Blame view
sources/l10n/ja_JP/settings.po
21.2 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 |
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013 # plazmism <gomidori@live.jp>, 2013 # tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
9 10 11 12 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
13 14 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
15 16 17 18 19 20 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-29 11:30+0000 " "Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp> " |
|
03e52840d
|
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 |
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: ja_JP " "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; " #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "アプリストアからリストをロードできません" |
|
31b7f2792
|
37 38 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55 |
|
03e52840d
|
39 40 |
msgid "Authentication error" msgstr "認証エラー" |
|
31b7f2792
|
41 42 43 44 45 46 47 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "姓名が変更されました" #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "姓名を変更できません" |
|
03e52840d
|
48 49 50 51 52 53 54 55 |
#: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "グループは既に存在しています" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "グループを追加できません" |
|
03e52840d
|
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "メールアドレスを保存しました" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "無効なメールアドレス" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "グループを削除できません" |
|
31b7f2792
|
67 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
68 69 70 71 72 73 74 75 76 |
msgid "Unable to delete user" msgstr "ユーザを削除できません" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "言語が変更されました" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" |
|
31b7f2792
|
77 |
msgstr "不正なリクエスト" |
|
03e52840d
|
78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 |
#: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "管理者は自身を管理者グループから削除できません。" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "ユーザをグループ %s に追加できません" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "ユーザをグループ %s から削除できません" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "アプリを更新出来ませんでした。" |
|
31b7f2792
|
96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 |
#: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" msgstr "無効なパスワード" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" msgstr "ユーザが指定されていません" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "復元用の管理者パスワードを入力してください。そうでない場合は、全ユーザのデータが失われます。" #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "無効な復元用の管理者パスワード。パスワードを確認して再度実行してください。" #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "バックエンドはパスワード変更をサポートしていませんが、ユーザの暗号化キーは正常に更新されました。" #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" msgstr "パスワードを変更できません" #: js/apps.js:43 |
|
03e52840d
|
126 127 |
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "{appversion} に更新"
|
|
31b7f2792
|
128 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 |
|
03e52840d
|
129 130 |
msgid "Disable" msgstr "無効" |
|
31b7f2792
|
131 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 |
|
03e52840d
|
132 |
msgid "Enable" |
|
31b7f2792
|
133 |
msgstr "有効化" |
|
03e52840d
|
134 |
|
|
31b7f2792
|
135 |
#: js/apps.js:71 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "Please wait...." msgstr "しばらくお待ちください。" |
|
31b7f2792
|
138 139 140 141 142 143 144 145 146 |
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 msgid "Error while disabling app" msgstr "アプリ無効化中にエラーが発生" #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 msgid "Error while enabling app" msgstr "アプリ有効化中にエラーが発生" #: js/apps.js:125 |
|
03e52840d
|
147 148 |
msgid "Updating...." msgstr "更新中...." |
|
31b7f2792
|
149 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
150 151 |
msgid "Error while updating app" msgstr "アプリの更新中にエラーが発生" |
|
31b7f2792
|
152 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
153 154 |
