Blame view

sources/apps/contacts/l10n/da/contacts.po 30.1 KB
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # 
  # Translators:
  # Sappe, 2013
  # Bawl <transifex@bawl.dk>, 2013
  # claus_chr <claus_chr@webspeed.dk>, 2013
  # claus_chr <claus_chr@webspeed.dk>, 2012
  # cronner <cronner@gmail.com>, 2012
  # kaffeldt <kasper.affeldt@gmail.com>, 2013
  # mikkel_ilu <mikkelbjerglarsen@gmail.com>, 2011
  # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2011-2012
  # Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2012-2013
  # Pascal d'Hermilly <pascal@dhermilly.dk>, 2011
  # rpaasch <rasmuspaasch@gmail.com>, 2013
  # muunsim <simon@rosmi.dk>, 2012
  # Thomas Tanghus <thomas@tanghus.net>, 2012
  # Thomas Tanghus <thomas@tanghus.net>, 2012
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ownCloud
  "
  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org
  "
  "POT-Creation-Date: 2013-11-21 18:16-0500
  "
  "PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:41+0000
  "
  "Last-Translator: kaffeldt <kasper.affeldt@gmail.com>
  "
  "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)
  "
  "MIME-Version: 1.0
  "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  "
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit
  "
  "Language: da
  "
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
  "
  
  #: appinfo/app.php:28 lib/app.php:103
  msgid "Contacts"
  msgstr "Kontakter"
  
  #: js/addressbooks.js:83 js/groups.js:518 templates/settings.php:61
  msgid "Save"
  msgstr "Gem"
  
  #: js/addressbooks.js:298
  msgid "Uploading..."
  msgstr "Uploader..."
  
  #: js/addressbooks.js:301 js/loader.js:68
  msgid "Importing..."
  msgstr "Importerer..."
  
  #: js/addressbooks.js:324
  msgid "Preparing..."
  msgstr "Forbereder..."
  
  #: js/addressbooks.js:372
  msgid "Imported {count} of {total} contacts"
  msgstr "Importeret {count} af {total} kontakter"
  
  #: js/addressbooks.js:394
  msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
  msgstr "Importeret {imported} kontakter. {failed} fejlede."
  
  #: js/addressbooks.js:550
  msgid "An address book called {name} already exists"
  msgstr "Der eksistere allerede en adressebog med navnet: {name}"
  
  #: js/addressbooks.js:584
  msgid "Failed adding address book: {error}"
  msgstr "Kunne ikke tilføje adressebog: {error}"
  
  #: js/addressbooks.js:626
  msgid "Failed loading address books: {error}"
  msgstr "Kunne ikke hente adressebøger: {error}"
  
  #: js/app.js:215
  msgid "Indexing contacts"
  msgstr "Indekserer kontakter"
  
  #: js/app.js:225
  msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
  msgstr "Uigenkaldelig fejl ved hentning af adressebøger: {msg}"
  
  #: js/app.js:226
  msgid "Error."
  msgstr "Fejl."
  
  #: js/app.js:317 js/app.js:331
  msgid "Add to..."
  msgstr "Føj til..."
  
  #: js/app.js:321 js/app.js:333
  msgid "Remove from..."
  msgstr "Fjern fra..."
  
  #: js/app.js:338
  msgid "Add group..."
  msgstr "Tilføj gruppe..."
  
  #: js/app.js:468
  msgid "Invalid URL: \"{url}\""
  msgstr "Ugyldig URL: \"{url}\""
  
  #: js/app.js:479
  msgid "There was an error opening a mail composer."
  msgstr "Der opstod en fejl under åbning af en e-mail-editor."
  
  #: js/app.js:484
  msgid "Invalid email: \"{url}\""
  msgstr "Ugyldig email: \"{url}\""
  
  #: js/app.js:562
  msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
  msgstr "Sammenlægning fejlede. Kan ikke finde kontakt: {id}"
  
  #: js/app.js:575
  msgid "Merge failed."
  msgstr "Sammenlægning fejlede."
  
  #: js/app.js:582
  msgid "Merge failed. Error saving contact."
  msgstr "Indfletning lykkedes ikke. Fejl ved gemning af kontakt."
  
  #: js/app.js:602
  msgid "Select photo"
  msgstr "Vælg foto"
  
  #: js/app.js:678 js/app.js:1570
  msgid "Network or server error. Please inform administrator."
  msgstr "Netværks- eller serverfejl: Informér administrator."
  
