
|
d1bafeea1
|
590 591 592 |
#: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" |
|
6d9380f96
|
593 |
msgstr "تعديل المفكرة" |
|
d1bafeea1
|
594 595 596 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" |
|
6d9380f96
|
597 |
msgstr "تعديل الحدث" |
|
d1bafeea1
|
598 599 600 |
#: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" |
|
6d9380f96
|
601 |
msgstr "حفظ الحدث" |
|
d1bafeea1
|
602 603 604 |
#: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" |
|
6d9380f96
|
605 |
msgstr "حذف الحدث" |
|
d1bafeea1
|
606 607 608 |
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" |
|
6d9380f96
|
609 |
msgstr "معلومات عن الحدث" |
|
d1bafeea1
|
610 611 612 |
#: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" |
|
6d9380f96
|
613 |
msgstr "التكرار" |
|
d1bafeea1
|
614 615 616 617 618 619 620 |
#: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "تنبيه" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" |
|
6d9380f96
|
621 |
msgstr "المشاركون" |
|
d1bafeea1
|
622 623 624 625 626 627 628 629 |
#: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "شارك" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "عنوان الحدث" |
|
6d9380f96
|
630 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
631 |
msgid "from" |
|
6d9380f96
|
632 |
msgstr "من" |
|
d1bafeea1
|
633 |
|
|
6d9380f96
|
634 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
635 |
msgid "to" |
|
6d9380f96
|
636 |
msgstr "إلى" |
|
d1bafeea1
|
637 |
|
|
6d9380f96
|
638 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
639 |
msgid "All Day Event" |
|
6d9380f96
|
640 |
msgstr "حدث طيلة اليوم" |
|
d1bafeea1
|
641 |
|
|
6d9380f96
|
642 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
643 644 |
msgid "Advanced options" msgstr "خيارات متقدمة" |
|
6d9380f96
|
645 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
646 |
msgid "Location" |
|
6d9380f96
|
647 |
msgstr "المكان" |
|
d1bafeea1
|
648 |
|
|
6d9380f96
|
649 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
650 |
msgid "Categories (separate by comma)" |
|
6d9380f96
|
651 |
msgstr "الفئات (مفصولة بعلامة الفاصلة)" |
|
d1bafeea1
|
652 |
|
|
6d9380f96
|
653 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
654 |
msgid "Edit categories" |
|
6d9380f96
|
655 |
msgstr "عدل الفئة" |
|
d1bafeea1
|
656 |
|
|
6d9380f96
|
657 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
658 |
msgid "Description" |
|
6d9380f96
|
659 |
msgstr "وصف" |
|
d1bafeea1
|
660 |
|
|
6d9380f96
|
661 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
662 |
msgid "Export event" |
|
6d9380f96
|
663 |
msgstr "تصدير الحدث" |
|
d1bafeea1
|
664 |
|
|
6d9380f96
|
665 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
666 |
msgid "Repeat" |
|
6d9380f96
|
667 |
msgstr "التكرار" |
|
d1bafeea1
|
668 |
|
|
6d9380f96
|
669 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
670 671 |
msgid "Advanced" msgstr "تعديلات متقدمه" |
|
6d9380f96
|
672 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
673 |
msgid "Select weekdays" |
|
6d9380f96
|
674 |
msgstr "اختر أيام الاسبوع" |
|
d1bafeea1
|
675 |
|
|
6d9380f96
|
676 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
677 678 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" |
|
6d9380f96
|
679 |
msgstr "إختر الأيام" |
|
d1bafeea1
|
680 |
|
|
6d9380f96
|
681 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
682 |
msgid "and the events day of year." |
|
6d9380f96
|
683 |
msgstr "و التواريخ حسب يوم السنة." |
|
d1bafeea1
|
684 |
|
|
6d9380f96
|
685 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
686 |
msgid "and the events day of month." |
|
6d9380f96
|
687 |
msgstr "و الأحداث حسب يوم الشهر." |
|
d1bafeea1
|
688 |
|
|
6d9380f96
|
689 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
690 |
msgid "Select months" |
|
6d9380f96
|
691 |
msgstr "إختر الأشهر" |
|
d1bafeea1
|
692 |
|
|
6d9380f96
|
693 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
694 |
msgid "Select weeks" |
|
6d9380f96
|
695 |
msgstr "إختر الأسابيع" |
|
d1bafeea1
|
696 |
|
|