msgid "Error" msgstr "エラー" |
|
31b7f2792
|
155 156 157 158 159 |
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "更新" #: js/apps.js:132 |
|
03e52840d
|
160 161 |
msgid "Updated" msgstr "更新済み" |
|
31b7f2792
|
162 163 164 165 166 167 168 169 170 |
#: js/personal.js:220 msgid "Select a profile picture" msgstr "プロファイル画像を選択" #: js/personal.js:266 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "ファイルを複合中... しばらくお待ちください、この処理には少し時間がかかるかもしれません。" #: js/personal.js:287 |
|
03e52840d
|
171 172 |
msgid "Saving..." msgstr "保存中..." |
|
31b7f2792
|
173 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
174 175 |
msgid "deleted" msgstr "削除" |
|
31b7f2792
|
176 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
177 178 |
msgid "undo" msgstr "元に戻す" |
|
31b7f2792
|
179 |
#: js/users.js:79 |
|
03e52840d
|
180 181 |
msgid "Unable to remove user" msgstr "ユーザを削除出来ません" |
|
31b7f2792
|
182 183 |
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 |
|
03e52840d
|
184 185 |
msgid "Groups" msgstr "グループ" |
|
31b7f2792
|
186 |
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 |
|
03e52840d
|
187 188 |
msgid "Group Admin" msgstr "グループ管理者" |
|
31b7f2792
|
189 |
#: js/users.js:123 templates/users.php:170 |
|
03e52840d
|
190 191 |
msgid "Delete" msgstr "削除" |
|
31b7f2792
|
192 |
#: js/users.js:284 |
|
03e52840d
|
193 194 |
msgid "add group" msgstr "グループを追加" |
|
31b7f2792
|
195 |
#: js/users.js:451 |
|
03e52840d
|
196 197 |
msgid "A valid username must be provided" msgstr "有効なユーザ名を指定する必要があります" |
|
31b7f2792
|
198 |
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 |
|
03e52840d
|
199 200 |
msgid "Error creating user" msgstr "ユーザ作成エラー" |
|
31b7f2792
|
201 |
#: js/users.js:457 |
|
03e52840d
|
202 203 |
msgid "A valid password must be provided" msgstr "有効なパスワードを指定する必要があります" |
|
31b7f2792
|
204 205 206 207 208 |
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "警告: ユーザ \"{user}\" のホームディレクトリはすでに存在します"
#: personal.php:45 personal.php:46
|
|
03e52840d
|
209 210 |
msgid "__language_name__" msgstr "Japanese (日本語)" |
|
31b7f2792
|
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "すべて (致命的な問題、エラー、警告、情報、デバッグ)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "情報と警告、エラー、致命的な問題" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "警告とエラー、致命的な問題" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "エラーと致命的な問題" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "致命的な問題のみ" #: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 |
|
03e52840d
|
232 233 |
msgid "Security Warning" msgstr "セキュリティ警告" |
|
31b7f2792
|
234 235 236 237 238 239 240 241 |
#: templates/admin.php:25 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "HTTP 経由で %s にアクセスしています。HTTPS を使用するようにサーバの設定を行うことを強くおすすめします。" #: templates/admin.php:39 |
|
03e52840d
|
242 243 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
244 245 246 247 248 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "データディレクトリとファイルがインターネットからアクセス可能になっている可能性があります。.htaccessファイルが機能していません。データディレクトリがアクセスされないようにウェブサーバーを設定するか、ウェブサーバーのドキュメントルートからデータディレクトリを移動するように強くお勧めします。" |
|
03e52840d
|
249 |
|
|
31b7f2792
|
250 |
#: templates/admin.php:50 |
|
03e52840d
|
251 252 |
msgid "Setup Warning" msgstr "セットアップ警告" |
|
31b7f2792
|
253 |
#: templates/admin.php:53 |
|
03e52840d
|
254 255 256 257 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "WebDAVインタフェースが動作していないと考えられるため、あなたのWEBサーバはまだファイルの同期を許可するように適切な設定がされていません。" |
|
31b7f2792
|
258 |
#: templates/admin.php:54 |
|
03e52840d
|
259 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
260 261 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "<a href=\"%s\">installation guides</a>をもう一度チェックするようにお願いいたします。" |
|
03e52840d
|
262 |
|
|
31b7f2792
|
263 |
#: templates/admin.php:65 |
|
03e52840d
|
264 265 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "モジュール 'fileinfo' が見つかりません" |
|
31b7f2792
|
266 |
#: templates/admin.php:68 |
|
03e52840d
|
267 268 269 270 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "PHP のモジュール 'fileinfo' が見つかりません。mimeタイプの検出を精度良く行うために、このモジュールを有効にすることを強くお勧めします。" |