  #: js/app.js:894
  msgid "Error adding to group."
  msgstr "Fejl ved tilføjelse til gruppe."
  
  #: js/app.js:917
  msgid "Error removing from group."
  msgstr "Fejl ved fjernelse fra gruppe."
  
  #: js/app.js:1104
  msgid "Error setting {name} as favorite."
  msgstr "Kunne ikke indstille {name} som favorit."
  
  #: js/app.js:1243 js/app.js:1247 templates/contacts.php:182
  msgid "Merge contacts"
  msgstr "Sammenlæg kontakter"
  
  #: js/app.js:1269 js/app.js:1322 js/settings.js:120 templates/contacts.php:321
  #: templates/settings.php:62
  msgid "Cancel"
  msgstr "Annuller"
  
  #: js/app.js:1296 templates/contacts.php:163
  msgid "Add group"
  msgstr "Tilføj gruppe"
  
  #: js/app.js:1300
  msgid "OK"
  msgstr "OK"
  
  #: js/app.js:1394
  msgid "Could not find contact: {id}"
  msgstr "Kunne ikke finde kontakt: {id}"
  
  #: js/app.js:1417
  msgid "No files selected for upload."
  msgstr "Der er ikke valgt nogen filer at uploade."
  
  #: js/app.js:1427
  msgid ""
  "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  "on this server."
  msgstr "Dr."
  
  #: js/app.js:1528
  msgid "Edit profile picture"
  msgstr "Redigér profilbillede"
  
  #: js/app.js:1532
  msgid "Crop photo"
  msgstr "Beskær billede"
  
  #: js/contacts.js:589
  msgid "Is this correct?"
  msgstr "Er dette korrekt?"
  
  #: js/contacts.js:856
  msgid "Error parsing date: {date}"
  msgstr "Fejl under læsning af dato: {date}"
  
  #: js/contacts.js:1053
  msgid "# groups"
  msgstr "# grupper"
  
  #: js/contacts.js:1125
  msgid "Error parsing birthday {bday}: {error}"
  msgstr "Fejl under læsning af fødselsdato: {bday}: {error}"
  
  #: js/contacts.js:2162
  msgid ""
  "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
  "them to be deleted."
  msgstr "Nogle kontakter er markeret til sletning, men er endnu ikke slettet. Vent venligst på, at de bliver slettet."
  
  #: js/contacts.js:2173
  msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
  msgstr "Klik for at fortryde sletning af {num} kontakter"
  
  #: js/contacts.js:2182
  msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
  msgstr "annullerede sletning af {num} kontakter"
  
  #: js/groups.js:53
  msgid "Add"
  msgstr "Tilføj"
  
  #: js/groups.js:263
  msgid "Contact is already in this group."
  msgstr "Kontaktperson er allerede i denne gruppe."
  
  #: js/groups.js:276
  msgid "Contacts are already in this group."
  msgstr "Kontakterpersoner er allerede i denne gruppe."
  
  #: js/groups.js:342
  msgid "Couldn't get contact list."
  msgstr "Kunne ikke hente liste over kontaktpersoner."
  
  #: js/groups.js:353
  msgid "Contact is not in this group."
  msgstr "Kontaktperson er ikke i denne gruppe."
  
  #: js/groups.js:367
  msgid "Contacts are not in this group."
  msgstr "Kontakterpersoner er ikke i denne gruppe."
  
  #: js/groups.js:566
  msgid "Failed renaming group: {error}"
  msgstr "Kunne ikke omdøbe gruppe: {error}"
  
  #: js/groups.js:597
  msgid "A group named {group} already exists"
  msgstr "En gruppe med navnet {group} eksistere allerede"
  
  #: js/groups.js:632
  msgid ""
  "You can drag groups to
  "
  "arrange them as you like."
  msgstr "Du kan trække grupper til⏎ arrangér dem som du vil."
  
  #: js/groups.js:645
  msgid "Failed adding group: {error}"
  msgstr "Kunne ikke tilføje gruppe: {error}"
  
  #: js/groups.js:657
  msgid "All"
  msgstr "Alle"
  
  #: js/groups.js:672 js/groups.js:675
  msgid "Favorites"
  msgstr "Foretrukne"
  
  #: js/groups.js:736
  msgid "Shared by {owner}"
  msgstr "Delt af {owner}"
  
  #: js/groups.js:751
  msgid "Not grouped"
  msgstr "Ikke i gruppe"
  
  #: js/groups.js:777
  msgid "Failed loading groups: {error}"
  msgstr "Kunne ikke hente grupper: {error}"
  
  #: js/loader.js:21
  msgid "Please choose the addressbook"
  msgstr "Vælg venligst adressebog"
  
  #: js/loader.js:22 templates/contacts.php:29
  msgid "Import into..."
  msgstr "Importér til..."
  
