Blame view
sources/apps/calendar/l10n/bn_BD/calendar.po
20 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
12 13 14 15 16 17 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-30 05:46+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
d1bafeea1
|
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 |
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: bn_BD " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "সমস্ত দিনপঞ্জী সম্পূর্ণভাবে ক্যাসে রাখা নেই" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "মনে হচ্ছে সমস্ত কিছুই সম্পূর্ণবাবে ক্যাসে করা আছে" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "কোন দিনপঞ্জী খুঁজে পাওয়া গেল না।" #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "কোন ইভেন্ট খুঁজে পাওয়া গেল না।" #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "ভুল দিনপঞ্জী" |
|
6d9380f96
|
50 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "" #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "The file contained either no events or all events are already saved in your calendar." #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
61 62 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
63 64 65 66 67 68 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "আমদানি ব্যর্থ" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
69 70 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "নতুন সময় এলাকাঃ" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "সময় এলাকা পরিবর্তিত হয়েছে" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "অনুরোধটি সঠিক নয়" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "দিনপঞ্জী" |
|
6d9380f96
|
88 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
89 90 |
msgid "Deletion failed" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
91 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
92 93 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr ""
|
|
6d9380f96
|
94 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
95 96 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr ""
|
|
6d9380f96
|
97 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
98 99 |
msgid "group" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
100 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
101 102 |
msgid "can edit" msgstr "সম্পাদনা করতে পারবেন" |
|
6d9380f96
|
103 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
104 105 |
msgid "can share" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
106 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
107 108 |
msgid "ddd" msgstr "দিদিদি" |
|
6d9380f96
|
109 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
110 111 |
msgid "ddd M/d" msgstr "দিদিদি মা/দি" |
|
6d9380f96
|
112 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
113 114 |
msgid "dddd M/d" msgstr "দিদিদিদি মা/দি" |
|
6d9380f96
|
115 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
116 117 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "মামামামা বববব" |
|
6d9380f96
|
118 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
119 120 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr ""
|
|
6d9380f96
|
121 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
122 123 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "দিদিদিদি, মামামা দি, বববব" |
|
6d9380f96
|
124 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
125 126 |
msgid "Sunday" msgstr "রবিবার" |
|
6d9380f96
|
127 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
128 129 |
msgid "Monday" msgstr "সোমবার" |
|
6d9380f96
|
130 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
131 132 |
msgid "Tuesday" msgstr "মঙ্গলবার" |
|
6d9380f96
|
133 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
134 135 |
msgid "Wednesday" msgstr "বুধবার" |
|
6d9380f96
|
136 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
137 138 |
msgid "Thursday" msgstr "বৃহস্পতিবার" |
|
6d9380f96
|
139 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
140 141 |
msgid "Friday" msgstr "শুক্রবার" |
|
6d9380f96
|
142 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 |
msgid "Saturday" msgstr "শনিবার" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "রবি." #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "সোম." #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "মঙ্গল." #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "বুধ." #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "বৃহঃ." #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "শুক্র." #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "শনি." |
|
6d9380f96
|
173 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
174 175 |
msgid "January" msgstr "জানুয়ারি" |
|
6d9380f96
|
176 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
177 178 |
msgid "February" msgstr "ফেব্রুয়ারি" |
|
6d9380f96
|
179 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
180 181 |
msgid "March" msgstr "মার্চ" |
|
6d9380f96
|
182 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
183 184 |
msgid "April" msgstr "এপ্রিল" |
|
6d9380f96
|
185 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
186 187 |
msgid "May" msgstr "মে" |
|
6d9380f96
|
188 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
189 190 |
msgid "June" msgstr "জুন" |
|
6d9380f96
|
191 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
192 193 |
msgid "July" msgstr "জুলাই" |
|
6d9380f96
|
194 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
195 196 |
msgid "August" msgstr "অগাষ্ট" |
|
6d9380f96
|
197 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
198 199 |
msgid "September" msgstr "সেপ্টেম্বর" |
|
6d9380f96
|
200 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
201 202 |
msgid "October" msgstr "অক্টোবর" |
|
6d9380f96
|
203 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
204 205 |
msgid "November" msgstr "নভেম্বর" |
|
6d9380f96
|
206 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 |
msgid "December" msgstr "ডিসেম্বর" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "জানু." #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "ফেব্রু." #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "মার্চ." #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "এপ্রিল." #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "মে." #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "জুন." #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "জুলাই." #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "অগাস্ট." #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "সেপ্টে." #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "অক্টো." #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "নভে." #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "ডিসে." #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "সমস্ত দিন" |