6d9380f96
|
697 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
698 |
msgid "and the events week of year." |
|
6d9380f96
|
699 |
msgstr "و الأحداث حسب أسبوع السنة" |
|
d1bafeea1
|
700 |
|
|
6d9380f96
|
701 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
702 |
msgid "Interval" |
|
6d9380f96
|
703 |
msgstr "المدة الفاصلة" |
|
d1bafeea1
|
704 |
|
|
6d9380f96
|
705 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
706 |
msgid "End" |
|
6d9380f96
|
707 |
msgstr "النهاية" |
|
d1bafeea1
|
708 |
|
|
6d9380f96
|
709 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
710 |
msgid "occurrences" |
|
6d9380f96
|
711 |
msgstr "الأحداث" |
|
d1bafeea1
|
712 |
|
|
6d9380f96
|
713 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
714 |
msgid "Visibility to people shared with" |
|
6d9380f96
|
715 |
msgstr "واضحة لمشاركيها" |
|
d1bafeea1
|
716 717 718 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" |
|
6d9380f96
|
719 |
msgstr "إنشاء مفكرة جديدة" |
|
d1bafeea1
|
720 721 722 |
#: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" |
|
6d9380f96
|
723 |
msgstr "إستيراد ملف المفكرة" |
|
d1bafeea1
|
724 725 726 |
#: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" |
|
6d9380f96
|
727 |
msgstr "يرجى إختيار مفكرة" |
|
d1bafeea1
|
728 729 730 |
#: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" |
|
6d9380f96
|
731 |
msgstr "إسم المفكرة الجديدة" |
|
d1bafeea1
|
732 733 734 |
#: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" |
|
6d9380f96
|
735 |
msgstr "إختر إسماً متاحاً !" |
|
d1bafeea1
|
736 737 738 739 740 |
#: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." |
|
6d9380f96
|
741 |
msgstr "توجد مفكرة بهذا الاسم. إذا واصلت على أية حال، فسيتم دمج هاتين المفكرتين." |
|
d1bafeea1
|
742 743 744 |
#: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" |
|
6d9380f96
|
745 |
msgstr "حذف كافة الأحداث من المفكرة المحددة" |
|
d1bafeea1
|
746 747 748 749 750 751 752 |
#: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "إدخال" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" |
|
6d9380f96
|
753 |
msgstr "إغلاق الحوار" |
|
d1bafeea1
|
754 755 756 757 758 759 760 |
#: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "إضافة حدث جديد" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" |
|
6d9380f96
|
761 |
msgstr "إنشاء حدث" |
|
d1bafeea1
|
762 763 764 |
#: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" |
|
6d9380f96
|
765 |
msgstr "المشاركة مع مستخدم أو مجموعة" |
|
d1bafeea1
|
766 767 768 |
#: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" |
|
6d9380f96
|
769 |
msgstr "إلغاء المشاركة" |
|
d1bafeea1
|
770 771 772 |
#: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" |
|
6d9380f96
|
773 |
msgstr "غير مشارَكة مع أي شخص" |
|
d1bafeea1
|
774 775 776 777 778 779 780 |
#: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "إرسال بريد إلكتروني" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" |
|
6d9380f96
|
781 |
msgstr "تمت المشاركة عبر المفكرة" |
|
d1bafeea1
|
782 783 784 |
#: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" |
|
6d9380f96
|
785 |
msgstr "غير مشارَكة مع أي شخص عبر المفكرة" |
|
d1bafeea1
|
786 787 788 789 790 791 792 |
#: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "شاهد الحدث" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" |
|
6d9380f96
|
793 |
msgstr "تصنيف" |
|
d1bafeea1
|
794 795 796 |
#: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" |
|
6d9380f96
|
797 |
msgstr "لم يتم إختيار الفئات" |
|
d1bafeea1
|
798 799 |
#: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
800 801 802 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s من %s " |
|
d1bafeea1
|
803 804 805 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" |
|
6d9380f96
|
806 |
msgstr "الفئة المسموح لها بالدخول" |
|
d1bafeea1
|
807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 |
#: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "من" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "في" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "إلى" |