  #: js/loader.js:31
  msgid "Error loading import template"
  msgstr "Fejl ved hentning af importskabelon "
  
  #: js/loader.js:48
  msgid "Import contacts"
  msgstr "Importer kontakter"
  
  #: js/loader.js:61 templates/contacts.php:25
  msgid "Import"
  msgstr "Importer"
  
  #: js/loader.js:92
  msgid "Import done"
  msgstr "Import fuldført"
  
  #: js/loader.js:95 templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:322
  msgid "Close"
  msgstr "Luk"
  
  #: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
  msgid "Error"
  msgstr "Fejl"
  
  #: js/settings.js:75
  msgid "Displayname cannot be empty."
  msgstr "Brugernavn må ikke være tomt."
  
  #: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
  msgid "Show CardDav link"
  msgstr "Vis CardDav link"
  
  #: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
  msgid "Show read-only VCF link"
  msgstr "Vis skrivebeskyttet VCF link"
  
  #: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
  #: templates/contacts.php:323 templates/settings.php:40
  msgid "Download"
  msgstr "Download"
  
  #: js/settings.js:101 templates/contacts.php:467 templates/settings.php:45
  msgid "Edit"
  msgstr "Rediger"
  
  #: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
  #: templates/contacts.php:268 templates/contacts.php:275
  #: templates/contacts.php:282 templates/contacts.php:289
  #: templates/contacts.php:337 templates/contacts.php:468
  #: templates/settings.php:50
  msgid "Delete"
  msgstr "Slet"
  
  #: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
  msgid "More..."
  msgstr "Mere..."
  
  #: js/settings.js:162
  msgid "Less..."
  msgstr "Mindre..."
  
  #: js/storage.js:30
  msgid "Server error! Please inform system administator"
  msgstr "Server fejl! Informer venligst systemadministratoren."
  
  #: js/storage.js:335 js/storage.js:374
  msgid "Failed loading photo: {error}"
  msgstr "Kunne ikke hente billede: {error}"
  
  #: lib/addressbook.php:152
  msgid "You do not have permissions to see this contacts"
  msgstr "Du har ikke rettigheder til at se denne kontaktperson"
  
  #: lib/addressbook.php:159
  msgid "Contact not found"
  msgstr "Kontakt ikke fundet"
  
  #: lib/addressbook.php:186
  msgid "You do not have permissions to see these contacts"
  msgstr "Du har ikke rettigheder til at se disse kontaktpersoner"
  
  #: lib/addressbook.php:213
  msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
  msgstr "Du har ikke rettigheder til at føje kontaktpersoner til denne adressebog"
  
  #: lib/addressbook.php:216
  msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
  msgstr "Denne adressebogs system understøtter ikke tilføjelse af kontakter"
  
  #: lib/addressbook.php:240 lib/addressbook.php:266 lib/contact.php:246
  msgid "You do not have permissions to delete this contact"
  msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette denne kontaktperson"
  
  #: lib/addressbook.php:243 lib/addressbook.php:269
  msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
  msgstr "Denne adressebogs system understøtter ikke sletning af kontakter"
  
  #: lib/addressbook.php:290
  msgid "Unknown error"
  msgstr "Ukendt fejl"
  
  #: lib/addressbook.php:332
  msgid "The backend for this address book does not support updating"
  msgstr "Systemet for denne adressebog understøtter ikke opdatering"
  
  #: lib/addressbook.php:358
  msgid "You don't have permissions to update the address book."
  msgstr "Du har ikke rettigheder til at opdatere denne adressebog"
  
  #: lib/addressbook.php:369
  msgid "You don't have permissions to delete the address book."
  msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette denne adressebog"
  
  #: lib/app.php:144
  msgid "Address book not found"
  msgstr "Adressebog ikke fundet"
  
  #: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
  msgid "You do not have permissions to see this contact"
  msgstr "Du har ikke rettigheder til at se denne kontaktperson"
  