|
6d9380f96
|
261 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 |
msgid "New Calendar" msgstr "নতুন দিনপঞ্জী" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "শুরুর তারিখ" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "শুরুর সময়" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "সমাপ্তির তারিখ" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "সমাপ্তির সময়" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "শুরু হওয়ার পূর্বেই ইভেন্ট টি শেষ হচ্ছে" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "মনে হচ্ছে ডাটাবেজে সমস্যা আছে" |
|
6d9380f96
|
296 297 298 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "জন্মদিন" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "ব্যবসা" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "কল" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "ক্লায়েন্ট" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "বিতরণকারী" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "ছুটিরদিন" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "প্রস্তাবনা" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "ভ্রমণ" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "জয়ন্তী" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "সভা" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" |
|
6d9380f96
|
342 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 |
msgid "Personal" msgstr "ব্যক্তিগত" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "প্রকল্পসমূহ" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "প্রশ্ন" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "কর্মস্থল" |
|
6d9380f96
|
357 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
358 359 |
msgid "by" msgstr "কর্তৃক" |
|
6d9380f96
|
360 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
361 362 |
msgid "unnamed" msgstr "অজ্ঞাতনামা" |
|
6d9380f96
|
363 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
364 365 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "" |
|
6d9380f96
|
366 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
367 368 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "" |
|
6d9380f96
|
369 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
370 371 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "" |
|
6d9380f96
|
372 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
373 374 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "" |
|
6d9380f96
|
375 376 377 378 379 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "" #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
380 381 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "" |
|
6d9380f96
|
382 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
383 384 |
msgid "Busy" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
385 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
386 387 |
msgid "Show full event" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
388 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
389 390 |
msgid "Show only busy" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
391 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
392 393 |
msgid "Hide event" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
394 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
395 396 |
msgid "Does not repeat" msgstr "পূনঃপূন সংঘটিত নয়" |
|
6d9380f96
|
397 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
398 399 |
msgid "Daily" msgstr "দৈনিক" |
|
6d9380f96
|
400 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
401 402 |
msgid "Weekly" msgstr "সাপ্তাহিক" |
|
6d9380f96
|
403 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
404 405 |
msgid "Every Weekday" msgstr "প্রতি কর্মদিবসে" |
|
6d9380f96
|
406 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
407 408 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "পাক্ষিক" |
|
6d9380f96
|
409 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
410 411 |
msgid "Monthly" msgstr "মমাসিক" |
|
6d9380f96
|
412 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
413 414 |
msgid "Yearly" msgstr "বাৎসরিক" |
|
6d9380f96
|
415 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
416 417 |
msgid "never" msgstr "কখনোই নয়" |
|
6d9380f96
|
418 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
419 420 |
msgid "by occurrences" msgstr "সংঘটন অনুসারে" |
|
6d9380f96
|
421 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
422 423 |
msgid "by date" msgstr "তারিখ অনুসারে" |
|
6d9380f96
|
424 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
425 426 |
msgid "by monthday" msgstr "মাসিক দিন অনুসারে" |
|
6d9380f96
|
427 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
428 429 |
msgid "by weekday" msgstr "সপ্তাহ দিন অনুসারে" |
|
6d9380f96
|
430 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
431 432 |
msgid "events week of month" msgstr "মাসের মধ্যে ইভেন্ট সপ্তাহ" |
|
6d9380f96
|
433 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
434 435 |
msgid "first" msgstr "প্রখম" |
|
6d9380f96
|
436 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
437 438 |
msgid "second" msgstr "দ্বিতীয়" |
|
6d9380f96
|
439 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
440 441 |
msgid "third" msgstr "তৃতীয়" |
|
6d9380f96
|
442 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
443 444 |
msgid "fourth" msgstr "চতুর্থ" |
|
6d9380f96
|
445 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
446 447 |
msgid "fifth" msgstr "পঞ্চম" |
|
6d9380f96
|
448 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
449 450 |
msgid "last" msgstr "সর্বশেষ" |
|
6d9380f96
|
451 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
452 453 |
msgid "by events date" msgstr "ইভেন্টের দিন অনুসারে" |
|
6d9380f96
|
454 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
455 456 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "বাৎসরিক দিন অনুযায়ী" |
|
6d9380f96
|
457 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
458 459 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "সপ্তাহসংখ্যা অনুযায়ী" |
|
6d9380f96
|
460 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
461 462 |
msgid "by day and month" msgstr "দিন এবং মাস অনুসারে" |
|
6d9380f96
|
463 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "দিনপঞ্জী" |
|
6d9380f96
|
474 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
475 476 |
msgid "Day" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
477 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
478 479 |
msgid "Week" msgstr "সপ্তাহ" |
|
6d9380f96
|
480 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
481 482 |
msgid "Month" msgstr "মাস" |
|
6d9380f96
|