|
31b7f2792
|
271 |
#: templates/admin.php:79 |
|
03e52840d
|
272 273 |
msgid "Locale not working" msgstr "ロケールが動作していません" |
|
0f30ed153
|
274 |
#: templates/admin.php:84 |
|
31b7f2792
|
275 276 |
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "システムロケールを UTF-8 をサポートするロケールに設定できません。" |
|
0f30ed153
|
277 |
#: templates/admin.php:88 |
|
31b7f2792
|
278 279 280 281 |
msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "これは、ファイル名の特定の文字に問題があることを意味しています。" |
|
0f30ed153
|
282 |
#: templates/admin.php:92 |
|
03e52840d
|
283 284 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
285 286 287 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "次のロケールをサポートするために、システムに必要なパッケージをインストールすることを強くおすすめします: %s。" |
|
03e52840d
|
288 |
|
|
0f30ed153
|
289 |
#: templates/admin.php:104 |
|
03e52840d
|
290 291 |
msgid "Internet connection not working" msgstr "インターネット接続が動作していません" |
|
0f30ed153
|
292 |
#: templates/admin.php:107 |
|
03e52840d
|
293 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
294 295 296 297 298 299 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "このサーバーはインターネットに接続していません。この場合、外部ストレージのマウント、更新の通知やサードパーティアプリといったいくつかの機能が使えません。また、リモート接続でのファイルアクセス、通知メールの送信と言った機能も利用できないかもしれません。全ての機能を利用したいのであれば、このサーバーからインターネットに接続できるようにすることをお勧めします。" |
|
0f30ed153
|
300 |
#: templates/admin.php:121 |
|
03e52840d
|
301 302 |
msgid "Cron" msgstr "Cron" |
|
0f30ed153
|
303 |
#: templates/admin.php:128 |
|
03e52840d
|
304 305 |
msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "各ページの読み込み時にタスクを実行する" |
|
0f30ed153
|
306 |
#: templates/admin.php:136 |
|
03e52840d
|
307 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
308 309 310 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "HTTPを通して15分間隔で cron.php を実行するように、cron.php は webcron サービスに登録されています。" |
|
03e52840d
|
311 |
|
|
0f30ed153
|
312 |
#: templates/admin.php:144 |
|
31b7f2792
|
313 314 |
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "15分間隔で cron.php ファイルを実行するためにシステムの cron サービスを利用する" |
|
03e52840d
|
315 |
|
|
0f30ed153
|
316 |
#: templates/admin.php:149 |
|
03e52840d
|
317 318 |
msgid "Sharing" msgstr "共有" |
|
0f30ed153
|
319 |
#: templates/admin.php:155 |
|
03e52840d
|
320 321 |
msgid "Enable Share API" msgstr "共有APIを有効にする" |
|
0f30ed153
|
322 |
#: templates/admin.php:156 |
|
03e52840d
|
323 324 |
msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "アプリからの共有APIの利用を許可する" |
|
0f30ed153
|
325 |
#: templates/admin.php:163 |
|
03e52840d
|
326 327 |
msgid "Allow links" msgstr "リンクを許可する" |
|
0f30ed153
|
328 |
#: templates/admin.php:164 |
|
03e52840d
|
329 330 |
msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "リンクによりアイテムを公開することを許可する" |
|
0f30ed153
|
331 |
#: templates/admin.php:172 |
|
31b7f2792
|
332 333 |
msgid "Allow public uploads" msgstr "パブリックなアップロードを許可" |
|
0f30ed153
|
334 |
#: templates/admin.php:173 |
|
31b7f2792
|
335 336 337 |
msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "公開している共有フォルダへのアップロードを共有しているメンバーにも許可" |
|
0f30ed153
|
338 |
#: templates/admin.php:181 |
|
03e52840d
|
339 340 |
msgid "Allow resharing" msgstr "再共有を許可する" |
|
0f30ed153
|
341 |
#: templates/admin.php:182 |
|
03e52840d
|
342 343 |
msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "ユーザが共有しているアイテムの再共有を許可する" |
|
0f30ed153
|
344 |
#: templates/admin.php:189 |
|
03e52840d
|
345 346 |
msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "ユーザが誰とでも共有することを許可する" |
|
0f30ed153
|
347 |
#: templates/admin.php:192 |
|
03e52840d
|
348 349 |
msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "ユーザにグループ内のユーザとのみ共有を許可する" |
|
0f30ed153
|
350 |
#: templates/admin.php:199 |
|
31b7f2792
|
351 352 |
msgid "Allow mail notification" msgstr "メール通知を許可" |
|
0f30ed153
|
353 |
#: templates/admin.php:200 |
|
31b7f2792
|
354 355 |
msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "共有ファイルに関するメール通知の送信をユーザに許可する" |
|
0f30ed153
|
356 |
#: templates/admin.php:207 |
|
03e52840d
|
357 358 |