  #: lib/contact.php:261
  msgid "You do not have permissions to update this contact"
  msgstr "Du har ikke rettigheder til at opdatere denne kontaktperson"
  
  #: lib/contact.php:272
  msgid "The backend for this contact does not support updating it"
  msgstr "Systemet for denne kontakt understøtter ikke opdatering"
  
  #: lib/contact.php:290
  msgid "This backend not support adding contacts"
  msgstr "Dette system understøtter ikke tilføjelse af kontakter"
  
  #: lib/contact.php:400 lib/contact.php:417
  msgid "Property not found"
  msgstr "Egenskab ikke fundet"
  
  #: lib/contact.php:465
  msgid " Missing IM parameter for: "
  msgstr "Manglende IM-parameter for:"
  
  #: lib/contact.php:473
  msgid "Unknown IM: "
  msgstr "Ukendt IM:"
  
  #: lib/contact.php:750
  msgid "{name}'s Birthday"
  msgstr "{name}s fødselsdag"
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:112
  msgid "Error creating address book"
  msgstr "Fejl ved oprettelse af adressebog"
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:129
  msgid "Error updating address book"
  msgstr "Fejl ved opdatering af adressebog"
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:157
  #, php-format
  msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
  msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette \"%s\" adressebog"
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:163
  msgid "Error deleting address book"
  msgstr "Fejl ved sletning af adressebog"
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:201
  msgid "Error creating contact."
  msgstr "Fejl ved oprettelse af kontaktperson."
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:237
  msgid "Error deleting contact."
  msgstr "Fejl ved sletning af kontaktperson."
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:277
  msgid "Error retrieving contact."
  msgstr "Fejl ved hentning af kontaktperson."
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:287
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:332
  msgid "Error saving contact."
  msgstr "Kunne ikke gemme kontaktpersonen."
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:291
  msgid "Error removing contact from other address book."
  msgstr "Fejl ved fjernelse af kontaktperson fra anden adressebog."
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:37
  #: lib/controller/contactcontroller.php:64
  #: lib/controller/contactcontroller.php:97
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:38
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:274
  #: lib/controller/exportcontroller.php:66
  msgid "Couldn't find contact."
  msgstr "Kunne ikke finde kontakt."
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:60
  msgid "No contact data in request."
  msgstr "Ingen kontakt oplysninger i anmodningen."
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:68
  msgid "Error merging into contact."
  msgstr "Fejl ved indfletning til kontaktperson."
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:71
  msgid "Error saving contact to backend."
  msgstr "Kunne ikke gemme kontakt på server."
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:102
  msgid "Property name is not set."
  msgstr "Egenskabsnavn er ikke angivet."
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:107
  msgid "Property checksum is not set."
  msgstr "Tjeksum for egenskab er ikke angivet."
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:126
  msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
  msgstr "Informationen om vCard er forkert. Genindlæs siden."
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:135
  msgid "Error updating contact"
  msgstr "Kunne ikke opdatere kontakt"
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:140
  msgid "Error saving contact to backend"
  msgstr "Kunne ikke gemme kontakt til server"
  
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:69
  msgid "Error getting user photo"
  msgstr "Fejl ved indlæsning af brugerfoto"
  
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:87
  #: lib/controller/importcontroller.php:36
  msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  msgstr "Ingen fil blev uploadet. Ukendt fejl."
  
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:95
  #: lib/controller/importcontroller.php:44
  msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  msgstr "Der skete ingen fejl, filen blev succesfuldt uploadet"
  
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:96
  #: lib/controller/importcontroller.php:45
  msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  msgstr "Den uploadede fil er større end upload_max_filesize indstillingen i php.ini"
  
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:97
  #: lib/controller/importcontroller.php:47
  msgid ""
  "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  "the HTML form"
  msgstr "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE indstilingen, som specificeret i HTML formularen"
  
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:98
  #: lib/controller/importcontroller.php:48
  msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  msgstr "Filen blev kun delvist uploadet."
  
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:99
  #: lib/controller/importcontroller.php:49
  msgid "No file was uploaded"
  msgstr "Ingen fil uploadet"
  
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:100
  #: lib/controller/importcontroller.php:50
  msgid "Missing a temporary folder"
  msgstr "Manglende midlertidig mappe."
  