483 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
484 485 |
msgid "Today" msgstr "আজ" |
|
6d9380f96
|
486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "CalDav লিংক" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "সময় এলাকা" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "সময়এলাকা স্বয়ংক্রিয়ভাবে পরিবর্ধন কর" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "সময় ফর্ম্যাট" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "২৪ ঘ." #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "১২ ঘ." #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "সপ্তাহ শুরু হয়" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "ক্যাসে" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "পূনঃপূন সংঘটিত ইভেন্টের জন্য ক্যাসে পরিষ্কার কর" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
529 |
|
|
6d9380f96
|
530 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
531 532 |
msgid "Share Calendar" msgstr "দিনপঞ্জী ভাগাভাগি করুন" |
|
6d9380f96
|
533 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
534 535 |
msgid "Download" msgstr "ডাউনলোড" |
|
6d9380f96
|
536 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
537 538 |
msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" |
|
6d9380f96
|
539 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 |
msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেল" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "নতুন দিনপঞ্জী" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "দিনপঞ্জী সম্পাদনা" |
|
d1bafeea1
|
550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" msgstr "" #: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" msgstr "" #: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" msgstr "" #: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "ইভেন্টের তথ্য" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "পূনঃসঘটিত হবে" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "সতর্কবাণী" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "অংশগ্রহণকারীবৃন্দ" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "ভাগাভাগি" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "ইভেন্টের শিরোনাম" |
|
6d9380f96
|
585 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
586 587 |
msgid "from" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
588 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
589 590 |
msgid "to" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
591 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
592 593 |
msgid "All Day Event" msgstr "দিনব্যাপী ইভেন্ট" |
|
6d9380f96
|
594 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
595 596 |
msgid "Advanced options" msgstr "সুচারু বিকল্পসমূহ" |
|
6d9380f96
|
597 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
598 599 |
msgid "Location" msgstr "াবস্থান" |
|
6d9380f96
|
600 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
601 602 |
msgid "Categories (separate by comma)" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
603 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
604 605 |
msgid "Edit categories" msgstr "ক্যাটেগরি সম্পাদনা" |
|
6d9380f96
|
606 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
607 608 |
msgid "Description" msgstr "বিবরণ" |
|
6d9380f96
|
609 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
610 611 |
msgid "Export event" msgstr "" |
|
6d9380f96
|
612 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
613 614 |
msgid "Repeat" msgstr "পূনঃসংঘটন" |
|
6d9380f96
|
615 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
616 617 |
msgid "Advanced" msgstr "সুচারু" |
|
6d9380f96
|
618 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
619 620 |
msgid "Select weekdays" msgstr "সপ্তাহদিন নির্বাচন করুন" |
|
6d9380f96
|
621 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
622 623 624 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "দিন নির্বাচন" |
|
6d9380f96
|
625 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
626 627 |
msgid "and the events day of year." msgstr "এবং বছরের ইভেন্ট দিবস ।" |
|
6d9380f96
|
628 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
629 630 |
msgid "and the events day of month." msgstr "এবং মাসের ইভেন্ট দিবস।" |
|
6d9380f96
|
631 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
632 633 |
msgid "Select months" msgstr "মাস নির্বাচন" |
|
6d9380f96
|
634 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
635 636 |
msgid "Select weeks" msgstr "সপ্তাহ নির্বাচন" |
|
6d9380f96
|
637 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
638 639 |
msgid "and the events week of year." msgstr "এবং বছরের ইভেন্ট সপ্তাহ।" |
|
6d9380f96
|
640 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
641 642 |
msgid "Interval" msgstr "মধ্যবিরতি" |
|
6d9380f96
|
643 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
644 645 |
msgid "End" msgstr "সমাপ্ত" |
|
6d9380f96
|
646 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
647 648 |
msgid "occurrences" msgstr "সংঘটন" |
|
6d9380f96
|
649 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 |
msgid "Visibility to people shared with" msgstr "" #: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "নতুন দিনপঞ্জী তৈরী কর" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "দিনপঞ্জী ফাইল আমদানি কর" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "দয়া করে একটি দিনপঞ্জী নির্বাচন করুন" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "নতুন দিনপঞ্জীটির নাম " #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "সুলভ কোন একটি নাম নিন !" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "এই একই নামের একটি দিনপঞ্জী বিদ্যমান। যদি আপনি কোন প্রকারে অগ্রসর হতে চান, তবে এই গিনপঞ্জীগুলো একত্রিত করা হবে।" #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "আমদানি" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "সংলাপ বন্ধ" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "নতুন ইভেন্ট তৈরী কর" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" msgstr "" #: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" msgstr "" #: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "ভাগাভাগি বাতিল" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" msgstr "" #: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" msgstr "" #: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "ইভেন্ট দর্শন " #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "ক্যাটেগরি" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "কোন ক্যাটেগরি নির্বাচন করা হয় নি" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
736 737 738 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "শুরুর সময়" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "at" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "শেষের সময়" |