msgid "Security" msgstr "セキュリティ" |
|
0f30ed153
|
359 |
#: templates/admin.php:220 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "常にHTTPSを使用する" |
|
0f30ed153
|
362 |
#: templates/admin.php:222 |
|
31b7f2792
|
363 364 365 |
#, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "クライアントから %sへの接続を常に暗号化する。" |
|
03e52840d
|
366 |
|
|
0f30ed153
|
367 |
#: templates/admin.php:228 |
|
31b7f2792
|
368 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
369 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
370 371 372 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "強制的なSSL接続を有効/無効にするために、HTTPS経由で %s へ接続してください。" |
|
03e52840d
|
373 |
|
|
0f30ed153
|
374 |
#: templates/admin.php:240 |
|
03e52840d
|
375 376 |
msgid "Log" msgstr "ログ" |
|
0f30ed153
|
377 |
#: templates/admin.php:241 |
|
03e52840d
|
378 379 |
msgid "Log level" msgstr "ログレベル" |
|
0f30ed153
|
380 |
#: templates/admin.php:273 |
|
03e52840d
|
381 |
msgid "More" |
|
31b7f2792
|
382 |
msgstr "もっと見る" |
|
03e52840d
|
383 |
|
|
0f30ed153
|
384 |
#: templates/admin.php:274 |
|
31b7f2792
|
385 386 |
msgid "Less" msgstr "閉じる" |
|
0f30ed153
|
387 |
#: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173 |
|
03e52840d
|
388 389 |
msgid "Version" msgstr "バージョン" |
|
0f30ed153
|
390 |
#: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176 |
|
03e52840d
|
391 392 393 394 395 396 397 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." |
|
31b7f2792
|
398 |
msgstr "<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud コミュニティ</a>により開発されています。 <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">ソースコード</a>は、<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> ライセンスの下で提供されています。" |
|
03e52840d
|
399 |
|
|
31b7f2792
|
400 |
#: templates/apps.php:13 |
|
03e52840d
|
401 402 |
msgid "Add your App" msgstr "アプリを追加" |
|
31b7f2792
|
403 |
#: templates/apps.php:28 |
|
03e52840d
|
404 405 |
msgid "More Apps" msgstr "さらにアプリを表示" |
|
31b7f2792
|
406 |
#: templates/apps.php:33 |
|
03e52840d
|
407 408 |
msgid "Select an App" msgstr "アプリを選択してください" |
|
31b7f2792
|
409 |
#: templates/apps.php:39 |
|
03e52840d
|
410 411 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "apps.owncloud.com でアプリケーションのページを見てください" |
|
31b7f2792
|
412 |
#: templates/apps.php:41 |
|
03e52840d
|
413 414 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ライセンス: <span class=\"author\"></span>" |
|
03e52840d
|
415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 |
#: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "ユーザドキュメント" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "管理者ドキュメント" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "オンラインドキュメント" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "フォーラム" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "バグトラッカー" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "コマーシャルサポート" #: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
440 |
msgid "Get the apps to sync your files" |
|
31b7f2792
|
441 |
msgstr "ファイルを同期するためのアプリを取得" |
|
03e52840d
|
442 |
|
|
31b7f2792
|
443 |
#: templates/personal.php:19 |
|
03e52840d
|
444 |
msgid "Show First Run Wizard again" |
|
31b7f2792
|
445 |
msgstr "初回ウィザードを再表示する" |
|
03e52840d
|
446 |
|
|
31b7f2792
|
447 448 449 450 451 452 |
#: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "現在、<strong>%s</strong> / <strong>%s</strong> を利用しています" #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 |
|
03e52840d
|
453 454 |
msgid "Password" msgstr "パスワード" |
|
31b7f2792
|
455 |
#: templates/personal.php:40 |
|
03e52840d
|
456 457 |
msgid "Your password was changed" msgstr "パスワードを変更しました" |
|
31b7f2792
|
458 |
#: templates/personal.php:41 |
|
03e52840d
|
459 460 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "パスワードを変更することができません" |
|
31b7f2792
|
461 |
#: templates/personal.php:42 |
|
03e52840d
|
462 |
msgid "Current password" |
|
31b7f2792
|
463 |
msgstr "Current password" |
|
03e52840d
|
464 |
|
|
31b7f2792
|
465 |
#: templates/personal.php:44 |
|
03e52840d