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:115
  msgid "Couldn't load temporary image: "
  msgstr "Kunne ikke indlæse midlertidigt billede"
  
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:124
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:162
  msgid "Couldn't save temporary image: "
  msgstr "Kunne ikke gemme midlertidigt billede: "
  
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:191
  msgid "No photo path was submitted."
  msgstr "Der blev ikke medsendt en sti til fotoet."
  
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:198
  msgid "File doesn't exist:"
  msgstr "Filen eksisterer ikke:"
  
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:203
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:206
  msgid "Error loading image."
  msgstr "Kunne ikke indlæse billede."
  
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:279
  msgid "Image has been removed from cache"
  msgstr "Billedet blev fjernet fra cache"
  
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:285
  msgid "Error creating temporary image"
  msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt billede"
  
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:292
  msgid "Error cropping image"
  msgstr "Kunne ikke beskære billedet"
  
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:297
  msgid "Error resizing image"
  msgstr "Kunne ikke ændre billedets størrelse"
  
  #: lib/controller/contactphotocontroller.php:315
  msgid "Error getting PHOTO property."
  msgstr "Fejl ved indlæsning af PHOTO feltet."
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:57 lib/controller/groupcontroller.php:79
  msgid "No group name given."
  msgstr "Intet gruppenavn givet."
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:64
  msgid "Error adding group."
  msgstr "Fejl ved tilføjelse af gruppe."
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:127
  msgid "No group name to rename from given."
  msgstr "Intet gruppenavn at omdøbe fra det givne."
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:131
  msgid "No group name to rename to given."
  msgstr "Intet gruppenavn at omdøbe til det givne."
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:137
  msgid "Error renaming group."
  msgstr "Fejl ved omdøbning af gruppenavn."
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:175
  #: lib/controller/groupcontroller.php:223
  msgid "Group ID missing from request."
  msgstr "Gruppe-id mangler i forespørgsel."
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:180
  msgid "Group name missing from request."
  msgstr "Gruppenavn mangler i forespørgsel."
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:185
  #: lib/controller/groupcontroller.php:228
  msgid "Contact ID missing from request."
  msgstr "Kontaktpersons-id mangler i forespørgsel."
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:51
  msgid "Failed to write to disk"
  msgstr "Fejl ved skrivning til disk."
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:62
  msgid "Not enough storage available"
  msgstr "Der er ikke nok plads til rådlighed"
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:70
  msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
  msgstr "Forsøg på at oploade sortlistede filer:"
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:92
  msgid "Error uploading contacts to storage."
  msgstr "Kunne ikke uploade kontaktepersoner til midlertidig opbevaring."
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:137
  msgid "Error moving file to imports folder."
  msgstr "Kunne ikke flytte filer til importmappe."
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:154
  msgid "You do not have permissions to import into this address book."
  msgstr "Du har ikke rettigheder til at importere til denne adressebog"
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:162
  msgid "File name missing from request."
  msgstr "Filnavn mangler fra forespørgsel."
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:167
  #: lib/controller/importcontroller.php:283
  msgid "Progress key missing from request."
  msgstr "Fremskridts nøglen mangler fra anmodningen."
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:173
  msgid "Attempt to access blacklisted file:"
  msgstr "Forsøg på at tilgå sortlistet fil:"
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:215
  msgid "No contacts found in: "
  msgstr "Ingen kontaktpersoner fundet i:"
  
  #: lib/controller/settingscontroller.php:35
  msgid "No key is given."
  msgstr "Ingen værdi er givet."
  
  #: lib/controller/settingscontroller.php:39
  msgid "No value is given."
  msgstr "Ingen værdi er givet."
  
  #: lib/controller/settingscontroller.php:50
  msgid "Could not set preference: "
  msgstr "Kunne ikke sætte præference:"
  
  #: lib/searchprovider.php:24
  msgid "Contact"
  msgstr "Kontaktperson"
  
  #: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:160
  #: lib/utils/properties.php:173 lib/utils/properties.php:180
  #: lib/utils/properties.php:195
  msgid "Other"
  msgstr "Andet"
  
  #: lib/utils/jsonserializer.php:114
  msgid "HomePage"
  msgstr "Hjemmeside"
  
  #: lib/utils/properties.php:71
  msgid "Jabber"
  msgstr "Jabber"
  
  #: lib/utils/properties.php:76
  msgid "Internet call"
  msgstr "Internet opkald"
  
  #: lib/utils/properties.php:81
  msgid "AIM"
  msgstr "AIM"
  
  #: lib/utils/properties.php:86
  msgid "MSN"
  msgstr "MSN"
  
  #: lib/utils/properties.php:91
  msgid "Twitter"
  msgstr "Twitter"
  
  #: lib/utils/properties.php:96
  msgid "GoogleTalk"
  msgstr "Google Talk"
  
  #: lib/utils/properties.php:101
  msgid "Facebook"
  msgstr "Facebook"
  
  #: lib/utils/properties.php:106
  msgid "XMPP"
  msgstr "XMPP"
  
  #: lib/utils/properties.php:111
  msgid "ICQ"
  msgstr "ICQ"
  
  #: lib/utils/properties.php:116
  msgid "Yahoo"
  msgstr "Yahoo"
  
  #: lib/utils/properties.php:121
  msgid "Skype"
  msgstr "Skype"
  
  #: lib/utils/properties.php:126
  msgid "QQ"
  msgstr "QQ"
  
  #: lib/utils/properties.php:131
  msgid "GaduGadu"
  msgstr "GaduGadu"
  
  #: lib/utils/properties.php:158 lib/utils/properties.php:166
  #: lib/utils/properties.php:177 lib/utils/properties.php:194
  msgid "Work"
  msgstr "Arbejde"
  
  #: lib/utils/properties.php:159 lib/utils/properties.php:164
  #: lib/utils/properties.php:178
  msgid "Home"
  msgstr "Hjemme"
  
  #: lib/utils/properties.php:165
  msgid "Mobile"
  msgstr "Mobil"
  
  #: lib/utils/properties.php:167
  msgid "Text"
  msgstr "SMS"
  
  #: lib/utils/properties.php:168
  msgid "Voice"
  msgstr "Telefonsvarer"
  
  #: lib/utils/properties.php:169
  msgid "Message"
  msgstr "Besked"
  
  #: lib/utils/properties.php:170
  msgid "Fax"
  msgstr "Fax"
  
  #: lib/utils/properties.php:171
  msgid "Video"
  msgstr "Video"
  
  #: lib/utils/properties.php:172
  msgid "Pager"
  msgstr "Personsøger"
  
  #: lib/utils/properties.php:179
  msgid "Internet"
  msgstr "Internet"
  
  #: lib/utils/properties.php:192
  msgid "Friends"
  msgstr "Venner"
  
  #: lib/utils/properties.php:193
  msgid "Family"
  msgstr "Familie"
  
  #: templates/contacts.php:6
  msgid "New Contact"
  msgstr "Ny Kontakt"
  
  #: templates/contacts.php:10
  msgid "Group name"
  msgstr "Gruppe navn"
  
  #: templates/contacts.php:10
  msgid "New Group"
  msgstr "Ny Gruppe"
  
  #: templates/contacts.php:19
  msgid "Address books"
  msgstr "Adressebøger"
  
  #: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:47
  #: templates/contacts.php:67
  msgid "Display name"
  msgstr "Vist navn"
  
  #: templates/contacts.php:22
  msgid "Add Address Book"
  msgstr "Tilføj Adressebog"
  
  #: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32
  msgid "Select file..."
  msgstr "Vælg fil..."
  
  #: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
  msgid "(De-)select all"
  msgstr "(Fra)vælg alle"
  
  #: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
  msgid "Sort order"
  msgstr "Sorteringsorden"
  
  #: templates/contacts.php:48 templates/contacts.php:68
  msgid "First- Lastname"
  msgstr "For- efernavn"
  
  #: templates/contacts.php:49 templates/contacts.php:69
  msgid "Last-, Firstname"
  msgstr "For-, efternavn"
  
  #: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
  msgid "Groups"
  msgstr "Grupper"
  
  #: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
  msgid "Favorite"
  msgstr "Foretrukken"
  
  #: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
  msgid "Merge selected"
  msgstr "Sammenlæg markerede"
  
  #: templates/contacts.php:92
  msgid "Keyboard shortcuts"
  msgstr "Tastaturgenveje"
  
  #: templates/contacts.php:94
  msgid "Navigation"
  msgstr "Navigering"
  
  #: templates/contacts.php:97
  msgid "Next contact in list"
  msgstr "Næste kontaktperson i listen"
  
  #: templates/contacts.php:99
  msgid "Previous contact in list"
  msgstr "Forrige kontaktperson i listen"
  