|
466 |
msgid "New password" |
|
31b7f2792
|
467 |
msgstr "新しいパスワードを入力" |
|
03e52840d
|
468 |
|
|
31b7f2792
|
469 |
#: templates/personal.php:46 |
|
03e52840d
|
470 471 |
msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更" |
|
31b7f2792
|
472 473 474 |
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 msgid "Full Name" msgstr "姓名" |
|
03e52840d
|
475 |
|
|
31b7f2792
|
476 |
#: templates/personal.php:73 |
|
03e52840d
|
477 |
msgid "Email" |
|
31b7f2792
|
478 |
msgstr "メール" |
|
03e52840d
|
479 |
|
|
31b7f2792
|
480 |
#: templates/personal.php:75 |
|
03e52840d
|
481 482 |
msgid "Your email address" msgstr "あなたのメールアドレス" |
|
31b7f2792
|
483 |
#: templates/personal.php:76 |
|
03e52840d
|
484 485 |
msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "※パスワード回復を有効にするにはメールアドレスの入力が必要です" |
|
31b7f2792
|
486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 |
#: templates/personal.php:86 msgid "Profile picture" msgstr "プロフィール写真" #: templates/personal.php:91 msgid "Upload new" msgstr "新規にアップロード" #: templates/personal.php:93 msgid "Select new from Files" msgstr "ファイルから新規に選択" #: templates/personal.php:94 msgid "Remove image" msgstr "画像を削除" #: templates/personal.php:95 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "png と jpg のいずれか。正方形が理想ですが、切り取って加工することも可能です。" #: templates/personal.php:97 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "あなたのアバターは、あなたのオリジナルのアカウントで提供されています。" #: templates/personal.php:101 msgid "Abort" msgstr "中止" #: templates/personal.php:102 msgid "Choose as profile image" msgstr "プロファイル画像として選択" #: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 |
|
03e52840d
|
519 520 |
msgid "Language" msgstr "言語" |
|
31b7f2792
|
521 |
#: templates/personal.php:130 |
|
03e52840d
|
522 523 |
msgid "Help translate" msgstr "翻訳に協力する" |
|
31b7f2792
|
524 |
#: templates/personal.php:137 |
|
03e52840d
|
525 526 |
msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" |
|
31b7f2792
|
527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 |
#: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">WebDAV 経由でファイルにアクセス</a> するにはこのアドレスを利用してください" #: templates/personal.php:150 msgid "Encryption" msgstr "暗号化" #: templates/personal.php:152 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "暗号化アプリはもはや有効ではありません、すべてのファイルを複合してください" #: templates/personal.php:158 msgid "Log-in password" msgstr "ログインパスワード" |
|
03e52840d
|
545 |
|
|
31b7f2792
|
546 547 548 549 550 |
#: templates/personal.php:163 msgid "Decrypt all Files" msgstr "すべてのファイルを複合する" #: templates/users.php:21 |
|
03e52840d
|
551 552 |
msgid "Login Name" msgstr "ログイン名" |
|
31b7f2792
|
553 |
#: templates/users.php:30 |
|
03e52840d
|
554 555 |
msgid "Create" msgstr "作成" |
|
31b7f2792
|
556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 |
#: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "管理者復旧パスワード" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "パスワード変更の間のユーザーのファイルを回復するために、リカバリパスワードを入力してください" #: templates/users.php:42 |
|
03e52840d
|
567 568 |
msgid "Default Storage" msgstr "デフォルトストレージ" |
|
31b7f2792
|
569 570 571 572 573 |
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "ストレージの割り当てを入力してください (例: \"512MB\" や \"12 GB\")" #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 |
|
03e52840d
|
574 575 |
msgid "Unlimited" msgstr "無制限" |
|
31b7f2792
|
576 |
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 |
|
03e52840d
|
577 578 |
msgid "Other" msgstr "その他" |
|
31b7f2792
|
579 580 581 582 583 |
#: templates/users.php:87 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" #: templates/users.php:94 |
|
03e52840d
|
584 585 |
msgid "Storage" msgstr "ストレージ" |
|
31b7f2792
|
586 587 588 |
#: templates/users.php:108 msgid "change full name" msgstr "姓名を変更" |
|
03e52840d
|
589 |
|
|
31b7f2792
|
590 |
#: templates/users.php:112 |
|
03e52840d
|
591 592 |
msgid "set new password" msgstr "新しいパスワードを設定" |
|
31b7f2792
|
593 |
#: templates/users.php:143 |
|
03e52840d
|
594 595 |
msgid "Default" msgstr "デフォルト" |