  #: templates/contacts.php:101
  msgid "Expand/collapse current addressbook"
  msgstr "Udvid/sammenfold nuværende adressebog"
  
  #: templates/contacts.php:103
  msgid "Next addressbook"
  msgstr "Næste adressebog"
  
  #: templates/contacts.php:105
  msgid "Previous addressbook"
  msgstr "Forrige adressebog"
  
  #: templates/contacts.php:109
  msgid "Actions"
  msgstr "Handlinger"
  
  #: templates/contacts.php:112
  msgid "Refresh contacts list"
  msgstr "Genindlæs kontaktliste"
  
  #: templates/contacts.php:114
  msgid "Add new contact"
  msgstr "Tilføj ny kontaktperson"
  
  #: templates/contacts.php:116
  msgid "Add new addressbook"
  msgstr "Tilføj ny adressebog"
  
  #: templates/contacts.php:118
  msgid "Delete current contact"
  msgstr "Slet aktuelle kontaktperson"
  
  #: templates/contacts.php:124
  msgid ""
  "<h3>You have no contacts in your address book or your address book is "
  "disabled.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF "
  "file.</p>"
  msgstr "<h3> Din adressebog er deaktiveret eller indeholder ingen kontakter.</h3><p>Tilføj nye kontakter eller importer eksisterende kontakter fra en VCF fil.</p>"
  
  #: templates/contacts.php:127
  msgid "Add contact"
  msgstr "Tilføj kontaktpeson."
  
  #: templates/contacts.php:174
  msgid "Delete group"
  msgstr "Slet gruppe"
  
  #: templates/contacts.php:175
  msgid "Rename group"
  msgstr "Omdøb gruppe"
  
  #: templates/contacts.php:183
  msgid "Which contact should the data be merged into?"
  msgstr "Hvilken kontaktperson skal data føjes til?"
  
  #: templates/contacts.php:191
  msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
  msgstr "Slet de andre efter gennemgørt sammenfletning?"
  
  #: templates/contacts.php:203
  msgid "Compose mail"
  msgstr "Skriv mail"
  
  #: templates/contacts.php:225
  msgid "Delete current photo"
  msgstr "Slet nuværende foto"
  
  #: templates/contacts.php:226
  msgid "Edit current photo"
  msgstr "Rediger nuværende foto"
  
  #: templates/contacts.php:227
  msgid "Upload new photo"
  msgstr "Upload nyt foto"
  
  #: templates/contacts.php:228
  msgid "Select photo from ownCloud"
  msgstr "Vælg foto fra ownCloud"
  
  #: templates/contacts.php:233 templates/settings.php:59
  msgid "Name"
  msgstr "Navn"
  
  #: templates/contacts.php:239 templates/contacts.php:240
  msgid "First name"
  msgstr "Fornavn"
  
  #: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:245
  msgid "Additional names"
  msgstr "Mellemnavne"
  
  #: templates/contacts.php:249 templates/contacts.php:250
  msgid "Last name"
  msgstr "Efternavn"
  
  #: templates/contacts.php:257
  msgid "Select groups"
  msgstr "Vælg grupper"
  
  #: templates/contacts.php:260
  msgid "Select address book"
  msgstr "Vælg adressebog"
  
  #: templates/contacts.php:264 templates/contacts.php:328
  msgid "Nickname"
  msgstr "Kaldenavn"
  
  #: templates/contacts.php:267
  msgid "Enter nickname"
  msgstr "Indtast kaldenavn"
  
  #: templates/contacts.php:271 templates/contacts.php:327
  msgid "Title"
  msgstr "Titel"
  
  #: templates/contacts.php:274
  msgid "Enter title"
  msgstr "Angiv titel"
  
  #: templates/contacts.php:278 templates/contacts.php:326
  msgid "Organization"
  msgstr "Organisation"
  
  #: templates/contacts.php:281
  msgid "Enter organization"
  msgstr "Angiv organisation"
  
  #: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:329
  msgid "Birthday"
  msgstr "Fødselsdag"
  
  #: templates/contacts.php:316
  msgid "Notes go here..."
  msgstr "Skriv noter her..."
  
  #: templates/contacts.php:323
  msgid "Export as VCF"
  msgstr "Exporter som VCF"
  
  #: templates/contacts.php:325
  msgid "Add field..."
  msgstr "Tilføj felt..."
  
  #: templates/contacts.php:330
  msgid "Phone"
  msgstr "Telefon"
  
  #: templates/contacts.php:331
  msgid "Email"
  msgstr "E-mail"
  
  #: templates/contacts.php:332
  msgid "Instant Messaging"
  msgstr "Instant Messaging"
  
  #: templates/contacts.php:333
  msgid "Address"
  msgstr "Adresse"
  
  #: templates/contacts.php:334
  msgid "Note"
  msgstr "Note"
  
  #: templates/contacts.php:335
  msgid "Web site"
  msgstr "Hjemmeside"
  
  #: templates/contacts.php:337
  msgid "Delete contact"
  msgstr "Slet kontaktperson"
  
  #: templates/contacts.php:351 templates/contacts.php:366
  #: templates/contacts.php:380 templates/contacts.php:405
  #: templates/contacts.php:443
  msgid "Preferred"
  msgstr "Foretrukken"
  
  #: templates/contacts.php:353
  msgid "Please specify a valid email address."
  msgstr "Indtast venligst en gyldig email-adresse."
  
  #: templates/contacts.php:353
  msgid "someone@example.com"
  msgstr "nogen@eksempel.com"
  
  #: templates/contacts.php:355
  msgid "Mail to address"
  msgstr "Send mail til adresse"
  
  #: templates/contacts.php:356
  msgid "Delete email address"
  msgstr "Slet email-adresse"
  
  #: templates/contacts.php:368
  msgid "Enter phone number"
  msgstr "Indtast telefonnummer"
  
  #: templates/contacts.php:370
  msgid "Delete phone number"
  msgstr "Slet telefonnummer"
  
  #: templates/contacts.php:384
  msgid "Go to web site"
  msgstr "Gå til web site"
  
  #: templates/contacts.php:385
  msgid "Delete URL"
  msgstr "Slet URL"
  
  #: templates/contacts.php:396
  msgid "View on map"
  msgstr "Vis på kort"
  
  #: templates/contacts.php:397
  msgid "Delete address"
  msgstr "Slet adresse"
  
  #: templates/contacts.php:410
  msgid "1600 Pennsylvania Avenue, NW"
  msgstr "1600 Pennsylvania Avenue, NW"
  
  #: templates/contacts.php:411
  msgid "Street address"
  msgstr "Gade"
  
  #: templates/contacts.php:415
  msgid "20500"
  msgstr "20500"
  
  #: templates/contacts.php:416
  msgid "Postal code"
  msgstr "Postnummer"
  
  #: templates/contacts.php:418
  msgid "Washington, DC"
  msgstr "Washington, DC"
  
  #: templates/contacts.php:419
  msgid "City"
  msgstr "By"
  
  #: templates/contacts.php:423
  msgid "District of Columbia"
  msgstr "District of Columbia"
  
  #: templates/contacts.php:424
  msgid "State or province"
  msgstr "Stat eller provins"
  
  #: templates/contacts.php:428
  msgid "USA"
  msgstr "USA"
  
  #: templates/contacts.php:429
  msgid "Country"
  msgstr "Land"
  
  #: templates/contacts.php:451
  msgid "Instant Messenger"
  msgstr "Instant Messenger"
  
  #: templates/contacts.php:453
  msgid "Delete IM"
  msgstr "Slet IM"
  
  #: templates/contacts.php:461
  msgid "Active"
  msgstr "Aktiv"
  
  #: templates/contacts.php:464 templates/settings.php:36
  msgid "Share"
  msgstr "Del"
  
  #: templates/contacts.php:465
  msgid "Export"
  msgstr "Exporter"
  
  #: templates/contacts.php:466
  msgid "CardDAV link"
  msgstr "CardDAV link"
  
  #: templates/settings.php:3
  msgid "CardDAV syncing addresses"
  msgstr "CardDAV synkroniserings adresse"
  
  #: templates/settings.php:3
  msgid "more info"
  msgstr "flere oplysninger"
  
  #: templates/settings.php:5
  msgid "Primary address (Kontact et al)"
  msgstr "Primær adresse (Kontakt o.a.)"
  
  #: templates/settings.php:7
  msgid "iOS/OS X"
  msgstr "iOS/OS X"
  
  #: templates/settings.php:11
  msgid "Addressbooks"
  msgstr "Adressebøger"
  
  #: templates/settings.php:58
  msgid "New Address Book"
  msgstr "Ny adressebog"
  
  #: templates/settings.php:60
  msgid "Description"
  msgstr "Beskrivelse"